Page 1
CE-BC 2 M Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Batterie-Ladegerät Batterijlader Original operating instructions Manual de instrucciones original Battery charger Cargador de batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Chargeur de batterie Akkulaturi Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo Carica batteria Baterijski polnilec Original betjeningsvejledning Eredeti használati utasítás...
Page 4
3,15A Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen. Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or IMPORTANT: Explosive gases.
Gefahr! 4 = Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Batterie geschlossen oder geöff net werden. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Funken vermeiden. Während des Ladens für Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- ausreichende Belüftung sorgen.
Gerät ist nur für den mobilen Gebrauch und nicht z.B. für Oldtimer, Freizeitfahrzeuge, Traktorrasen- für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobil oder mäher und dergleichen, geeignet. Aufgrund des ähnlichen Fahrzeugen bestimmt. Das Gerät kann integrierten Mikroprozessors erfolgt das Laden in nicht als Puff er-Stromversorgung z.B. während mehreren Stufen.
Page 7
• Anschließend wird das schwarze Ladekabel 5.4 Fehler-LED (Abb. 2 / Pos. H) entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Die Fehler-LED blinkt (leuchtet) in folgenden Karrosserie angeschlossen. Fällen: • • Warnung! Im Normalfall ist der negative Wenn die Spannung der Batterie kleiner 3,5 V Batteriepol mit der Karosserie verbunden und oder größer 15 V ist.
• teils Batterie sauber und trocken halten. An- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter schlussklemmen mit einem säurefreien und www.Einhell-Service.com säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten. • Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 9. Entsorgung und Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und...
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
Page 10
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 10 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 10...
Page 11
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Page 12
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating Function key instructions and safety regulations with due care. LED display Keep this manual in a safe place, so that the in- Charging cable, black (-)
manufacturer will be liable for any damage or inju- 5.1 Explanation of the symbols (Fig. 2) ries of any kind caused as a result of this. Battery charging status: 25% Battery charging status: 50% Please note that our equipment has not been de- C Battery charging status: 75% signed for use in commercial, trade or industrial Battery charging status: 100%...
from the battery and the petrol pipe. ginning again. • • After the battery has been connected to the If there is a short-circuit between the two ter- charger, you can connect the charger to a minal clamps (the metal parts of the clamps socket (see Technical Data).
Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 16 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 16 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 16 02.06.2025 11:12:01 02.06.2025 11:12:01...
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 17 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 17...
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 18 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 18 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 18...
Danger ! 3 = Valeur de fusible sur la carte électronique Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 4 = Débranchez du réseau avant de fermer ou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des d’ouvrir des raccords sur la batterie. blessures et dommages.
L’appareil est uniquement destiné à une utilisation par un microprocesseur. Autrement dit, il convient mobile et ne convient pas à un montage dans particulièrement bien au chargement de batteries une caravane, un camping-car ou véhicules sans besoin d‘entretien tout comme au charge- similaires.
Page 21
• Contrôlez le niveau d’acier de votre batterie. pour atteindre env. 80 % de charge grâce à la Si nécessaire, remplissez d’eau distillée (si formule suivante : possible). Attention ! L’acide de batterie est caustique. Rincez immédiatement toute éc- capacité de la batterie en Ah laboussure d’acide à...
No. de pièce de rechange de la pièce requise au réseau de conduites de l’installation élec- Vous trouverez les prix et informations actuelles à trique. l’adresse www.Einhell-Service.com • Gardez la batterie propre et sèche. Graissez légèrement les bornes de raccordement avec une graisse sans acide et résistante aux aci-...
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 23...
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 24 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 24...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Tasto funzione Conservate bene le informazioni per averle a Spie LED disposizione in qualsiasi momento.
che esuli da quello previsto non è un uso confor- gare a mano il caricabatterie dalla rete elettrica in me. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è caso di anomalia. responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. 5.1 Spiegazione dei simboli (Fig.
sia collegato alla carrozzeria (messa a terra one contro l‘inversione di polarità assicura positiva). In questo caso collegate il cavo di che la batteria e il caricabatterie non vengano ricarica nero al polo negativo della batteria. danneggiati. Scollegate il caricabatterie dalla Collegate poi il cavo di ricarica rosso alla car- batteria e ricominciate da capo le operazioni rozzeria, lontano da batteria e tubazione della...
• numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 28 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 28 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 28 02.06.2025 11:12:04 02.06.2025 11:12:04...
Page 29
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
DA/NO 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Funktionsknap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- LED-display gen et praktisk sted, så...
DA/NO materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- 5.1 Forklaring af symbolerne (fi g. 2) tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene Batteriets ladetilstand: 25% brugerens/ejerens ansvar. Batteriets ladetilstand: 50% C Batteriets ladetilstand: 75% Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Batteriets ladetilstand: 100% erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Ladning af et 12V batteri (blysyre batteri,...
DA/NO pos. E) og lyser konstant, så snart batteriets det sorte ladekabel fra batteriet. • ladetilstand vises. Nu kan ladeindstillingerne Påskru/Påsæt eventuelle batteripropper. ændres (se afsnit 5.2). LED-lamperne fig. 2/ pos. A-D blinker en ad gangen, til batteriet Bemærk! Trækkes stikket ud, og bliver ladekab- er helt opladt (det forudsætter, at det ikke er lerne på...
Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
Page 35
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 35 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 35...
Page 36
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Funktionsknapp ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du LED-indikering alltid kan hitta önskad information.
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget 5.1 Förklaring av symbolerna (bild 2) ansvar. Batteriets laddningsnivå: 25 % Batteriets laddningsnivå: 50 % Tänk på att våra produkter endast får användas C Batteriets laddningsnivå: 75 % till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Batteriets laddningsnivå: 100 % för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Ladda ett 12 V-batteri (blysyrabatteri, AGM-...
• Tekniska data). Samtliga lysdioder tänds kort. Obs! Vid en positiv jordning ska först den Därefter blinkar lysdioderna (bild 2/pos. E) röda laddningskabeln lossa från karossen. och lyser ständigt så snart batteriets ladd- Lossa därefter den svarta laddningskabeln ningsnivå visas. Därefter kan laddningsinställ- från batteriet.
Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 41 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 41...
Page 42
Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Tlačítko funkce k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ LED displej je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Nabíjecí...
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- 5.1 Vysvětlení symbolů (obr. 2) hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Stav nabití baterie: 25 % Stav nabití baterie: 50% Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly C Stav nabití baterie: 75% podle svého účelu určení...
Page 45
karoserií. 5.5 Ukončení nabíjení baterie • • Po připojení baterie na nabíječku můžete Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • nabíječku připojit do zásuvky (viz Technická Nejdříve uvolněte černý nabíjecí kabel z ka- data). Všechny LED kontrolky krátce zablikají. roserie. • Následně bliká LED kontrolka (obr. 2 / pol. Poté...
Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
Page 47
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 47 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 47...
To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
Nebezpečenstvo! POZOR: Explozívne plyny. Zabrániť výskytu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať ohňa a iskier. Počas nabíjania sa postarajte o príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo dostatočné vetranie. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý potrebné kontrolovať. Pri nabíjaní počas dlhšej bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa doby napriek tomu nenechávajte batériu bez do- považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody zoru, aby ste mohli v prípade poruchy nabíjačku alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
Page 51
Vo výnimočnom prípade môže byť s karoséri- nabíjačka nepoškodili. Odpojte nabíjačku od ou spojený kladný pól batérie (uzemnenie batérie a spustite znovu nabíjanie. • kladného pólu). V takomto prípade pripojte Ak dôjde ku skratu medzi oboma svorkami čierny nabíjací kábel na záporný pól batérie. (kovové...
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 52 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 52 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 52 02.06.2025 11:12:08 02.06.2025 11:12:08...
Page 53
Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 53 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 53...
To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
Gevaar! OPGELET: Explosieve gassen. Vlammen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en vonken vermijden. Tijdens het laden voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voldoende beluchting zorgen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
Het apparaat kan niet als buff erstroomvoorziening reerde microprocessor gebeurt het laden in meer- tijdens bijvoorbeeld een accuvervanging worden dere fases. De laatste laadfase, het behoud van gebruikt. De lader moet tegen regen en sneeuw lading, houdt de accucapaciteit bij 95 – 100 % en worden beschermd.
• • Waarschuwing! Normaal gezien is de nega- Wanneer de aansluitklemmen met verkeer- tieve accupool verbonden met de carrosserie de polariteit werden aangesloten aan de en gaat u om te laden te werk zoals hierboven accu. De beveiliging tegen verkeerde poling beschreven.
Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 58 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 58 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 58 02.06.2025 11:12:09 02.06.2025 11:12:09...
Page 59
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 59 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 59...
Page 60
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 60 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 60 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 60...
Peligro! 4 = Desenchufar de la red antes de conectar o Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una desconectar de batería. serie de medidas de seguridad para evitar le- ATENCIÓN: Gases explosivos. Evitar llamas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer y chispas.
ser montado en caravanas, roulottes o vehículos ejemplo para coches antiguos, vehículos recrea- similares. El aparato no se puede utilizar como tivos, tractores cortacésped y similares. Debido fuente de alimentación de reserva, por ejemplo al microprocesador integrado, la carga se realiza mientras se cambia una batería.
emergencia consultar a un médico. La corriente de carga debería oscilar entre un • Conectar primero el cable de carga rojo al 1/10 y un 1/6 de la capacidad de la batería. polo positivo de la batería. • A continuación, quitar el cable de carga neg- 5.4 LED de fallo (fi...
Encontrará los precios y la información actual en • Mantener la batería limpia y seca. Engrasar www.Einhell-Service.com ligeramente las pinzas de conexión con una grasa sin ácido y resistente al ácido (vaseli- na). 9. Eliminación y reciclaje •...
Page 65
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 65 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 65...
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 66 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 66 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 66...
Page 67
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Toimintopainike Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat LED-näyttö...
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole C Akun lataustila: 75% suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Akun lataustila: 100% lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota 12 V akun (lyijyhappoakku, AGM-akku ja gee- mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään liakku) lataaminen.
• vilkkuvat vuorotellen, kunnes akku on ladattu Ruuvaa akun tulpat takaisin paikalleen tai pai- täyteen (edellyttäen, että akku ei ole vioit- na ne paikalleen (jos tulpat on). tunut). Täyteen ladatussa akussa LED:it A-D palavat jatkuvasti. Viite! Jos verkkopistoke irrotetaan pistorasiasta, •...
• Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
Page 71
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 71 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 71...
Page 72
Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Funkcijska tipka navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te LED-prikaz dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Polnilni kabel –...
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale 5.1 Razlaga simbolov (sl. 2) zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Stanje polnosti akumulatorja: 25 % uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Stanje polnosti akumulatorja: 50 % C Stanje polnosti akumulatorja: 75 % Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Stanje polnosti akumulatorja: 100 % bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Polnjenje 12V akumulatorja (svinčev akumu-...
podatke). Vse LED-diode na kratko utripnejo. 5.5 Končanje polnjenje akumulatorja • Nato utripa LED-diode (sl. 2/poz. E) in zasveti Omrežni vtikač potegnite iz električne stalno takoj, ko je prikazano stanje polnosti priključne vtičnice. • akumulatorja. Sedaj lahko spreminjate nasta- Prvo od karoserije odstranite črni kabel. •...
• Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
Page 77
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 77 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 77...
V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 78 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 78 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 78...
Veszély! FIGYELEM: Robbanékony gázok. Elkerülni A készülékek használatánál, a sérülések és a a lángokat és a szikrákat. A töltés ideje alatt károk megakadályozásának az érdekébe be kell gondoskodni elegendő szellőztetésről. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
nem lehet puff er - áramellátásként felhasználni, ténik. Az utolsó töltőfokon, a megtartó töltésen, az mint például egy akkumulátorcsere ideje alattira. akkumulátorkapacitást 95 – 100 % között tartja és A töltőkészüléket óvni kell eső és hó elöl. ezáltal mindig teljesen fel van töltve az akkumu- látor.
a benzínvezetéktől. 5.4 Hiba-LED (2-es ábra/poz. H) • Figyelmeztetés! Normális esetben az ak- A Hiba-LED a következő esetekben villog (világít): • kumulátor negatív pólusa a karosszériára A készülék teljesen feltölti a 6V-os akkumu- van rácsatlakoztatva és Ön a töltéshez az látort és azután önnállóan felismeri a rosszul előbbiekben leírottak szerint jár el.
Biztosítva kell lennie a kifogástalan összeköt- • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész tetésnek az elektromos szerelvény vezetéki számát hálózatára. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. • Az akkumulátort tisztán és szárazon tartani. com alatt találhatóak. A csatlakozó csipeszeket egy savmentes és saválló zsírral (vazelin) enyhén bezsírozni.
Page 83
és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 83 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 83...
Page 84
Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Tastă de funcţionare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- bateria nesupravegheată în cazul încărcării peste dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării un timp mai îndelungat, astfel încât să puteţi de- neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ cupla aparatul de încărcat de la reţeaua de curent operatorul şi nu producătorul.
Page 87
• descris anterior. În cazuri excepţionale Bornele de legătură au fost racordate cu po- este posibil ca polul pozitiv al bateriei să fie laritate greşită la racordurile bateriei. Protecţia conectat la caroserie (pământare pozitivă). polarităţii asigură ca bateria şi aparatul de În acest caz conectaţi cablul de încărcare încărcat să...
Page 88
• Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 88 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 88 Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 88 02.06.2025 11:12:14 02.06.2025 11:12:14...
Page 89
şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 89 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 89...
Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
Κίνδυνος! 3= Τιμή ασφάλειας στην ηλεκτρονική πλακέτα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 4 = Να διακόπτεται η παροχή ρεύματος αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και πριν γίνει η σύνδεση στην μπαταρία ή η να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αποσύνδεση από την μπαταρία. Διαβάστε...
(π.χ. LiFePO4) ή άλλων μπαταριών λιθίου. Η δηλ. είναι ιδιαίτερα κατάλληλος για τη συσκευή προορίζεται μόνο για φορητή χρήση φόρτιση μπαταριών χωρίς συντήρηση καθώς και όχι για τοποθέτηση σε αυτοκινητόσπιτα και για φόρτιση μακράς διαρκείας και για τη ή παρόμοια οχήματα. Η συσκευή δεν μπορεί διατήρηση...
Page 93
5.3 Φόρτιση της μπαταρίας: αντικατασταθεί. • Αφαιρέστε το πώμα της μπαταρίας (εάν υπάρχει) από τη μπαταρία. Υπολογισμός της διάρκειας φόρτισης • Ελέγξτε τη στάθμη του οξέος της (εικόνα 3) μπαταρίας. Εάν χρειαστεί γεμίστε Η διάρκεια της φόρτισης εξαρτάται από αποσταγμένο νερό (εάν είναι δυνατό). την...
• Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Προσέξτε να είναι πάντα καλά στερεωμένη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com η μπαταρία σας. • Πρέπει να είναι εξασφαλισμένη η άψογη σύνδεση με το δίκτυο της ηλεκτρικής 9. Διάθεση στα απορρίμματα και...
Page 95
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 95 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 95...
Page 96
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 96 - Anl_CE_BC_2_M_SPK9.indb 96...
Page 97
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Batterieladegerät CE-BC 2 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Need help?
Do you have a question about the CE-BC 2 M and is the answer not in the manual?
Questions and answers