Page 1
IK1120 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY CORDLESS KETTLE KABELLOSER WASSERKOCHER ЧАЙНИК БЕЗ ШНУРА HERVIDOR INALÁMBRICO BOUILLOIRE SANS FIL BOLLITORE SENZA FILO Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 •...
Page 2
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
Page 4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. 1. Przewód przyłączeniowy podstawki zasilającej należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji 2.
Page 5
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 22. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować...
Page 6
5. Uchwyt 6. Obrotowa podstawa 7. Wskaźnik poziomu wody • PRZEZNACZENIE Czajnik bezprzewodowy IDEAL IK1120 przeznaczony jest do gotowania wody. 0,5 - 1,8l wody. Jednorazowo można zagotować • UŻYTKOWANIE − Przed użyciem należy sprawdzić czy urządzenie jest kompletne i nie jest uszkodzone.
Page 7
30.05.2014r. o prawach konsumenta oraz innych powszechnie obowiązujących przepisów prawa regulujących sprzedaż i odpowiedzialność producenta/sprzedawcy za towar. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie dla konsumenta do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję. Eldom sp. z o.o, tel.: 32 253 04 13, e-mail: serwis@eldom.eu...
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. It is recommended to keep this instructions manual for future reference. 1. Connect the kettle only to a suitably earthed socket compatible with the parameters indicated in the instructions. 2.
Page 9
14. The company Eldom sp. z o. o. shall bear no responsibility for any possible damages resulting from the improper usage of the appliance.
Page 10
7. Water level indicator • INTENDED USE Cordless kettle IDEAL IK1120 is for boiling water. It is possible to boil 0.5 – 1.8 litre of water in the kettle. • OPERATION − The kettle base (6) must be put on a flat and dry surface.
Page 11
SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren diese Betriebsanleitung späteren Nachschlagen auf. 1. Vor dem ersten Gebrauch machen Sie sich bitte mit der ganzen Bedienungsanleitung bekannt. 2. Das Anschlusskabel des Verspeisungssockels soll an eine Steckdose mit Schutzbolzen nach den in der Anleitung angegebenen Parametern angeschlossen werden.
Page 12
Gebrauch. 14. Der Wasserkocher darf nur mit dem beigelegten originalen Sockel benutzt werden. 15. Das Unternehmen Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des Geräts entstehen. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen.
Page 13
Drehbarer Sockel 7. Wasserstandsanzeiger • BESTIMMUNG Der kabellose Wasserkocher IDEAL IK1120 ist für das Wassererhitzen bestimmt. Auf einmal kann man 0,5 – 1,8l Wasser bis zum Siedepunkt erhitzen. • GEBRAUCH − Der Gerätsockel (6) soll auf einer flachen und trockenen Oberfläche aufgestellt werden.
инструкции или не в соответствии с данной инструкцией прозводитель не несет ответственности, а устройство не подлежит гарантии. 12. Kе можно применять устройство с поврежденным сетевым шнуром. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис центр производителя. Сервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu.
Page 15
сервис центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. 14. Чайник может быть использован только с оригинальной подставкой. 15. Фирма Eldom sp. z o. o. не несет ответственности за возможный ущерб, который может возникнуть...
5. Ручка 6. Вращающаяся подставка 7. индикатор уровня воды • НАЗНАЧЕНИЕ Используйте чайник IDEAL IK1120 тoлько для кипячения воды. Единовременно можно кипятить 0.5- 1.8 л воды. • РАБОТА УСТРОЙСТВА − Вращающаяся подставка (6) должна находиться на ровной и сухой поверхности.
Page 17
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. Se recomienda conservar este manual de instrucciones para futuras consultas. 1. Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual. 2. El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma conconexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción.
Page 18
(una lista de servicios enel anexo y en www.eldom.eu). Cualquier modernización o el uso de piezas no originales estáprohibido y amenaza al uso seguro. 22. La compañía Eldom Sp. z oo no será responsable de los daños resultantes de un uso indebido del dispositivo. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones personales.
Page 19
6. Base giratoria 7. dor de nivel de agua • DESTINO La jarra inalámbrica de serie IDEAL IK1120 está diseñada para hervir el agua. A la vez se puede hervir entre 0,5 a 1,8 l de agua. • USO DEL APARATO −...
Page 20
CONSEILS DE SÉCURITÉ Il est recommandé de conserver ce manuel pour référence ultérieure. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit. 1. Brancher le câble de raccordement de la based’alimentation à une prise équipée d’une broche de protection, comme indiqué dans le manuel. 2.
Page 21
21. La société Eldom Sp. z o. o. n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles.
MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION BOUILLOIRE SANS FIL IK1120 BOUILLOIRE SANS FIL IK1120 • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • DESCRIPTION GÉNÉRALE − puissance : 1500W 1. Bec − tension d’alimentation : 220-240V ~ 50-60Hz 2. Couvercle articulé 3. Bouton de libération du couvercle −...
Page 23
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. 1. Il cavo di collegamento della base di alimentazione deve essere collegato a una presa dotata di uno spinotto di protezione con i parametri specificati nelle istruzioni.
Page 24
è vietata e mette in pericolo la sicurezza dell’uso. 21. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del dispositivo. AVVERTIMENTO: L’uso improprio del dispositivo può...
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI BOLLITORE SENZA FILO IK1120 BOLLITORE SENZA FILO IK1120 • DATI TECNICI • DESCRIZIONE GENERALE − potenza: 1500W 1. Beccuccio − tensione di alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz 2. Coperchio apribile 3. Pulsante di apertura del coperchio −...
Need help?
Do you have a question about the ideal IK1120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers