İ Ç İ N D E K İ L E R AB Uygunluk Beyanı Teknik Özellikler Boyutlar Parça Listesi 5 & 13 Yedek Parça Listesi 14 & 15 1. Genel Bilgiler 1.1. Giriş 1.2. Servis bilgileri 2. Güvenlik 17 & 19 2.1.
AB UYGUNLUK BEYANI - EC DECLARATİON OF CONFORMİTY AT UYGUNLUK BEYANNAMESİ EC DECLARATION OF CONFORMITY YILMAZ MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. YILMAZ MACHINERY INDUSTRY & TRADE COMPANY Tasdelen Mah. Atabey Cad.No:9 34788 Çekmeköy İSTANBUL - TÜRKİYE Kendi sorumluluğumuz altında aşağıda bilgileri verilen ürünün, Declare on our own responsibility that, NC KONTROLLÜ...
TEKNİK ÖZELLİKLER - TECHNICAL FEATURES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ Air cons. 12000 8 kW 110 Lt / dak 550 kg NCR 300 6 Bar Dev / dak 170 x 125 x 250 cm 400V AC 3P PE Lt / min 613 kg YUKARIDAKİ...
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 1 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 1SA060000-0010 1SC170000-0025 1EL010000-0046 1EL090000-0001 1SA060000-0011 1SA060000-0025 2ET022441-0430 1ET039000-0047 1SA060000-0024 1PN020000-0410...
Page 7
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM & FIGURE & РИСУНОК – RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 2 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU012310-0194 1PN010000-0012 1SR030000-0014 1ET039000-0045...
Page 8
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 3 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU012310-0191 1SR030000-0014 2TU015010-0229 1EL020000-0107 1SA060000-0016 2TU011441-1792 2TU012310-0192 2TU011441-1791 1SA060000-0017 2TU011441-1793...
Page 9
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 4 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU011441-1843 2TU011210-1492 1PL030000-0050 2TU011210-1486 2TU011441-1417 2TU011210-1483 1SR010000-0412 2TU014010-0368 2TU011110-2244 2TU011210-1491...
Page 10
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 5 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU015010-0254 2TU011210-1478 2TU011110-1723 2TU011441-1850 2TU013210-0226 2TU011210-1487 2TU011110-1724 2TU011441-1820 1YY011000-0093 2TU011210-1488...
Page 11
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 6 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU012210-1921 2TU012210-1920 2TU011210-1322 2TU014010-0369 2ET052441-0017 2ET052441-0019 1PL020000-0013 1SC151000-0050 1SC101000-0009 2TU013210-0227...
Page 12
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ X AXIS RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 7 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU011110-1716 1SR080000-0037 2TU011110-1717 1EL380000-0006 2TU012210-1907 2TU011210-1489 2TU011110-1718 1SR010000-0024...
Page 13
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ Y AXIS RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 8 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU011110-1719 2TU012210-1910 2TU011110-1717 1SR010000-0047 2TU011110-1718 1SR080000-0037 2TU011441-1424 2TU011441-0237...
Page 14
PARÇA LİSTESİ - PART LIST - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ Z AXIS RESİM & FIGURE & РИСУНОК – 9 STOK KODU ADET STOK KODU ADET STOCK KODU STOCK KODU номер номер ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА ПОРЯДОК КОД КОЛИЧЕСТВА 2TU011110-1720 2TU012210-1911 2TU012210-1912 2TU011110-1717 2TU011441-0237 2TU011110-1718 1SR080000-0037 2TU011441-1424...
FIGURE CODE PART NAME КОЛИЧЕСТ НОМЕР РИСУНОК ПОРЯДОК КОД НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛИ ВО PROFILE SUPPORT PART 2TU013210-0226 ЧАСТЬ ПОДДЕРЖКИ ПРОФИЛЯ (NCR 300) PROFILE SUPPORT PART ЧАСТЬ ПОДДЕРЖКИ ПРОФИЛЯ 2TU013210-0227 (NCR 300) TRIGGER BELT 1SR070000-0040 РЕМЕНЬ ТРИГГЕРА CLAMP FOOT 1PL010000-0135 ПЕДАЛЬ LV202-41ZZ...
Page 16
YEDEK PARÇA LİSTESİ - SPARE PART LIST - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ADET PARÇA NO RESİM PARÇA ADI STOK KODU PART NO FIGURE CODE PART NAME КОЛИЧЕСТ НОМЕР РИСУНОК ПОРЯДОК КОД НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛИ ВО XB7NA31 1EL090000-0003 START BUTTON КНОПКА ПУСКА XB4BP31 PLASTİC 1EL090000-0009 BUTTON ПЛАСТИКОВАЯ...
1. GENEL BİLGİLER Giriş İmalatçının verdiği kullanım kılavuzu makine parçalarının gerekli bilgilerini içerir. Bu bilgileri makineyi kullanacak her personelin dikkatlice okuması, okunduğun anlaşılması, daha sonra makinenin çalıştırılması gereklidir. Makinenin uzun yıllar güvenli ve verimli olarak çalışması kullanım kılavuzu içindeki bilgilerin tam olarak okunması...
2. GÜVENLİK Güvenlik Sembolleri ve Anlamları Kullanım kılavuzunu okuyun Çalışma ortamı daima temiz kuru ve düzenli tutunuz Koruyucu kulaklık kullanın Elektrik ikaz uyarısı Ellerinizi yabancı cisimleri almak için hareketli Koruyucu gözlük kullanın parçaların arasına sokmayınız. Çalışma esnasında şebeke bağlantı kablosu hasar görecek olursa dokunmayın ve şebeke Yüksek ısı...
2. GÜVENLİK Genel Güvenlik Bilgileri Enerji kablosu, üzerine basılmayacak ve herhangi bir şey konulmayacak 2.3.1 şekilde yerleştirilmelidir. Kablonun prizden çıktığı ve makineye girdiği yerlere özellikle dikkat edilmelidir. Çalışma esnasında şebeke bağlantı kablosu hasar görecek olursa dokunmayın ve şebeke 2.3.2 fişini prizden çekiniz. Hiçbir zaman hasarlı bağlantı kablosu kullanmayınız. Kesme işlemi yapan makine ve cihazlarınıza aşırı...
Page 20
2. GÜVENLİK 2.3.17 Yeni bir işe başlamadan önce koruyucu tertibatların veya hafif hasarlı parçaların işlevlerini kusursuz ve usulüne uygun bir biçimde yerine getirip getirmediklerini kontrol edin. Bütün parçalar doğru takılmış ve kusursuz bir biçimde çalışması için gerekli bütün koşullar yerine getirilmiş...
3. MAKINENIN TANIMI NC KONTROLLÜ KOPYA FREZE MAKİNESİ Alüminyum ve PVC profillerin 4 tarafını şablon gerektirmeden hızlı ve hassas işleyebilen, kapı ve kanatlarda barel yuvası, kilit ve kol yeri deliklerini ve ispanyolet yeri açılması için tasarlanmış 4 eksenli NC kontrollü kopya freze makinedir. GENEL ÖZELLİKLER : ...
4. MAKİNANIN TAŞINMASI VE NAKLİ Bütün taşımalar sadece nitelikli ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır. Makineyi taşırken daima uygun ekipmanlarla (zemine dokunmayacak şekilde) makine yukarı kaldırılarak taşınmalıdır. Müşteri farklı bir talepte bulunmadıkça, makine ahşap ambalajlı olarak sevk edilecektir. Makine, üzerindeki hareketli kısımlar nakil esnasında hareket etmeyecek şekilde sabitlendikten sonra taşınmalıdır.
5. MAKİNENİN KURULUMU Aşağıdaki resimlerde ok ile gösterilen sabitleme parçaları allen yardımıyla sökülür.
Page 24
5. MAKİNENİN KURULUMU Montajlanmamış halde kutu içerisinden çıkan aşağıdaki konveyör parçaları şekilde gösterildiği gibi birbirine monte edilir. Montajı yapılan konveyör grubu aşağıda gösteren civatalar yardımı ile makineye bağlanır.
Page 25
5. MAKİNENİN KURULUMU Aşağıdaki makine ayaklarında bulunan somunlar anahtar yardımıyla hareket ettirilerek ve su terazisinden faydalanılarak makinenin terazide olması sağlanmalıdır. Makinenin hava bağlantısı 6 bar olacak şekilde aşağıda gösterilen kısımdan yapılmalıdır. Makinenin elektrik bağlantısı 380V olacak şekilde aşağıda gösterilen kısımdan yapılmalıdır.
6. MAKİNANIN GUVENLİK BILGILERI Makineyi kaldırmak, yerleştirmek ve elektrik bakım çalışmaları için nitelikli ve yetkili personel kullanılmalıdır. Rutin bakım çalışmaları ile programlı bakımlar yetkili ve kalifiye elemanlar tarafından elektrik güç kaynakları devreden çıkarıldıktan sonra yapılmalıdır. Makinede çalışmaya başlamadan önce makinenin temizliği, test ve bakımının yapılmış olmasından emin olunuz ...
Page 28
7. OPERASYON butonuna basarak tüm eksenlerin referans almalarını sağlayınız. Tüm eksenler referans aldığında ekran aşağıdaki gibi olacaktır. Herhangi bir sorunla karşılaşıldığında en alttaki alarm satırında problem yazacaktır. İlgili sorunu çözüp butonuna basınız. butonu programdan çıkılmasını sağlar.
Page 29
7. OPERASYON butonuyla aşağıdaki ayarlar sayfasına geçiniz. Buradaki değerler makinenin referans aldığı bilgilerdir. Çalışma sayfasında girilmeyen bilgileri makine bu sayfadan alarak işlem yapacaktır. Bağlanılan takım çapını bu alana giriniz. Havuz boşaltma bilgisi bu alana girilir. Makinenin boşta hareket ederken istenilen hızı bu alana girilir. Makinenin işlem esnasındaki istenilen hızı...
Page 30
7. OPERASYON Tablanın dönme hızı bu alana girilir. Tablanın hızlanma sırasındaki artış katsayısını göstermektedir. yavaşlama sırasındaki azalma katsayısını Tablanın göstermektedir. Bir işlemden diğerine geçerken kesici takımın profilden ne kadar yüksekliğe çıkacağını gösterir. Kesici takımın boştayken hızla gelip profilden ne kadar yüksekte işlem için yavaşlayacağını...
Page 31
7. OPERASYON Bu buton ile aşağıdaki manuel kontrollerin sağlanabildiği ekran açılır.
Page 32
7. OPERASYON İleri ve geri butonlarını kullanarak profil üzerinde istenilen noktaya gidilmesi sağlanabilir. Bu alana değer girere kesici takımın istenilen mesafeye gitmesi sağlanabilir. Bu alan manuel hızı gösterir. Bu değer girilmez ise makine ayarlar kısmındaki referans hız değerini alır. Bu alan hızlanma ve yavaşlama ivmesini gösterir. Bu değer girilmez ise makine ayarlar kısmındaki referans ivme değerini alır.
Page 33
7. OPERASYON Bu buton ile çalışma sayfası ve makro program oluşturma bölümüne girilir. LİSTEDEN KAYITLI PROGRAM SEÇMEK Butonuna basınız.
Page 34
7. OPERASYON Listeden istenilen program seçilerek butonuna ardından da “ok” butonuna basılarak program yüklenir. butonuyla profilin sıkışması sağlanır. Profil resimdeki gibi koyulur ve Mengenenin profili sıkabilmesi için profil ebatlarına göre şekildeki civatalar allen yardımıyla gevşetilerek mengene uygun pozisyona getirilmelidir.
Page 35
7. OPERASYON Mengene en alt konuma 2 mm kala arka cıvatalar gevşetilir mengene pabuç profile dokunana kadar slotlardan kaydırılıp arka civatalar sıkılır. Daha sonra mengene kilitlenir. Çift el start butonuna basılır. Koruma kapağı yukarı çıkarak makine işleme başlar. İşlem bittiğinde koruma kapağı aşağı iner ve makine diğer profilin yerleştirilmesi için bekleme pozisyonuna geçer.
Page 36
8. OPERASYON YENİ PROGRAM VE MAKRO OLUŞTURMAK Aşağıda 1 adet daire için makro örneği verilmiştir. Butonuyla aşağıdaki boş çalışma sayfası açılır. Butonuyla yeni makro eklenmesi için aşağıdaki sayfaya geçilir.
Page 37
7. OPERASYON Bu alandan işlem tipini seçiyoruz. Bu alana yapılacak daire çapı girilir. Bu alana dairenin geometrik yeri girilir. Profile işlenecek dairenin derinliği bu alana girilir. Her bir admda kaç mm derinliğe inerek işlemin gerçekleştirileceğini gösteren alandır. Yapılan işlem için kullanılan kesici takımın çapını gösteren alandır. Kesici takımın ilerileme hızını...
Page 38
7. OPERASYON Yapılan ayarların kaydedilmesini sağlayan butondur. Bu butona basıldığında profilin diğer özelliklerinin girileceği ekran açılır. Kaydedilecek dosya isminin, stok isminin ve stok kodunun yazılabileceği alandır. Makinenin delme esnasındaki istenilen hızı bu alana girilir. Tablanın dönme hızı bu alana girilir. Profilin yüksekliğinin girileceği alandır.
8. TAKIM SIFIRLAMA Herhangi bir nedenle takım değişimi yapıldığında mutlaka takım sıfırlama işlemi yapılmalıdır. X,Y,Z eksenleri olmak üzere 3 farklı eksende sıfırlama işlemi uygulanır. Sıfırlama işlemi esnasında kesici takım çalıştırılmamalıdır. Z EKSENİ SIFIRLAMA Aşağıda görüldüğü gibi makineye düz bir profil yerleştirilir ve bir kumpas yardımıyla profilin 8.1.1 üst yüzeyinin tabladan yüksekliği ölçülür.
Page 40
8. TAKIM SIFIRLAMA Takım profile değdiği anda butonuna basılır ve çıkan şifre ekranına 8.1.3 “3461” girilir. Aşağıda okla gösterilen alana ölçülen profil yüksekliği değeri yazılır ve 8.1.4 butonuna basılır.
Page 41
8. TAKIM SIFIRLAMA X EKSENİ SIFIRLAMA Öncelikle aşağıda görüldüğü gibi ölçü mengenesi tam sıfır noktasına gelecek şekilde sıkılır. 8.2.1 Makine manuel modda çalıştırılarak takımın aşağıda belirtilen ölçü mengenesinin yan 8.2.2 yüzeyine değmesi sağlanır.
Page 42
8. TAKIM SIFIRLAMA Takım yan yüzete değdiği anda butonuna basılarak aşağıda okla 8.2.3 gösterilen alana takım çapının yarısı negatif olarak yazılır. ( örneğin ; 10 mm çapında bir takım kullanılıyorsa bu alana “-5” yazılır.) butonuna basılır.
Page 43
8. TAKIM SIFIRLAMA Y EKSENİ SIFIRLAMA Makine manuel modda çalıştırılarak aşağıda gösterilen yüzeye değdirilir. 8.3.1 Takım yan yüzete değdiği anda butonuna basılarak aşağıda okla 8.3.2 gösterilen alana takım çapının yarısı negatif olarak yazılır. ( örneğin; 10 mm çapında bir takım kullanılıyorsa bu alana “-5” yazılır.) Butonuna basılır.
9. BAKIM TALİMATLARI Kesici Takımın Değiştirilmesi Makinenin şalteri ve güç bağlantısı kapatılır. 9.1.1 Makineyle birlikte gönderilen 20 ve 25 ölçülerindeki anahtarları çıkarınız. 9.1.2 Şekilde görüldüğü gibi anahtarları yerlerine takarak zıt yönde birbirlerinden ayıracak şekilde 9.1.3 döndürerek gevşetiniz. Bu işlem esnasında kesici takımın düşmemesine özen gösteriniz. Kesici takımı...
Page 45
9. BAKIM TALİMATLARI Kayışın değiştirilmesi 9.2.1 Yanda ok ile gösterilen M6 civatalar allen yardımıyla sökülerek muhafaza yerinden çıkarılır. 9.2.2 Yanda ok ile gösterilen M6 civatalar allen yardımıyla sökülerek diğer muhafaza da yerinden çıkarılır. 9.2.3 Yanda oklar ile gösterilen M8 civatalar allen yardımıyla gevşetilir.
Page 46
9. BAKIM TALİMATLARI 9.2.4 Yanda ok ile gösterilen M6 civata allen yardımıyla sonuna kadar gevşetilir. 9.2.5 Yanda oklar ile gösterilen M6 civatalar sökülür ve pabuç yerinden çıkarılır. 9.2.6 Yanda oklar ile gösterilen M6 civatalar sökülür ve diğer pabuç da yerinden çıkarılır.
Page 47
9. BAKIM TALİMATLARI 9.2.7 Yandaki resimde ok ile gösterilen yönde kayış aşağı çekilerek yerinden çıkarılır. Çıkarılan eski kayışın her iki ucunda da bulunan toplam 4 adet bağlantı deliğinin aynıları yeni 9.2.8 kayışta da açılır. Sağlıklı bir bağlantı sağlanabilmesi için açılan deliklerde kaçıklık olmamasına dikkat edilmelidir.
Page 48
9. BAKIM TALİMATLARI Yandaki M6 cıvata allen yardımıyla 9.2.10 sıkılarak kayışın gerdirilmesi sağlanır. Kayışın aşırı gerdirilmemesine dikkat edilmelidir. Yandaki M8 civatalar allen yardımıyla 9.2.11 sıkılır ve muhafazalar yerine takılarak işlem tamamlanır. Yandaki home butonuyla makine referansa gönderilerek çalışmalaya 9.2.12 hazır hale getirilir.
Page 49
9. BAKIM TALİMATLARI BAKIM PERİYODU Tek vardiyalı çalışma Birden fazla vardiyaya karşılık gelen saatler 900 1800 TEMİZLİK Makinenin temizlenmesi Tanıtım etiketi ve led ışığın temizlenmesi Sensorlerin temizliği. YAĞLAMA Mengene arabalarının yağlanması Vidali mil somunlarının yağlanması Döner tabla v yataklarının yağlanması Takım yağ...
Page 50
9. BAKIM TALİMATLARI TEMİZLİK Sensörlerin Temizlenmesi 9.3.1 Aşağıda gösterilen sensörler iş bitiminde temiz bir bez yardımıyla silinmelidir. YAĞLAMA Rulman ve Mil Yağlaması 9.4.1 Yandaki resimde gösterilen rulman ve mil bir fırça yardımıyla gres yağı ile yağlanmalıdır.
Page 51
9. BAKIM TALİMATLARI X, Y, Z Eksen Vidalı Mil Somunlarının Yağlanması 9.4.2 Aşağıda gösterilen resimlerdeki vidalı mil somunlarında bulunan yağ deliklerinden gres pompası yardımıyla gres yağı basılmalıdır.
Page 52
9. BAKIM TALİMATLARI Yandaki resimde bulunan kesme yağı haznesi kontrol edilerek azaldığında takviye edilmelidir. ( mobilmet 424 ) MEKANİK BAKIM Aşağıdaki resimlerde bulunan pistonlar hava kaçağı ihtimallerine karşı kontrol edilmelidir.
Page 53
9. BAKIM TALİMATLARI PNÖMATİK BAKIM Basınç ayar vanasını yukarı çekiniz. Ayar vanasını saat yönünde veya tersine çevirerek 9.6.1 manometre üzerindeki istenen değere getiriniz. Daha sonra vanayı aşağı bastırarak kilitleyiniz. Hava basıncını 6 - 8 BAR arasında ayarlayınız. Hava basıncı belirtilen değerlerin altına 9.6.2 düşerse pnomatik güç...
10. GARANTİ ŞARTLARI YILMAZ MAKİNE SANAYİ ve TİCARET A.Ş. tüm makinelerinin sevkiyattan önce test edildiğini ve uluslararası standartlara uygun olarak üretildiğini garanti eder ve önceden haber vermeksizin ürünlerinde her türlü değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Genel; Garanti şartları sadece satış tekliflerinde belirtilen makine çalışma saati ve garanti süreleri için geçerlidir.
Page 55
C O N T E N T S EC Declaration of Conformity Technical Features Dimensions Part List 5 & 13 Spare Part List 14 & 15 1. General Information 1.1 Introduction 1.2 Service Information 2. Safety 56 & 57 2.1 Safety Symbols and Their Meanings 2.2 Accident Prevention 2.3 General Safety Information 3.
1.2 Service Information In case of any technical problem please contact your nearest YILMAZ dealer, or YILMAZ head office through the above mentioned phone, fax or e-mail address. Technical labels with the model description of the machine are fixed onto the front side of each machine.
2. SAFETY 2.1 Safety Symbols and Their Meanings Ensure safe working position, always keep Read the user guide your balance Wear ear protectors Elektrical excitation Don’t place your hands between parts in Wear safety goggles motion If the power cable should be damaged during operation, don't touch and unplug it.
2. SAFETY 2.3 General Safety Information 2.3.1 The power cable should be led in such a way that nobody can step on it or nothing can be placed on it. Special care has to be taken regarding the inlet and outlet sockets. 2.3.2 If the power cable should be damaged during operation, don't touch and unplug it.
3. DEFINITION OF THE MACHINE NC CONTROLLED COPY ROUTER MACHİNE The new concept in copy routers, this single head copy router has the ability to program X, Y, Z and C coordinates with 4 axis servo controlled motors . It is used for the processing of slots for locks, drilling handles, hinges, espagnolette holes and opening water drain slot on PVC and aluminum profiles, this means no more template GENERAL FEATURES :...
4. TRANSPORT OF THE MACHINE The transport should be done by qualified personnel only. The machine should be transported by lifting with proper equipment ( not touching the ground during the transport ). The Machine is delivered wrapped in nylon as packaging, unless other form of packing is agreed upon with the customer.
5. INSTALLATION OF THE MACHINE The fixing parts show by arrows in the below photo are removed with the allen.
Page 62
5. INSTALLATION OF THE MACHINE The unassembled conveyor parts provided in the box are mounted to each other as shown below. The conveyor group to be mounted are connected to machine through the bolts shown below.
Page 63
5. INSTALLATION OF THE MACHINE The nuts on the machine feet below should be moved with the help of a wrench and the water balance should be ensured to be on the balance. The air connection of the machine should be 6 bar, from the part shown below. The electrical connection of the machine should be 380V from the part shown below.
6. MACHINE’S SAFETY INFORMATION Lifting, installation, electric maintenance of the machine should be carried out by qualified personnel only. Routine maintenance and scheduled maintenance should be carried out by qualified personnel after unplugging the machine first. Ensure that the machine has been cleaned, tested and maintained before starting to operate it. ...
7. OPERATION Press this button to move to reference page.
Page 66
7. OPERATION Press button to enable all axis take reference. When all axes are based, the screen will be as the following. In case of any problem, the problem will be seen in alarm line at the bottom. Settle the problem and press button.
Page 67
7. OPERATION Move to the settings page by using button. The values here are the references that the machine takes. Machinery will take the data not entered in the work page from this page. Enter the diameter of the tools connected. Enter the pool discharge data here.
Page 68
7. OPERATION Enter the velocity of the panel here. It shows the acceleration rate of the panel. It shows the deceleration rate of the panel. It shows how high the cutting tool will reach over the profile while switching from one process to another. It shows how high the cutting tools will decelerate over the profile on idle mode.
Page 69
7. OPERATION With this button, the screen for manual controls is displayed.
Page 70
7. OPERATION It allows going back and forward to the desired point on the profile. When a value is entered here, it allows cutting tool to go to the desired distance. This shows manual rate. If no value is entered, machinery takes reference rate in the setting.
Page 71
7. OPERATION Use this button to move to work page and macro program making page. CHOOSING A PROGRAM IN THE LIST Press button.
Page 72
7. OPERATION button and then “ok” button and download the After choosing the program in the list, press program. Place the profil as in the Picture and press button to compress the profile. In order to compress the profile, the bolts like the ones in the picture are loosened with the help of Allen and clamp should be positioned accordingly.
Page 73
8. OPERATION Loosen rear bolts 2 mm prior to clamp’s lowest position, clam slides the slots until the shoe touches the profile, rear bolts tighten. Then the clamp is locked. Press double hand button. Protective lid moves upwards and machine starts processing.
Page 74
7. OPERATION CREATING A NEW PROGRAM AND MACRO A macro sample for 1 circle is given below. Open a new work page by pressing button. Press Button to add a new macro.
Page 75
7. OPERATION Choose the size of process. Enter the diameter of the circle here. Enter the geometrical location of the circle. Enter the depth of the circle processed on the profile. This shows how many meters will be taken in each step of the process. This shows the diameter of the cutting tool used for the process.
Page 76
7. OPERATION This button is used to save the settings. When pressed, the screen where other features of the profile are entered. In this section, the name of the file to be saved, the name of the stock and stock code are entered. The desired drill velocity of the machinery is entered here.
8. TOOL RESET When a tool change is made for any reason, the tool must be reset. Three different axes, which are X, Y, Z axes, are reset. The cutting tool must not be operated during reset. Z AXIS RESET 8.1.1 As shown below, a flat profile is placed in the machine and the measure between the top surface of the profile and the platform is measured with the help of a caliper.
Page 78
8. TOOL RESET button is pressed and “3461” is entered to the 8.1.3 When tool touches to the profile, screen. 8.1.4 The measured profile hight is written to the space shown below and button is pressed.
8. TOOL RESET X AXIS RESET 8.2.1 First of all, the clamp is tightened to full zero point as shown below. 8.2.2 The machine is operated in the manual mode so that the tool touches the side surface of the measuring vice indicated below.
Page 80
8. TOOL RESET 8.2.3 button is pressed when the tool is touched to the side surface, and the half of the tool diameter is typed as negative to the space shown by arrow below. (For example; is a tool with 10 mm diameter is used, “-5” is typed to this space.) button is pressed on.
Page 81
8. TOOL RESET Y AXIS RESET 8.3.1 The machine is operated in the manuel mode and toched to the surface shown below. 8.3.2 When the tool touches to the side surface button is pressed, and the half of the tool diameter is typed as negative to the space shown by arrow below. (For example; is a tool with 10 mm diameter is used, “-5”...
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS Replacement the cutting tool 9.1.1 The power supply and switchboard of the machinery is turned off. 9.1.2 Use spanners of 20 and 25 delivered with the machine to disassembly the keys. 9.1.3 Place the spanners as shown in the picture and loose the keys in opposite directions. Please pay attention so that the cutting tool may not come off.
Page 83
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS Belt change 9.2.1 The M6 bolts indicated by arrows on the next photo are removed with the help of the allen and removed from the housing. 9.2.2 The M6 bolts indicated by arrows on the next photo are removed with the help of the allen and the other housing is also removed.
Page 84
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9.2.4 The M6 bolts indicated by arrows on the next photo are untightened up to end with the help of the allen. 9.2.5 The M6 bolts indicated by arrows on the next photo are removed and the shoe is removed. 9.2.6 The M6 bolts indicated by arrows on the next photo are removed and the other shoe is removed.
Page 85
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9.2.7 The belt is pulled down towards the direction shown by the arraow in the next photo and removed. 9.2.8 A total of the same 4 connection holes on both ends of the removed old belt are opened in the new belt.
Page 86
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9.2.10 The M6 bolts in the next photo is tightened with allen and the belt is tightened. Please do not make the belt overtightened. 9.2.11 The M8 bolts in the next photo is tightened with the allen and the housings are placed into its place and the operation is completed.
Page 87
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS MAINTENANCE PERIOD One shifted work Hours corresponding to more than one shift 900 1800 CLEANING Cleaning the machine Cleaning of identification label and led lights Cleaning sensors. LUBRICATION Lubrication of vise cars Axis libays and screw shaft nuts Lubrication of turntable v bearings Tool oil level measurement and control Conditioning unit oil level control...
Page 88
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS CLEANING 9.3.1 Cleaning of the sensors The following sensors shown below should be wiped with clean cloth after the operation. LUBRAICATION 9.4.1 Bearing and Shaft Lubrication The bearing and shaft shown in the next photo should be lubricated with grease using a brush.
Page 89
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9.4.2 Lubrication of X, Y, Z Axis Screw Shaft Nuts Use the grease pump to apply grease through the oil holes in the threaded nuts shown in the illustrations below.
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS The cutting oil reservoir shown in the next photo should be checked and it should supplemented when it is low. ( mobilmet 424 ) MECHANICAL MAINTENANCE The pistons in the following illustrations should be checked for air leakage.
Page 91
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9.5.1 Pull up pressure adjustment valve. Set adjustment valve to the desired value on manometer by turning it clockwise or counter clockwise. Then lock the valve by pressing it down. 9.5.2 Set the air pressure between 6 and 8 BAR. If air pressure drops below the stated values, accessories operating with pneumatic power do not work.
10. WARRANTY CONDITIONS YILMAZ MAKİNE SANAYİ ve TİCARET A.Ş. guarantees that all its machines are tested before shipment and produced in accordance with international standards and reserves the right to make any changes to its products without prior notice. General;...
Page 93
С О Д Е Р Ж А Н И Е СЕ Декларация Соответствия ЕС Технические Особенности Размеры Перечень Деталей 5 & 13 Список Запасных Частей 14 & 15 1. Общая Информация Введение Информация Об Обслуживании 2. Безопасность 94 & 95 Обозначение...
Технические рисунки и детали могут служить руководством к работе для пользователя.. Служебная Информация В случае какой-либо технической неполадки пожалуйста свяжитесь с вашим дилером YILMAZ компанией или главным офисом по выше указанным телефону, факсу, электронной почте. На передней части механизма имеются специальные технические ярлыки с описанием модели.
2. БЕЗОПАСНОСТЬ Обозначение Символов Безопасности и их значения Прочитайте инструкцию по Всегда держите рабочую область пользованию чистым ,в сухом виде и упорядоченным Предупреждение об электрическом Используйте защитные наушники напряжении Не засовывайте свои руки в движущихся Используйте защитные очки части чтобы доставить оттуда чужие предметы.
2. БЕЗОПАСНОСТЬ Информация Об Общей Безопасности 2.3.1 Шнур питания должен лежать в таком месте, чтобы никто не наступил на него или ничего не поставил. Особое внимание следует уделить штепсельным розеткам. 2.3.2 Не перегружайте механизм для сверления и выпиливания. Для безопасности работы механизма...
3. ОПИСАНИЕ МАШИНЫ КОПИРОВАЛЬНО-ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК с 4-мя осями Это 4-осевой копировально-фрезерный станок с ЧПУ, предназначенный для быстрой и точной обработки 4-х сторон алюминиевых и ПВХ-профилей без использования шаблона, для открытия прорези в бочке, блокировки отверстий и ручек, а также размещения шпингалетов на дверях и крыльях. ОБЩИЕ...
4. БЕЗОПАСНАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ 4.1 Транспортировку механизма следует выполнять только квалифицированному персоналу. 4.2 Механизм следует перемещать, поднимая его с помощью специального оборудования, (не касаясь им поверхности земли во время транспортировки). 4.3 Оборудование отправиться на перевозку в деревянный упаковке если клиент не потребует другую...
5. УСТАНОВКА СТАНКА Крепежные детали, обозначенные стрелками на следующих рисунках, удаляются с помощью шестигранного ключа.
Page 100
5. УСТАНОВКА СТАНКА Следующие части конвейера из коробки поставляющиеся в несобранном виде монтируются, как показано на рисунке. Собранная группа конвейеров соединена с машиной болтами, показанными ниже.
Page 101
5. УСТАНОВКА СТАНКА Гайки на ножках станка внизу следует перемещать с помощью гаечного ключа, и следует использовать водный баланс, чтобы станок был на равновесии. Соединение станка с воздухом должно быть 6 бар в секции, показанной ниже. Электрическое подключение станка должно быть 380 В в разделе, показанном ниже.
6. ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ МЕХАНИЗМА Нельзя включать механизм , если открыта защитная крышка или отсутствует защитное оборудование. Подъем, установка, электрическое и пневматическое обслуживание механизма должны выполняться только квалифицированным персоналом. Текущее техническое обслуживание и плановое обслуживание должны выполнять квалифицированные...
7. УПРАВЛЕНИЕ нажмите на данную кнопку, чтобы перейти на страницу справки.
Page 104
7. УПРАВЛЕНИЕ нажмите, чтобы активировать все оси. Когда все оси на ссылке, экран будет выглядеть следующим образом. Если возникнет какая-либо проблема, она напишет проблему в нижней строке тревоги. Решите проблему и нажмите кнопку. кнопка позволяет выйти из программы.
Page 105
7. УПРАВЛЕНИЕ Используйте кнопку, чтобы перейти на следующую страницу настроек. Значения здесь - это информация, на которую ссылается станок. Аппарат обработает информацию, которая не введена в таблицу. Введите диаметр подключенного инструмента в это поле. В это поле вводится информация о сбросе стока. В...
Page 106
7. УПРАВЛЕНИЕ В этом поле вводится скорость вращения стола. Показывает коэффициент увеличения таблицы при разгоне. Показывает коэффициент уменьшения таблицы при замедлении. Указывает, насколько высоко режущий инструмент поднимется от профиля при переходе от одного процесса к другому. Это область, которая показывает, как быстро режущий инструмент...
Page 107
7. УПРАВЛЕНИЕ Эта кнопка открывает экран, на котором могут быть предусмотрены следующие ручные элементы управления.
Page 108
7. УПРАВЛЕНИЕ С помощью кнопок «вперед» и «назад» можно перейти к нужной точке профиля Если значение введено в это поле, режущий инструмент можно переместить на желаемое расстояние. Это поле показывает ручную скорость. Если это значение не введено, станок принимает значение эталонной скорости в разделе настроек. Эта...
Page 109
7. УПРАВЛЕНИЕ Эта кнопка входит в раздел создания рабочего листа и макропрограммы. ВЫБОР ЗАРЕГИСТРИРОВАННОЙ ПРОГРАММЫ ИЗ СПИСКА Нажмите на указанную кнопку.
Page 110
7. УПРАВЛЕНИЕ Выберите нужную программу из списка и нажмите кнопку «ОК», чтобы загрузить программу. Профиль размещается, как показано, и нажимается кнопка , чтобы убедиться, что профиль застрял. Чтобы затянуть профиль тисков, болты на рисунке должны быть ослаблены с помощью шестигранного ключа и приведены в соответствующее положение в соответствии с размерами профиля.
Page 111
7. УПРАВЛЕНИЕ Задние болты ослабляются за 2 мм до самого нижнего положения тисков, тиски скользят через прорези до тех пор, пока башмак не коснется профиля, затем затягиваются задние болты. Затем тиски блокируются. Нажата кнопка запуска двумя руками. Защитная крышка поднимается, и станок запускается...
Page 112
7. УПРАВЛЕНИЕ СОЗДАНИЕ НОВЫХ ПРОГРАММ И МАКРОСОВ Ниже приведен пример макроса для 1 круга. Кнопка открывает следующий пустой лист Нажмите кнопку, чтобы добавить новый макрос.
Page 113
7. УПРАВЛЕНИЕ Выбираем тип процесса с данного поля. В этом поле вводится диаметр круга, который необходимо выполнить. Геометрическое расположение круга вводится в это поле. Глубина круга, который будет обработан в профиле, вводится в это поле. Это область, которая показывает, сколько мм будет выполнено на каждом шаге. Это...
Page 114
7. УПРАВЛЕНИЕ Эта кнопка используется для сохранения настроек. При нажатии этой кнопки открывается экран для ввода других свойств профиля. Это поле, в которое можно записать имя файла, название акции и код акции В этом поле вводится желаемая скорость машины во время сверления. В...
8. СБРОС ИНСТРУМЕНТОВ Если по какой-либо причине производится смена инструмента, его необходимо сбросить. Оси X, Y, Z, три разные оси сбрасываются. Режущий инструмент нельзя использовать во время сброса. СБРОС Z-ОСИ 8.1.1 Как показано ниже, в машину устанавливается плоский профиль, а высота верхней поверхности...
Page 116
8. СБРОС ИНСТРУМЕНТОВ 8.1.3 Когда инструмент касается профиля , нажимается кнопка, и на экране ввода пароля вводится цифра 3461 ”. 8.1.4 Измеренное значение высоты профиля вводится в поле, указанное стрелкой ниже, и кнопка нажимается...
Page 117
8. СБРОС ИНСТРУМЕНТОВ СБРОС X ОСИ 8.2.1 Прежде всего, зажим затягивается до полной нулевой точки, как показано ниже. 8.2.2 Функционируюя станком в ручном режиме, инструмент касается боковой поверхности измерительных тисков, указанных ниже.
Page 118
8. СБРОС ИНСТРУМЕНТОВ 8.2.3 Когда инструмент касается боковой поверхности , нажмите кнопку, и половина диаметра инструмента будет обозначена как отрицательная в области, указанной стрелкой ниже. (Например, если используется инструмент диаметром 10 мм, в этом поле вводится -5 ”...
Page 119
8. СБРОС ИНСТРУМЕНТОВ СБРОС Y ОСИ 8.3.1 Станок работает в ручном режиме и касается поверхности, показанной ниже. 8.3.2 Когда инструмент касается боковой поверхности, нажмите кнопку , и половина диаметра инструмента будет обозначена как отрицательная в области, указанной стрелкой ниже. (Например, если используется инструмент диаметром 10 мм, в этом...
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Замена Режущего Инструмента 9.1.1 Выключите выключатель станка и источник питания. 9.1.2 Снимите ключи 20 и 25, поставляемые со станком. 9.1.3 Как показано на рисунке, ослабьте ключи, повернув их так, чтобы они были отделены друг от друга в противоположном направлении. Убедитесь, что режущий инструмент не падает во...
Page 121
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Замена ремня 9.2.1 Болты М6, указанные стрелками сбоку, снимаются с помощью шестигранного ключа и удаляются из корпуса. 9.2.2 Болты М6, обозначенные стрелками сбоку, удаляются с помощью шестигранного ключа, а другой корпус снимается. 9.2.3 Болты М8, обозначенные стрелками сбоку, ослабляются...
Page 122
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 9.2.4 Ослабьте болт М6, обозначенный стрелкой сбоку, с помощью шестигранного ключа. 9.2.5 Снимите болты М6, указанные стрелками сбоку, и снимите колпак. 2- Болты М6, обозначенные стрелками сбоку, ослабляются с помощью шестигранного ключа.
Page 123
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 9.2.6 Ремень натягивается в направлении, указанном стрелкой на соседнем рисунке. 9.2.7 В новом ремне открыты 4 крепежных отверстия на обоих концах снятого старого ремня. Для обеспечения исправного соединения необходимо следить за тем, чтобы в просверленных отверстиях не было утечек. 9.2.8 Новый...
Page 124
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Болт М6 сбоку затягивается с помощью 9.2.9 шестигранного ключа, а ремень натягивается. Следует соблюдать осторожность, чтобы не перетянуть ремень. 9.2.10 Болты M8 сбоку затягиваются с помощью шестигранного ключа, и процесс завершается заменой корпусов. 9.2.11 Если кнопка «HOME» находится сбоку, станок отправляется на ссылку и...
Page 125
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЕРИОД ОБСЛУЖИВАНИЯ Работа в одну смену Часы, соответствующие нескольким сменам 1800 ОЧИСТКА Чистка станка Очистка рекламной этикетки и светодиодного освещения Очистка сенсоров СМАЗКА Смазка тисков Смазка линейных осей и шарико-винтовых гаек Смазка поворотного стола в подшипниках Измерение...
Page 126
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ОЧИСТКА 9.3.1 Чистка сенсоров Датчики, показанные ниже, должны быть очищены чистой тканью в конце работы. СМАЗКА 9.4.1 Смазка Подшипников и Валов Подшипник и вал, показанные на следующем рисунке, необходимо смазать консистентной смазкой с помощью щетки.
Page 127
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 9.4.2 Смазка гаек винтовых осей X, Y, Z Смазка должна вводиться через масляные отверстия в гайках вала винта, показанных на рисунках ниже, с помощью смазочного насоса.
Page 128
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Резервуар для смазочного масла, показанный на следующем рисунке, должен быть проверен и дополнен при низком уровне. ( mobilmet 424 ) МЕХАНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Поршни на следующих рисунках должны быть проверены на предмет утечки воздуха.
Page 129
9. ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 9.5.1 Притяните клапан регулировки давления.закручивая клапан регулировку за или против часовой стрелки регулируйте значение на манометре на необходимое .Затем нажав на клапан вниз блокируйте его. 9.5.2 Регулируйте давление воздуха на 6-8 Бар. Если значении давление воздуха опустится ниже...
10. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ YILMAZ MAKİNE SANAYİ ve TİCARET A.Ş. гарантирует, что все оборудование протестировано перед отправкой и изготовлено в соответствии с международными стандартами, и оставляет за собой право вносить любые изменения в свою продукцию без предварительного уведомления. Общее; Гарантийные условия действительны только для рабочих часов станка и гарантийных сроков, указанных в...
T A B L E D E S M A T I È R E S Déclaration de Conformité UE Spécifications Techniques Dimensions Liste de Pièces 5 & 13 Liste de Pièces Détachées 14 & 15 1. Informations Générales 1.1. Introduction 1.2.
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Introduction Le manuel d'utilisation fourni par le fabricant contient les informations nécessaires sur les parties de la machine. Il est nécessaire pour tout le personnel qui utilisera la machine de lire attentivement ces informations, de comprendre ce qu'il a lu, puis de démarrer la machine. La machine fonctionne de manière sûre et efficace pendant de nombreuses années avec une lecture et une compréhension complètes des informations contenues dans le manuel d'utilisation.
2. SÉCURITÉ Symboles et Significations de Sécurité Toujours garder l'environnement de travail Lisez le manuel d'utilisation propre, sec et bien rangé Utilisez des écouteurs protecteurs Avertissement électrique Ne placez pas vos mains entre des pièces Portez des lunettes de protection mobiles pour ramasser...
2. SÉCURITÉ Informations générales de sécurité Le cordon d'alimentation doit être installé de manière à ne pas être piétiné 2.3.1 ou placé rien au-dessus. Une attention particulière doit être accordée aux endroits où le câble sort de la prise et pénètre dans la machine. Si le câble du secteur est endommagé...
Page 135
2. SÉCURITÉ 2.3.17 Avant de commencer un nouveau travail, vérifiez que l'équipement de protection ou les pièces légèrement endommagées fonctionnent parfaitement et correctement. Toutes les pièces doivent être correctement installées et toutes les conditions nécessaires à leur fonctionnement ont été remplies. L'équipement et les pièces de protection endommagés doivent être correctement réparés ou remplacés (par le fabricant ou les ateliers de service).
3. DÉFINITION DE LA MACHINE Machine De Fraisage De Copie À nc À: Il s'agit d'une fraiseuse à 4 axes à commande NC qui peut traiter 4 côtés de profilés en aluminium et en PVC rapidement et précisément sans avoir besoin d'un gabarit, conçue pour ouvrir les fentes barrel, les trous de position de serrure et de levier et la place d'espagnolette dans les portes et les ailes.
4. TRANSPORT ET TRANSFERT DE LA MACHINE Tout le transport doit être effectué par du personnel qualifié et autorisé seulement. Lors du transport de la machine, celle-ci doit toujours être transportée avec l'équipement approprié (sans toucher le sol). À moins que le client ne fasse une demande différente, la machine sera expédiée dans un emballage en bois.
5. INSTALLATION DE LA MACHINE Les parties de fixation montrées avec la flèche dans les photos ci-dessous sont enlevées avec l'aide d'Allen.
Page 139
5. INSTALLATION DE LA MACHINE Les éléments de convoyage suivants, qui sortent de la boîte sans être assemblés, sont assemblés comme le montre la figure. Le groupe de convoyeurs assemblé est relié à la machine avec les boulons illustrés ci-dessous.
Page 140
5. INSTALLATION DE LA MACHINE Les écrous sur les pieds de la machine ci-dessous doivent être déplacés à l'aide d'une clé et l'équilibrage de l'eau doit être utilisé pour s'assurer que la machine soit en équilibre. La connexion d'air de la machine doit être effectuée de la section illustrée ci-dessus de manière à être 6 bars.
6. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES Un personnel qualifié et compétent devrait être utilisé pour les travaux de levage, de mise en place et d'entretien électrique de la machine. La maintenance de routine et la maintenance planifiée doivent être effectuées par du personnel autorisé...
7. FONCTIONNEMENT appuyez sur le bouton pour passer à la page de référence.
Page 143
7. FONCTIONNEMENT appuyez sur le bouton pour faire référence à tous les axes. Lorsque tous les axes sont référencés, l'affichage sera comme suit. En cas de problème, la ligne d'alarme située au bas de l'écran indique le problème. Résoudre le problème et appuyez sur le bouton le bouton vous permet de quitter le programme.
Page 144
7. FONCTIONNEMENT passez à la page Paramètres ci-dessous avec le bouton. Les valeurs ici sont les informations que la machine renvoie. La machine traitera les renseignements qui ne sont pas entrés dans la feuille de travail à partir de cette page. Entrez le diamètre de l'outil connecté...
Page 145
7. FONCTIONNEMENT La vitesse de rotation de la table est entrée dans ce champ. montre coefficient d'augmentation pendant l'accélération de la table. Il montre le coefficient de diminution au cours de la décélération de la table. Il indique la hauteur de l'outil de coupe par rapport au profil lors du passage d'un procédé...
Page 146
7. FONCTIONNEMENT Ce bouton ouvre l'écran où les contrôles manuels peuvent être fournis.
Page 147
7. FONCTIONNEMENT Vous pouvez utiliser les boutons avant et arrière pour naviguer jusqu'au point désiré sur le profil. En entrant une valeur dans ce champ, l'outil de coupe peut être déplacé à la distance souhaitée. Ce champ indique la vitesse manuelle. Si cette valeur n'est pas entrée, la machine obtient la valeur de vitesse de référence dans la section Paramètres.
Page 148
7. FONCTIONNEMENT Ce bouton permet d'accéder à la section de création de feuille de calcul et de programme macro. Sélectionnez Un Programme Enregistré Dans La Liste : Appuyez sur le bouton.
Page 149
7. FONCTIONNEMENT Sélectionnez le programme souhaité dans la liste et appuyez sur le bouton , puis appuyez sur le bouton “ok” pour télécharger le programme. Le profil est placé comme dans l'image et le bouton est utilisé pour bloquer le profil. Pour que l'étau serre le profil, les boulons sur la figure correspondant à...
Page 150
7. FONCTIONNEMENT Desserrer les boulons arrière de 2 mm avant la position la plus basse de l'étau, la griffe-étau est glissée dans les fentes jusqu'à ce que le profil touche et que les boulons arrière soient serrés. L'étau est alors bloqué. Le bouton de démarrage est appuyé...
Page 151
7. FONCTIONNEMENT Créer De Nouveaux Programmes Et Macros : Vous trouverez ci-dessous un exemple de macro pour 1 cercle. La feuille de travail vide suivante s'ouvre avec le bouton. Cliquez sur le bouton pour ajouter une nouvelle macro à la page ci-dessous.
Page 152
7. FONCTIONNEMENT Choisir le type d'opération à partir de ce champ. Le diamètre du cercle est inscrit dans ce champ. L'emplacement géométrique du cercle est entré dans ce champ. La profondeur du cercle à traiter dans le profil est entrée dans ce champ. C'est la zone qui montre combien de mm de profondeur sera effectuée à...
Page 153
7. FONCTIONNEMENT C'est le bouton pour enregistrer les paramètres effectués. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l'écran permettant de saisir d'autres propriétés du profil s'ouvre. C'est le champ où le nom de fichier, le nom d'inventaire et le code d'inventaire à sauvegarder peuvent être écrits. La vitesse désirée de la machine pendant le forage est entrée dans ce champ.
8. RÉINITIALISATION D'OUTIL Lorsqu'un changement d'outil est faite pour une raison quelconque, une réinitialisation d'outil doit être absolument effectuée. La réinitialisation est effectuée sur 3 axes différents: X,Y, Z axes. L'outil de coupe ne doit pas fonctionner pendant le processus de réinitialisation. Réinitialisation De L'axe Z Comme indiqué...
Page 155
8. RÉINITIALISATION D'OUTIL “3461” Dès que l'outil touche le profil, le bouton est pressé et est entré dans l'écran de mot de passe. Dans le champ ci-dessous montré avec la flèche, la hauteur mesurée du profil est saisie et le bouton est pressé.
Page 156
8. RÉINITIALISATION D'OUTIL Réinitialisation De L'axe X Tout d’abord, la pince de mesure est serrée jusqu’à zéro, comme indiqué ci-dessous. La machine fonctionne en mode manuel, permettant à l'outil de toucher la surface latérale de l'étau de mesure spécifié ci-dessous.
Page 157
8. RÉINITIALISATION D'OUTIL Dès que l'outil touche la surface latérale, le bouton est enfoncé et la moitié du diamètre de l'outil est écrite en tant que négatif dans la zone indiquée par la flèche ci-dessous. (Par exemple, si vous utilisez un outil de 10 mm de diamètre, "-5" est saisi dans le champ). On appuie sur le bouton...
Page 158
8. RÉINITIALISATION D'OUTIL Réinitialisation De L'axe Y La machine fonctionne en mode manuel et touche la surface indiquée ci-dessous. Dès que l'outil touche la surface latérale, le bouton est enfoncé et la moitié du diamètre de l'outil est écrite en tant que négatif dans la zone indiquée par la flèche ci-dessous. (Par exemple, si vous utilisez un outil de 10 mm de diamètre, "-5"...
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Remplacement De L'outil De Coupe L'interrupteur et la connexion d'alimentation de la machine sont éteints. Retirez les clés 20 et 25 qui ont été livrées avec la machine. Comme le montre la figure, desserrez les clés en les mettant en place et en les tournant dans des directions opposées.
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Changement De Courroie Les boulons M6 représentés par la flèche sur le côté sont enlevés de l'enceinte à l'aide d'un allen. Les boulons M6 représentés par la flèche sur le côté sont enlevés de l'autre enceinte à l'aide d'un allen. Les boulons M8 représentés par des flèches sur le côté...
Page 161
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Le boulon M6 représenté avec la flèche sur le côté est desserré jusqu'au bout avec l'aide d'allen. Les boulons M6 représentés avec des flèches sur le côté sont enlevés et la chaussure est enlevée. Les boulons M6 représentés avec des flèches sur le côté sont enlevés et l'autre chaussure est enlevée.
Page 162
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN La courroie est retirée dans le sens indiqué par la flèche dans l'image ci-contre. Un total de 4 trous de connexion aux deux extrémités de l'ancienne courroie enlevée sont également ouverts dans la nouvelle courroie. Afin de maintenir une connexion saine, il convient de veiller à ce qu'il n'y ait pas de fuite dans les trous percés.
Page 163
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Le boulon M6 sur le côté est serré à l'aide d'allen et la courroie est tendue. Il faut veiller à ne pas surtendre la courroie. Les boulons M8 sur le côté sont serrés avec l'aide d'allen et les boîtiers sont insérés dans la place et le processus est terminé.
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN PÉRIODE D'ENTRETIEN Unique-quart de travail Heures correspondant à des postes multiples 1800 NETTOYAGE Nettoyage de la machine Nettoyage de l'étiquette d'introduction et de la lampe à Nettoyage des capteurs. LUBRIFICATION Lubrification des chariots d'étaux Lubrification des écrous d'arbre à vis Lubrification des roulements V de la plaque tournante Mesure et Contrôle du Niveau d'Huile d'Outil Contrôle du niveau d'huile de l'unité...
Page 165
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Nettoyage Nettoyage Des Capteurs : Les capteurs indiqués ci-dessous doivent être essuyés avec un chiffon propre à la fin de travail. Lubrification Lubrification Des Paliers Et Des Broches : Le palier et l'arbre montrés dans l'image ci-contre doivent être lubrifiés avec de la graisse à...
Page 166
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Lubrification Des Écrous Des Axes X, Y, Z : L'huile de graissage doit être pressée à travers les trous d'huile dans les écrous d'arbre de vis sur les images ci-dessous à l'aide d'une pompe à graisse.
Page 167
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Le réservoir d'huile de coupe dans l'image sur le côté doit être vérifié et renforcé lors qu'elle est réduite. (mobilmet 424) Entretien Mécanique Les pistons dans les images ci-dessous doivent être vérifiés contre la possibilité de fuite d'air.
Page 168
9. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Entretien Pneumatique Remontez la valve de réglage de pression. Tournez la vanne de réglage dans le sens 9.6.1 horaire ou dans le sens antihoraire à la valeur souhaitée sur le manomètre. Puis fermez la valve en appuyant vers le bas. Réglez la pression de l'air entre 6 et 8 BARS.
8. CONDITIONS DE GARANTIE YILMAZ MAKINE SANAYI ve TİCARET A.Ş. garantit que toutes les machines sont testées avant expédition et fabriquées conformément aux normes internationales et se réserve le droit d'apporter toute modification à ses produits sans préavis. Général; ...
Page 170
PVC ve Alüminyum Profil İşleme Makineleri PVC & Aluminium Profile Processing Machines Оборудование Для Обработки Профилей Из Пвх И “Her zaman Алюминия güven ürettik” “We always provide reliability” “мы всегда предоставлена надежность” www.yilmazmachine.com.tr DOCUMENT NO: MKK.027 REVISION NO: 05 REVISION DATE: 11.02.2020...
Need help?
Do you have a question about the NCR 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers