Page 1
Montage- en bedieningshandleiding Mounting instruction and operating manual Instructions de montage et d‘ultilisation Montage- und Bedienungsanleitung Rookmelder–NL pag. 2 Smoke Alarm–NL p. 25 Détecteur de fumée–NL p. 43 Rauchwarnmelder–NL S. 62 getest volgens EN 14604:2005 tested in accordance with EN 14604:2005 testé...
Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ..............9 Gevarenaanduidingen ................9 Werking en overzicht van het apparaat ..........10 Algemene systeeminformatie ............... 11 Inbedrijfstelling ..................12 Aanleren ....................12 Algemene aanwijzingen en keuze van de montageplaats ..13 5.2.1 Ongeschikte montageplaatsen: ..........14 5.2.2 Minimale basisuitrusting ............14 5.2.3 Vlakke plafonds .................14 5.2.4 Montage van rookmelders in gangen ........15...
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap- paraten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding om deze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat ge- bruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Werking en overzicht van het apparaat Werking en overzicht van het apparaat De HmIP-SWSD-2-NL is een rookmelder die bestemd is voor het gebruik in het huishouden, in huizen, woningen of voor vergelijkbare toepassin- gen in woongedeeltes of woonruimtes. Hierbij werkt het apparaat ge- baseerd op het foto-elektrische strooilichtprincipe.
Homematic IP Zendprotocol. Alle appa- raten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een smart- phone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP-apparaten in combinatie met allerlei partneroplossingen te gebruiken.
Lees dit hoofdstuk volledig door voordat u met het aanleren be- gint. Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP App, om nog andere Homematic IP apparaten in het Homematic IP Systeem te kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hierover vindt u in de bedieningshandleiding van het Access Point.
Inbedrijfstelling • Indien de apparaatled rood brandt, dient u het opnieuw te pro- beren. • Geef het apparaat in de app een naam en wijs het toe aan een ruimte. Na het aanleren moet door het kort indrukken van de testknop op de rookmelder een functietest worden uitgevoerd.
Inbedrijfstelling 5.2.1 Ongeschikte montageplaatsen: • Keuken en badkamer (sterke dampen); • Ruimtes met open haard (rook); • In de directe omgeving van halogeenlampen, transformatoren of halogeenlampkabelsystemen evenals TL- en energiespaarlampen, vooral de voorschakelapparaten ervan (minimumafstand 50 cm); • Garages (uitlaatgassen); •...
Inbedrijfstelling De rookmelder moet zo horizontaal mogelijk aan het plafond worden gemonteerd, waarbij een schuine stand van max. 20° is toegestaan. Schuine muren bij gebouwen met typische puntdaken hebben een groter hellingspercentage, d.w.z. dat de montage daar niet is toege- staan.
Bediening • Monteer de plafondhouder door de meegeleverde schroeven in de eerder geplaatste pluggen te draaien (zie afbeelding 8). • Vóór het plaatsen van de rookmelder in de plafondhouder moet kort op de bedieningstoets (D) worden gedrukt (zie afbeelding 5). •...
Bediening Communicatietest De correcte integratie van de rookmelder in een draadloos netwerk en de foutloze communicatie met andere rookmelders kan worden gecon- troleerd door de rookmelder een draadloos testsignaal te laten versturen. Ga als volgt te werk om het draadloze testsignaal te genereren: •...
Akoestische en optische signalen Ga als volgt te werk om het dempen in de bewakingstoestand te activeren: • Druk in de bewakingstoestand één keer kort (< 4 s) op de bedie- ningstoets (D). Vervolgens is het dempen van het alarm gedurende 10 minuten geacti- veerd.
Akoestische en optische signalen Functietest Bedrijfstoe- Ledindicatie Akoestisch alarm stand Functietest OK Snel rood knipperen 3x kort alarmsignaal en noodverlichting voor de duur van de functietest met aansluitend dempen gedurende 10 min Alarm dem- Rood knipperen om de pen (10 min) in 10 s gedurende 10 min alarmtoestand Functietest niet...
Herstellen van de fabrieksinstellingen Rookkamers 3x rood knipperen om 3 korte geluidssignalen om zijn zo sterk de 45 s de 45 s vervuild dat er geen com- pensatie meer mogelijk is (de informatie wordt niet aan andere rook- melders door- gegeven, maar als statusinfor- matie aan de...
Algemene instructies voor de draadloze wer- king De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communica- tiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Andere storende invloeden kunnen afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren of defecte elektrische apparaten. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije veld.
Verwijdering als afval Verwijdering als afval Informatie over verwijdering als afval Dit symbool betekent dat het apparaat en de batterijen of accu’s niet mogen worden weggegooid met het huisvuil, restafval of in de gele vuilnisbak of zak. Om de gezondheid en het milieu te beschermen, bent u verplicht om het product, alle elektronische onderdelen die bij de levering zijn inbe- grepen en de batterijen ter correcte verwijdering naar een gemeentelijk inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten of...
Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-SWSD-2-NL Voedingsspanning: 2x vast ingebouwde 3V-lithiumbatterijen Beschermingsgraad: IP20 Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: 5 tot 30 °C Bewaartemperatuur: -5 tot +30 °C Luchtvochtigheid: max. 93 % (niet condenserend) Zendfrequentieband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. zendvermogen: 10 dBm Ontvangersklasse: SRD class 2 Typisch bereik in het vrije veld: 200 m...
Page 25
Technische gegevens 1772 Fabrikant: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer, Germany DoP: DoP_HmIP-SWSD-2 EN 14604:2005/AC:2008 HmIP-SWSD-2-NL Bedoeld voor gebruik als rookmelder in huishoudens of vergelijkbare toepassingen in woningen. Aangegeven prestatie: Essentieel kenmerk: Rookmelder conform EN 14604:2005/AC:2008 Prestatie: geslaagd De volledige prestatieverklaring vindt u op www.homematic-ip.com.
Page 27
Table of contents Information about this manual .............27 Hazard information .................27 Function and device overview ............. 28 General system information ..............29 Start-up ..................... 29 Pairing ....................29 General information abou the installation location ....31 5.2.1 Unsuitable installation locations: ..........31 5.2.2 Basic minimum equipment ............31 5.2.3...
Information about this manual Information about this manual Please read this manual carefully before operating your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
The HmIP-SWSD-2-NL Smoke Alarm is intended for use in a network with other smoke detectors of the same type (HmIP-SWSD-2-NL, HmIP- SWSD-2 and HmIP-SWSD). In a Homematic IP installation, up to 40 smoke detectors can be used in combination with the Homematic IP Access Point.
Housing latches General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app.
Page 31
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by briefly pressing the control button (D) (see figure 5). • Your device will automatically appear in the Homematic IP app. • To confirm, enter the last four digits of the device number (SG- TIN) in your app or scan the QR code.
Start-up General information abou the installation location Please observe the installation notes of this manual to ensure proper functioning. Please read this entire section before mount- ing the smoke detector. Local regulations for commissioning and installing smoke detec- tors must be observed, as the minimum equipment is determined by the respective specifications of the state building codes.
Start-up 5.2.3 Flat ceilings The wireless smoke detector must be mounted on the ceiling in the cen- tre of a room. Keep a minimum distance of 0.5m from the walls, the corners of the room, or any joists or furnishings that could obstruct the penetration of fire smoke into the smoke detector.
Operation To remove the smoke detector from the ceiling bracket, press the release lever (F) and twist the smoke detector out of the ceiling bracket in an anticlockwise direction (see figure 6). • To install, mark the corresponding screw holes (H) on the ceiling with a pencil using the ceiling bracket (see figure 7).
Operation Communication test“ on page 35). Function test Once the smoke detector has been installed and added, you must per- form a function test. You should also carry out a function test once a year after installation to ensure correct functioning. To perform the function test, proceed as follows: •...
Operation Silencing an alarm If an alarm is triggered unintentionally, an alarm hush function can be activated for 10 minutes on the smoke detector. To activate the hush function during an alarm, proceed as follows: • Briefly press the control button (D) once (< 4 s). The acoustic alarm is silenced.
Acoustic and optical signals Acoustic and optical signals The operating status of the smoke detector is indicated optically and acoustically by the following signals: Operating mode Operating LED display Acoustic alarm status Monitoring Red flashing every 45 s status (optional) Local smoke Red flashing and Intermittent alarm signal...
3 x red flash every 45 s 3 short beeps every 45 s ber so dirty that compensation is no longer possible (the information is not transmitted to other smoke detectors but as status infor- mation to the Homematic IP app)
Restoring factory settings When selecting the installation location, check for electrical wires and power supply cables. Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the smoke detector’s factory settings, proceed as follows: Pressing the release lever (F), twist the smoke detector in an an- •...
Recommended service life eQ-3 AG, Maiburger Strasse 29, 26789 Leer, Germany, Here- declares that radio equipment type Homematic IP HmIP-SWSD-2-NL is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity can be found at: www.homematic-ip.com Recommended service life It is recommended to replace the smoke detector at the latest when the date indicated on the back of the device is reached.
Disposal Disposal Instructions for disposal This symbol means that the device and the single-use or recharge- able batteries must not be disposed of with household waste, the residual waste bin or the yellow bin or yellow bag. For the protection of health and the environment, you must take the pro- duct, all electronic parts included in the package contents, and the bat- teries to a municipal collection point for waste electrical and electronic equipment to ensure correct disposal of the same.
Technical specifications Technical specifications Device short description: HmIP-SWSD-2-NL Supply voltage: 2x permanently installed 3 V lithium batteries Protection rating: IP20 Pollution degree: Ambient temperature: 5 to 30 °C Storage temperature: -5 to +30 °C Humidity: max. 93 % (non-condensing) Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz 869.4-869.65 MHz Max.
Page 43
Technical specifications 1772 Manufacturer: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer, Germany DoP: DoP_HmIP-SWSD-2 EN 14604:2005/AC:2008 HmIP-SWSD-2-NL Intended for use as smoke alarm in households or similar residential application. Declared performance: Essential characteristics: Smoke detector in accordance with EN 14604:2005/AC:2008 Performance: passed You can find the full declaration of performance at www.homematic-ip.com.
Page 45
Table des matières Remarques concernant le mode d’emploi ........45 Mises en garde ..................45 Fonction et aperçu de l’appareil ............46 Informations générales sur le système ..........47 Mise en service ..................48 Apprentissage ..................48 Remarques générales et choix du lieu de montage ....50 5.2.1 Lieux de montage inappropriés : .........
Remarques concernant le mode d’emploi Remarques concernant le mode d’emploi Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre vos appa- reils Homematic IP en service. Conservez le mode d’emploi pour pou- voir vous y référer ultérieurement ! Si vous confiez l’appareil à d’autres personnes, n’oubliez pas de leur remettre également ce mode d’emploi.
Fonction et aperçu de l’appareil Fonction et aperçu de l’appareil Le HmIP-SWSD-2-NL est un détecteur de fumée destiné à être utilisé dans les maisons, les immeubles d’habitation, les appartements ou pour des applications similaires dans le domaine de l’habitat ou de locaux de type résidentiel.
Informations générales sur le système Aperçu de l’appareil (Figure 1) : Support plafond Détecteur de fumée Aperçu de l’appareil, vue de dessous (Figure 2) : LED de l’appareil/LED d’état Bouton de commande/dispositif de contrôle (contrôle et apprentissage) Émetteur de signaux sonores (retentit en cas d’alarme et pendant le test de fonctionnement) Levier de déverrouillage L’émetteur de signaux visuels (éclairage de secours, s’allume en...
Mise en service Mise en service Apprentissage Merci de lire attentivement et complètement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Configurez d’abord votre Homematic IP Access Point via l’applica- tion Homematic IP pour pouvoir utiliser d’autres appareils Home- matic IP dans le système Homematic IP. Vous trouverez des infor- mations détaillées à...
Page 50
Mise en service • Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée. La procédure d’apprentissage est confirmé par la LED (C) qui est • allumée en vert. L’appareil peut désormais être utilisé. • Si la LED de l’appareil est allumée en rouge, veuillez réessayer. •...
Mise en service Remarques générales et choix du lieu de montage Il faut respecter les instructions de montage figurant dans ce mode d’emploi, afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil. Veuillez lire cette section dans son intégralité avant de monter le détecteur de fumée ! Les dispositions locales relatives à...
Mise en service 5.2.2 Équipement minimal de base Pour une protection minimale, les zones de couchage, notamment les chambres à coucher/d’enfants, ainsi que les couloirs et les issues de se- cours, doivent être surveillés par des détecteurs de fumée. Dans les cas où...
Mise en service et d’angle (ligne d’onglet) des couloirs. Montage Lors du choix du lieu de montage, il faut veiller au tracé des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants. Après avoir soigneusement choisi le lieu de montage, il faut d’abord monter le support plafond (A).
Utilisation Utilisation Après l’enclenchement et l’apprentissage, vous disposez de fonctions de commande simples directement sur l’appareil : Appuyez brièvement une fois sur le bouton de commande (D) • (< 4 s), pour déclencher un test de fonctionnement du détecteur de fumée (v. « 6.1 Test de fonctionnement « à la page 54). •...
Utilisation Test de communication Il est possible de vérifier que le détecteur de fumée est correctement in- tégré dans le réseau radio et qu’il communique sans erreur avec d’autres détecteurs de fumée en demandant au détecteur d’envoyer un signal ra- dio de test.
Signaux sonores et visuels Pour activer la mise en sourdine dans l’état de surveillance, procédez comme suit : • Dans l’état de surveillance, appuyez brièvement une fois (< 4 s) sur le bouton de commande (D). La mise en sourdine de l’alarme est alors activée pendant 10 minutes. En appuyant sur le bouton de commande, un test de fonctionnement com- plet avec signalisation sonore et visuelle est effectué.
Signaux sonores et visuels Test de fonctionnement État de fonc- Voyant LED Alarme sonore tionnement Test de fonc- Clignotement rouge 3 signaux d’alarme brefs tionnement OK rapide et éclairage de secours pendant la durée du test de fonctionnement, suivi d’une mise en sourdine de 10 min Mise en Clignotement rouge...
Restauration des réglages d’usine Pile d’un autre 1 clignotement rouge Bref signal sonore toutes les détecteur de toutes les 3 h 3 h fumée faible (le signal ne peut pas être désacti- vé sur les détec- teurs de fumée récepteurs) État de fonc- Voyant LED Alarme sonore tionnement...
Remarques générales sur le fonctionnement radio plafond (A) (v. Figure 10). Appuyez sur le bouton de commande (D) et maintenez-le enfon- • cé tout en tournant le détecteur de fumée dans le sens horaire pour le fixer au support plafond (v. Figure 11). Maintenez le bou- ton de commande enfoncé...
Entretien Entretien Le HmIP-SWSD-2-NL est un détecteur de fumée de type B, ce qui signi- fie qu’une inspection sur place doit être effectuée au plus tard tous les 30 mois. Il convient de vérifier les propriétés suivantes : • Fonctionnement du signal d’avertissement •...
Caractéristiques techniques Avis de conformité Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux autorités ; il ne constitue pas une garantie des propriétés. Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur. Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-SWSD-2-NL Tension d’alimentation : 2 piles au lithium de 3 V, fixes...
Page 62
Caractéristiques techniques 1772 Fabricant : eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer, Germany DoP : DoP_HmIP-SWSD-2 EN 14604:2005/AC:2008 HmIP-SWSD-2-NL Conçu pour être utilisé comme détecteur de fumée dans les foyers ou pour des applications similaires dans le domaine de l’habitat. Performance déclarée : Caractéristique essentielle : Détecteur de fumée conforme à...
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung. Befolgen Sie die Anweisungen, um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Der Rauchwarnmelder HmIP-SWSD-2-NL ist für den Einsatz im Verbund mit anderen Rauchwarnmeldern desselben Typs (HmIP-SWSD-2-NL, HmIP-SWSD-2 und HmIP-SWSD) bestimmt. In einer Homematic IP In- stallation können bis zu 40 Rauchwarnmelder in Kombination mit dem Homematic IP Access Points verwendet werden. Dies bietet zusätzliche Sicherheit, denn im Brandfall meldet das Gerät einen Rauch-alarm per...
Schrauben) Gehäuseverrastung Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Gerä- te des Systems können komfortabel und individuell per Smartpho- ne über die Homematic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im Home- matic IP System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Inbetriebnahme • Leuchtet die Geräte-LED rot, versuchen Sie es erneut. • Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu. Nach dem Anlernen ist durch eine kurze Betätigung des Testknopfes am Rauchwarnmelder ein Funktionstest durchzuführen. Drücken Sie die Bedientaste (D) des Geräts einmal kurz (<...
Inbetriebnahme 5.2.1 Ungeeignete Montageorte: • Küche und Bad (starke Dämpfe) • Räume mit offenem Kamin (Rauch) • In unmittelbarer Nähe von Halogenlampen, Trafos oder Halogen- lampen-Seilsystemen sowie Leuchtstoff- und Energiesparlampen, insbesondere zu deren Vorschaltgeräten (Mindestabstand 50 cm). • Garagen (Fahrzeugabgase) •...
Inbetriebnahme Rauchwarnmelder installiert werden, wenn diese Felder eine Größe von mehr als 36 m² aufweisen. Der Rauchwarnmelder muss möglichst waagerecht an der Decke montiert werden, wobei eine Schräglage von max. 20° zulässig ist. Dachschrägen bei Gebäuden mit üblichem Spitzdächern weisen eine höhere Schräge auf, d.
Bedienung • Bohren Sie die vorgezeichneten Schraublöcher. Bei Verwendung der mitgelieferten Dübel benötigen Sie einen 5 mm Bohrer. Bei der Montage des Geräts an Holzdecken verwenden Sie einen 2 mm Holzbohrer zum Vorbohren der Schraublöcher, um das Eindre- hen der Schrauben zu erleichtern. •...
Bedienung Um den Funktionstest durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Bedientaste (D) des Geräts einmal kurz (< 4 s). • Wenn der Alarmton 3 mal ertönt, die Geräte-LED (C) schnell rot • blinkt und die Notbeleuchtung (G) für die Dauer des Funktions- tests leuchtet, arbeitet der Rauchwarnmelder korrekt.
Akustische und optische Signale Stummschaltung bei Alarm Bei unerwünschten Alarmen kann für den Rauchwarnmelder eine Alarm- Stummschaltung für 10 Minuten aktiviert werden. Um die Stummschaltung im Alarmzustand zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie einmal kurz (< 4 s) auf die Bedientaste (D). Der Alarm wird stumm geschaltet.
Akustische und optische Signale Betriebsmodus Betriebszu- LED-Anzeige akustischer Alarm stand Überwachungs- Rotes Blinken alle 45 s zustand (optional) Rauchalarm Rotes Blinken und Intermittierendes Alarmsig- lokal Notbeleuchtung mit anschließender LED- Nachlaufzeit von 24 h (30 min schnelles Blin- ken, anschließend dop- peltes Blinken alle 45 s). Vorzeitige Beendigung des schnellen Blinkens ist durch kurzes Drü-...
Akustische und optische Signale Betriebs-zu- LED-Anzeige akustischer Alarm stand Funktionstest nicht OK Kommunikati- Oranges Blinken onstest OK bei allen vernetzten Rauchwarnmeldern für 5 min Kommunika- tionstest nicht Storingssignaal Betriebs-zu- LED-Anzeige akustischer Alarm stand Batterie 1 x rotes Blinken alle Kurzer Signalton alle 45 s schwach 45 s Batterie...
Wiederherstellung der Werkseinstellungen Betriebs-zu- LED-Anzeige akustischer Alarm stand Rauchkammer 3 x rotes Blinken alle 3 kurze Signaltöne alle 45 s so stark ver- 45 s schmutzt, dass keine Kompen- sation mehr möglich ist (die Information wird nicht an weitere Rauch- warnmelder übertragen, jedoch als Sta-...
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb • Lassen Sie die Bedientaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch und beginnt mit dem Anlernprozess. Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können.
Entsorgung Entsorgung Entsorgungshinweis Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät und die Batterien bzw. Akkumulatoren nicht mit dem Hausmüll, der Restmülltonne oder der gelben Tonne bzw. dem gelben Sack entsorgt werden dürfen. Sie sind verpflichtet, zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt das Produkt, alle im Lieferumfang enthaltenen Elektronikteile und die Batte- rien zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei einer kommunalen Sammel- stelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte bzw.
Page 81
1772 Hersteller: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer, Germany DoP: DoP_HmIP-SWSD-2 EN 14604:2005/AC:2008 HmIP-SWSD-2-NL Vorgesehen zur Verwendung als Rauchwarnmelder in Haushalten oder vergleichbaren Anwendungen im Wohnbereich. Erklärte Leistung: Wesentliches Merkmal: Rauchwarnmelder gemäß EN 14604:2005/AC:2008 Leistung: bestanden Die vollständige Leistungserklärung finden Sie unter www.homematic-ip.com.
Page 82
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...
Need help?
Do you have a question about the Homematic IP and is the answer not in the manual?
Questions and answers