Caso Germany VC350 Instruction Manual

Vacuum sealer system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
VC350
Artikelnummer. 1394
caso VC350
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caso Germany VC350

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung Vakuumiersystem VC350 Artikelnummer. 1394 caso VC350...
  • Page 2 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1394 25-11-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso VC350...
  • Page 3: Table Of Contents

    7.3 Beutel und Rollen ....................23 7.4 Vakuum-Verpacken in einem Beutel ..............23 7.5 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ....... 24 7.6 Gebrauch der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke“ ........25 7.7 Gebrauch der Funktion „Wählbare Schweißzeit“ ..........25 caso VC350...
  • Page 4 7.8 Öffnen eines verschweißten Beutels ..............25 7.9 Nutzen der Folienbox ....................25 7.10 Nutzen des Cutters ....................26 7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC350: ............26 8 Reinigung und Pflege ................26 8.1 Sicherheitshinweise ....................26 8.2 Reinigung ......................... 27 9 Störungsbehebung ................
  • Page 5 23.2 Informations relatives à ce manuel ................ 50 23.3 Avertissements de danger ..................50 23.4 Limite de responsabilités ..................51 23.5 Protection intellectuelle ..................51 24 Sécurité ....................51 24.1 Utilisation conforme ....................52 24.2 Consignes de sécurités générales ................ 52 caso VC350...
  • Page 6 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: ........64 28 Nettoyage et entretien ................64 28.1 Consignes de sécurité .................... 64 28.2 Nettoyage ......................... 64 29 Réparation des pannes ................. 65 29.1 Consignes de sécurité .................... 65 29.2 Origine et remède des incidents ................65 caso VC350...
  • Page 7 37.1 Istruzioni per l’estrazione della camera sottovuoto ..........79 37.2 Sacchetti in rotoli ....................79 37.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: ..............80 37.4 Creare un sacchetto a partire da un rotolo ............81 37.5 Uso della funzione „Potenza regolabile del vuoto“ ..........81 caso VC350...
  • Page 8 46 Puesta en marcha .................. 94 46.1 Instrucciones de seguridad ..................94 46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ..........94 46.3 Funciones ........................ 95 46.4 Desembalaje ......................95 46.5 Eliminación del embalaje ..................95 46.6 Colocación ....................... 95 caso VC350...
  • Page 9 48.9 Uso de la caja del rollo de láminas ..............102 48.10 Utilización del cúter ..................102 48.11 Almacenamiento de la envasadora VC350 ............ 102 49 Limpieza y conservación ..............103 49.1 Instrucciones de seguridad .................. 103 49.2 Limpieza ......................... 103 50 Resolución de fallos ................
  • Page 10 59.9 Gebruiken van de foliebox ..................121 59.10 Gebruik van de cutter ..................122 59.11 Opbergen van de Vakuumierer VC350: ............122 60 Reiniging en onderhoud ..............122 60.1 Veiligheidsvoorschriften ..................122 60.2 Reiniging ........................ 123 61 Storingen verhelpen ................124...
  • Page 11 61.1 Veiligheidsvoorschriften ..................124 61.2 Storingsoorzaken en -oplossingen ..............124 62 Afvoer van het oude apparaat ............125 63 Garantie ....................125 64 Technische gegevens ................. 126 caso VC350...
  • Page 12: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso VC350...
  • Page 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso VC350...
  • Page 14: Sicherheit

    Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. caso VC350...
  • Page 15: Gefahrenquellen

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso VC350...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer VC350 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel- Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Vakuumierer VC350 • Vakuumschauch(A) in abnehmbarer Folienbox (B) • 2 Profi-Folienrollen • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 18: Einsatzbereich

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso VC350...
  • Page 19: Aufstellung

    Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft und Platz für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste und größte zu vakuumierende Gut aufgestellt werden. • Bewegen Sie den Vakuumierer VC350 nicht, während er in Betrieb ist. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an den heißen Schweißbalken des Gerätes gelangen können.
  • Page 20: Verlängerungskabel

    Beutel zu versiegeln, ohne dass er festklebt. • Die herausnehmbare Vakuum-Kammer: Verhindert, dass Luft aus dem Beutel austritt und entfernt überschüssige Flüssigkeit. Das offene Ende des Beutels muss innerhalb der Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. caso VC350...
  • Page 21: Bedienelemente

    Zieht Luft aus dem Beutel (Vakuumieren), im direkten Anschluss an diesen Vorgang wird der Beutel verschweißt Taste Vakuumstärke Solange Sie die Taste drücken wird Luft aus dem Beutel gezogen. Lassen Sie die Taste los, endet dieser Vorgang. Sie müssen den Beutel anschließend über die Taste „Schweißen“ verschweißen. caso VC350...
  • Page 22: Typenschild

    Schritt 3: Drücken Sie zum Öffnen (nach Beendigung des Schweißvorganges)auf die seitlichen Entriegelungstasten. 7.2 Anleitung zum Herausnehmen der Vakuum-Kammer 1. Nehmen Sie die Vakuumkammer aus der Halterung heraus. 2. Setzen Sie die Kammer wieder in ihre Halterung. caso VC350...
  • Page 23: Beutel Und Rollen

    ► Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels bevor Sie ihn verschweißen. Vergewissern Sie sich, dass keine Essensrückstände und keine Falten an der Beutelöffnung sind. Fremdkörper oder ein zerknitterter Beutel können Schwierigkeiten beim Verschweißen verursachen. caso VC350...
  • Page 24: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    6. Nun haben Sie einen maßgeschneiderten Beutel. ► Vergewissern Sie sich, dass die Länge des zu benutzenden Beutels mindestens 8cm länger als das zu konservierende Lebensmittel ist und berücksichtigen Sie weitere 2cm, falls der Beutel nach dem Aufschneiden ein weiteres Mal versiegelt werden soll. caso VC350...
  • Page 25: Gebrauch Der Funktion „Regulierbare Vakuumierstärke

    Cutter an der Schweißnaht auf. 7.9 Nutzen der Folienbox Legen Sie die Folienrolle in die Folienbox. Wenn Sie Vakuumieren, hängen Sie die Folienbox hinten an den Vakuumierer an. Klappen Sie den Deckel des Vakuumierers hoch und ziehen die Folien hindurch. caso VC350...
  • Page 26: Nutzen Des Cutters

    Klappen Sie den Cutter nach unten, so dass die Folie festgehalten wird. Nun ziehen Sie das Cuttermesser einmal über die Folie. 7.11 Aufbewahrung des Vakuumierers VC350: Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Page 27: Reinigung

    Nehmen Sie die Versiegelungsdichtung der Schnittstelle heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. ► Seien Sie beim Wieder -Einbau vorsichtig, dass Sie nichts beschädigen und die Dichtung so einsetzen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. caso VC350...
  • Page 28: Störungsbehebung

    Sie diese nach dem Trocknen Schweiß- und den wieder korrekt ein. normalen Dichtungen Der Beutel wird nicht Der Schweißbalken ist Öffnen Sie den Deckel des Gerätes korrekt verschweißt überhitzt, so dass der und lassen Sie es einige Minuten Beutel schmilzt abkühlen caso VC350...
  • Page 29: Entsorgung Des Altgerätes

    Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. caso VC350...
  • Page 30: Technische Daten

    Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name VC350 Modell VS2506 Artikel-Nr. 1394 Anschlussdaten 220-240V~ 50 Hz Leistungsaufnahme 120 W Außenabmessungen (B/H/T) 385 x 83 x 245 mm Gewicht 2,2 kg caso VC350...
  • Page 31 Instruction Manual Vacuum Sealer System VC350 Item No. 1394 caso VC350...
  • Page 32: Instruction Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso VC350...
  • Page 33: Limitation Of Liability

    13.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso VC350...
  • Page 34: Safety

    ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso VC350...
  • Page 35: Sources Of Danger

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso VC350...
  • Page 36: Food Storage Safety Information

    Packaging materials are not toys and should be disposed of properly. ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 15.2 What’s included The vacuum sealer system VC350 includes the following components: • Vacuum sealer system VC350 • 2 vacuum bag rolls...
  • Page 37: Uses And Advantages Of Vacuum Sealing

    • Besides storing food, there are many other uses for vacuum sealing: Protect moisture- sensitive items such as camping supplies, matches, first aid kits, roadside flares and clothing. Protect prized collectibles from dust and moisture. 15.4 Unpacking Carefully remove the packaging material and unit from the carton. caso VC350...
  • Page 38: Disposal Of The Packaging

    • The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch. • The use of a multi-plug outlet adapter is not recommended due to fire danger. • Inspect the power cord for damage and ensure it doesn’t run under the unit or over hot or sharp surfaces. caso VC350...
  • Page 39: Extension Cords

    • Sealing Strip: Gold strip inside the top cover heats up to seal bags. • Cutter: After pressing the Cover Unlock buttons, the Cutter will swing down into place for cutting. Push it back into place until a click is heard to re-lock. caso VC350...
  • Page 40: Control Panel

    Button Adjustable Vacuum (Vakuumstärke) As long as you press the button, air is drawn off from inside the bag. When you release the button, this process will stop. Afterwards you must seal the bag via the seal function. caso VC350...
  • Page 41: Rating Plate

    Step 3: Once the Sealing Indicator Light is no longer lit, press the Cover Unlock Buttons to unlock the top cover. 17.2 Removing the vacuum chamber Shift the vacuum chamber and take it out completely. Place the chamber back in the recess. caso VC350...
  • Page 42: Bags And Rolls

    3. Press the “Schweißen” Button. The Sealing Indicator Light will light. 4. When the Sealing Indicator Light turns off, the bag is sealed. 5. Unlock the cover by pressing the Cover Unlock Buttons and remove your finished bag (see Step 3). caso VC350...
  • Page 43: Vacuuming And Sealing

    ► When vacuum sealing unfrozen food, allow at least two additional inches of bag length for expansion while freezing. Place unfrozen meat or fish on a paper towel and vacuum seal with the paper towel in the bag to absorb any extra moisture. caso VC350...
  • Page 44: Use Of The Function "Adjustable Vacuum Strength

    ► Do not wet the open end of the bag. Wet bags may be difficult to seal tightly. ► Clean and straighten the open end of the bag before sealing the bag. Make sure nothing is leaving on the open area of the bag. Foreign objects or creased bags may cause difficulty to seal tightly. caso VC350...
  • Page 45: Opening A Sealed Bag

    ► For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function. 18 Cleaning and Maintenance This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your vacuum sealer. caso VC350...
  • Page 46: Safety Information

    ► Bags used to store raw meats, fish or greasy foods should never be reused due to risk of contamination. PLEASE NOTE ► Carefully return all removable parts to their original positions to avoid air leakage or faulty operation. caso VC350...
  • Page 47: Troubleshooting

    Remove any foreign matter that creases, crumbs, grease or might be on the welding bar liquids. before sealing. PLEASE NOTE ► In the event of technical troubles, faulty devices or missing parts, please contact Customer Service. caso VC350...
  • Page 48: Disposal Of The Old Device

    22 Technical Data Device Vacuum sealer system Name VC350 Model VS2506 Item No.: 1394 Mains data 220-240V~ 50 Hz Power consumption 120 W External measurements (W x H x D): 385 x 83 x 245 mm Net weight 2,2 kg caso VC350...
  • Page 49 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC350 N°. d'art. 1394 caso VC350...
  • Page 50: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso VC350...
  • Page 51: Limite De Responsabilités

    24 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso VC350...
  • Page 52: Utilisation Conforme

    ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d’éviter tout risque de blessure. ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. caso VC350...
  • Page 53: Sources De Danger

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso VC350...
  • Page 54: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso VC350...
  • Page 55: Inventaire Et Contrôle De Transport

    25.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants : • L´appareil d´emballage sous vide VC350 • Flexible d'évacuation (A) dans boîte de sachets à retirer(B) • 2 rouleaux de haute valeur •...
  • Page 56: Déballage

    • Ne déplacez pas l’appareil d’emballage sous vide en cours d’utilisation. • Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés. caso VC350...
  • Page 57: Raccordement Électrique

    ► Les caractéristiques électriques de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'unité. ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher. caso VC350...
  • Page 58: Structure Et Fonctionnement

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso VC350...
  • Page 59: Panneau De Commande

    Avec cette fonction, la longueur de soudure peut être adaptée à la consistance de votre nourriture vide. Choisissez "trocken" pour la nourriture vide sèche et "feucht" pour la nourriture vide humide. Veuillez choisir la longeur de soudure correspondante avant le processus de mettre sous vide. caso VC350...
  • Page 60: Plaque Signalétique

    En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à micro-ondes jusqu’ à 70°C. Veuillez vous assurer que lorsque d’autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide. caso VC350...
  • Page 61: Conservation D'aliments Sous Vide

    ► Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts ou des compotes, congelez-les d’abord dans un plat trempé ou allant au four, et emballez-les ensuite sous vide, avant de les étiqueter et de les placer dans votre congélateur sous forme solide. caso VC350...
  • Page 62: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    1. Mettez les aliments que vous voulez mettre sous vide dans le sachet. 2. Nettoyez et lissez l'extrémité ouverte du sachet et vous vous assurez qu'il n'y a pas des plisses ou ondulations sur les surfaces des extrémités ouvertes. caso VC350...
  • Page 63: Utilisation De La Fonction "Temps De Soudage Sélectionnable

    Afin de découper la feuille à l'endroit voulu, appuyez sur le boutons de débloccer le cutter. Abaisser le cutter de sorte à maintenir la feuille. Il ne reste plus qu'à faire glisser la lame du cutter le long de la feuille. caso VC350...
  • Page 64: Rangement De Votre Appareil D'emballage Sous Vide

    ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. 28.2 Nettoyage  L´exterieur de l´appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux. caso VC350...
  • Page 65: 29 Réparation Des Pannes

    29.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Erreur Cause possible Réparation L’emballeuse sous vide Fiche secteur Enfoncer la fiche secteur ne fonctionne pas. encastrée caso VC350...
  • Page 66: Elimination Des Appareils Usés

    Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. caso VC350...
  • Page 67: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 32 Caractéristiques techniques Appareil Appareil d´emballage sans vide VC350 Modèle VS2506 N°. d'article 1394 Données de raccordement 220-240V~ 50 Hz Puissance consommée 120 W Dimensions externes (l/h/p) 385 x 83 x 245 mm Poids net 2,2 kg caso VC350...
  • Page 68 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC350 Articolo-N. 1394 caso VC350...
  • Page 69: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo VC350 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 70: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso VC350...
  • Page 71: Sicurezza

    Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. caso VC350...
  • Page 72: Fonti Di Pericolo

    è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. caso VC350...
  • Page 73: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    ► Verdure come broccoli, cavolfiori e cavoli freschi emettono gas se conservati sottovuoto; è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. 35 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso VC350...
  • Page 74: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il VC350 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Sistema di sigillatura sottovuoto VC350 • Tubo per sottovuoto (A)in cassetta estraibile per rotoli di pellicola (B) •...
  • Page 75: Disimballaggio

    • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio. • Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. • Non spostare il sistema di sigillamento sottovuoto quando è in funzione. caso VC350...
  • Page 76: Connessione Elettrica

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso VC350...
  • Page 77: Costruzione E Funzione

    • Attivare lo sblocco del cutter, così si muove nella posizione corretta per tagliare. Dopodiché premere il cutter di nuovo nella sua posizione originaria, fino a sentire un rumore d'innesto. Avviso ► Per evitare ustioni, non toccare mai la barra sigillante mentre l’apparecchio è in funzione. caso VC350...
  • Page 78: Elementi Di Comando

    Selezionare „trocken“ per prodotto secco e „feucht“ per prodotto umido da mettere sotto vuoto, nel quale si crea un pò di liquido. Selezionare il tempo adeguato di saldatura, prima di iniziare la messa sotto vuoto. caso VC350...
  • Page 79: Targhetta Di Omologazione

    70 gradi. All’impiego di fogli di altri produttori, La preghiamo di verificare se questi possono altresì essere utilizzati nel fornello a microonde e per la cottura nel sacchetto (Sous Vide). caso VC350...
  • Page 80: Conservazione Del Cibo Sotto Vuoto

    ► Sbollentare le verdure in acqua bollente o forno a microonde per un corto periodo, farle raffreddare ancora croccanti e condizionarle sotto vuoto in porzioni convenienti. caso VC350...
  • Page 81: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    Potenza regolabile del vuoto Inserire nel sacchetto i generi alimentari che volete conservare. • Pulire e spianare liscia l'estremità aperta del sacchetto e assicurarsi che sulle superfici dell'estremità aperta non vi siano pieghe e ondulazioni. caso VC350...
  • Page 82: Uso Della Funzione „Tempo Di Saldatura Selezionabile

    37.2 Utilizzo del cutter Per tagliare la pellicola nel punto desiderato Premere Tasti per sbloccare del cutter. Tirare verso il basso il cutter, in modo da tenere ferma la pellicola. Poi passare una volta il coltello del cutter sulla pellicola. caso VC350...
  • Page 83: Conservazione Del Sistema Di Sigillamento Sottovuoto

    ► Spenga il VC350 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Page 84: Eliminazione Malfunzionamenti

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 39.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso VC350...
  • Page 85: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso VC350...
  • Page 86: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). caso VC350...
  • Page 87: Dati Tecnici

    42 Dati tecnici Apparecchio Sistema di sigillatura sottovuoto Nome VC350 Modello VS2506 N. articolo 1394 Dati connessione 220-240V~ 50 Hz Potenza assorbita 120 W Misure esterne (L/H/P) 385 x 83 x 245 mm Peso netto 2,2 kg caso VC350...
  • Page 88: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Envasadora al vacío VC350 Ref. 1394 caso VC350...
  • Page 89: Generalidades

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC350 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 90: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 44 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso VC350...
  • Page 91: Uso Previsto

    ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. caso VC350...
  • Page 92: Fuentes De Peligro

    Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso VC350...
  • Page 93: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    45 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío VC350 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Page 94: Puesta En Marcha

    46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Envasadora al vacío VC350 • Manguera de vacío (A)en caja de rollos de film extraíble (B) • 2 x rollos de película profesional •...
  • Page 95: Funciones

    Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados caso VC350...
  • Page 96: Conexión Eléctrica

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso VC350...
  • Page 97: Los Cables De Extensión

    Advertencia ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso VC350...
  • Page 98: Elementos De Operación

    Con esta función puede ajustar la duración de sellado a la consistencia del material que desea envasar al vacío. Seleccione "trocken" para material seco y "feucht" para material húmedo que genere algo de líquido. Seleccione la duración de sellado correcta antes de iniciar el proceso de envase al vacío. caso VC350...
  • Page 99: Placa De Especificaciones

    (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70ºC como máximo. Asegúrese de que si se utilizan films de otros fabricantes, éstos sean aptos para microondas y para el cocinado en bolsa (al vacío). caso VC350...
  • Page 100: Envasado Al Vacío En Bolsa

    ► Para envasar al vacío alimentos no congelados se necesitan bolsas unos 5 cm más largas para que los alimentos se puedan expandir al congelarse. Ponga carne y pescado en papel de cocina y enváselos al vacío juntos. Usar papel de cocina tiene la ventaja de absorver la humedad de los alimentos. caso VC350...
  • Page 101: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    • Asegúrese de que el extremo abierto de una bolsa se encuentra dentro de la junta de la cámara de vacío. Esto garantiza que no se pierda el vacío. • Cierre la tapa y presiónela pues a ambos lados con firmeza hacia abajo, hasta que escuche un clic. caso VC350...
  • Page 102: Uso De La Función "Tiempo De Sellado Seleccionable

    Pliege el cúter hacia abajo, de manera que la lámina quede cojida. Pase la cuchilla por la lámina. 48.11 Almacenamiento de la envasadora VC350 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños. CONSEJO ►...
  • Page 103: Limpieza Y Conservación

    El sellador al vacío incluye una cámara de vacío extraíble (Ver las instrucciones para eliminar la sección de la cámara de vacío), que se puede limpiar bajo un chorro de agua o en el lavavajillas. caso VC350...
  • Page 104: Resolución De Fallos

    La boca de la bolsa no está colocada correctamente en la Coloque correctamente la bolsa No se hace vacío en la cámara de vacío bolsa La bolsa está defectuosa Coja otra bolsa caso VC350...
  • Page 105: Eliminación Del Aparato Usado

    Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato caso VC350...
  • Page 106: Datos Técnicos

    53 Datos técnicos Aparato Envasadora al vacío Denominación VC350 Modelo VS2506 Nº de art 1394 Conexión 220-240V~ 50 Hz Consumo de potencia 120 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 385 x 83 x 245 mm Peso neto 2,2 kg caso VC350...
  • Page 107 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC350 Artikelnummer 1394 caso VC350...
  • Page 108: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw VC350 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 109: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 55 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso VC350...
  • Page 110: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel. caso VC350...
  • Page 111: Bronnen Van Gevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso VC350...
  • Page 112: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    56 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer VC350 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden van uw maaltijden.
  • Page 113: Veiligheidsvoorschriften

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 57.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vacuümmachine VC350 • 2 rollen van de professioneel film • Vacuümslang (A) in afneembare folierolbox (B) Vacuümslang • Gebruiksaanwijzing ►...
  • Page 114: Uitpakken

    • De VC350 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Page 115: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso VC350...
  • Page 116: Opbouw En Functie

    Drukt u daarna de cutter terug in de uitgangspositie, tot u een klik hoort. WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso VC350...
  • Page 117: Bedieningselementen

    Knop instelbare lastijd (trocken & feucht) Met deze functie kunt u de lasduur en de consistentie van uw vacumeergoed aanpassen. Kiest u "trocken" voor droog vacumeergoed en "feucht" voor nat vacumeergoed, waarbij wat vocht vrijkomt. Kiest vóór het vacumeren de passende lasduur. caso VC350...
  • Page 118: Typeplaatje

    (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt. Verzeker u ervan bij gebruik van folie van andere fabrikanten of deze ook voor magnetron en vacuümkoken (Sous Vide) geschikt zijn. caso VC350...
  • Page 119: Vacuüm Verpakken In Een Zak

    ► Wij raden aan om niet meer dan een zakje per minuut luchtdicht te sealen, zodat het apparaat tussendoor voldoende kan afkoelen. caso VC350...
  • Page 120: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    ► Verschaf u zelf zekerheid over de lengte van de te gebruiken zak, die minstens 4,5 cm langer dan het te conserveren levensmiddel is en houdt u rekening met nog eens 2cm, voor het geval de zak na het opensnijden nogmaals geseald moet worden. caso VC350...
  • Page 121: Gebruik Van De Functie "Instelbare Vacuümsterkte

    59.9 Gebruiken van de foliebox Leg de folierol in de foliebox. Als u vacuüm trekt, hangt u de foliebox achter de vacuümtrekker. Klap het deksel van de vacuümtrekker omhoog en trek de folie erdoorheen. caso VC350...
  • Page 122: Gebruik Van De Cutter

    Nu trekt u het cuttermes een keer over de folie. 59.11 Opbergen van de Vakuumierer VC350: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Voor het opbergen moet u het deksel losjes sluiten, niet vergrendelen, zodat de afdichtingen niet vervormen en het functioneren van het apparaat niet wordt aangetast.
  • Page 123: Reiniging

    ► De sealdichting moet zorgvuldig gedroogd worden, voordat u deze weer in het apparaat zet. ► Wees voorzichtig bij het opnieuw in elkaar zetten. Let op dat u niks beschadigt en dat u de dichting er zo inzet, dat het apparaat volgens voorschrift functioneren kan. caso VC350...
  • Page 124: Storingen Verhelpen

    De zak blijft niet vacuüm Kies een andere zak, wikkel gesloten, nadat hij scherpe kanten van de inhoud De zak is defect geseald werd eventueel in papieren servetten. caso VC350...
  • Page 125: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. caso VC350...
  • Page 126: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam VC350 Model VS2506 Artikel nr. 1394 Aansluitgegevens 220-240V~ 50 Hz Vermogensopname 120 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 385 x 83 x 245 mm Gewicht 2,2 kg caso VC350...

This manual is also suitable for:

1394

Table of Contents