Philips QC5040 Manual
Hide thumbs Also See for QC5040:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

All manuals and user guides at all-guides.com
QC5040

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QC5040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips QC5040

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com QC5040...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4 ROMÂNĂ 15 РУССКИЙ 26 ČESKY 39 MAGYAR 50 SLOVENSKY 61 УКРАЇНСЬКА 72 HRVATSKI 84 SLOVENŠČINA 95...
  • Page 4: English

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Introduction Dear customer, you have made the right choice! Your new Philips hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. To enjoy using the hair clipper for a long time, we advise you to read the following information.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Use, charge and store the appliance at a temperature between 15c and 35c. This appliance is only intended for clipping human hair. Do not use it for any other purpose. Noise level: Lc = 69 dB [A] Charging Charge the appliance for 8 hours (NiCd battery) or 12 hours (NiMh battery) before you start...
  • Page 6: Corded Clipping

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Optimising the lifetime of the battery After the appliance has been charged for the first time, do not recharge it between clipping sessions. Continue using it and recharge it only when the battery is (almost) empty. - Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops.
  • Page 7: Preparing For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Preparing for use Clipping with comb attachment Before you start clipping, make sure the head of the person whose hair you are cutting is at the same level as your chest. To get the best results, use the hair clipper only on dry hair.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Choose the appropriate hair length setting. Press the adjustment button on the back of the appliance and slide the comb attachment to the desired position. The clipper has 7 different hair length settings: - 3 mm - 6 mm - 9 mm...
  • Page 9 We advise you to regularly remove clipped hair from the comb while clipping. Graduation The Philips hair clipper not only allows you to cut the hair evenly at the same length all over the head, it also enables you to achieve a smooth transition from longer hair on top of the head to shorter hair on the back and sides of the head.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Remove the comb attachment by pulling it off the clipper. Before contouring the hairline round the ears, comb the hair ends over the ear. Bend the person's ear to get it out of the way.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Remove the comb attachment. Comb a small section of hair upwards. Lift the hair with a styling comb or hold it between your fingers until only the length that needs to be cut sticks out. Cut the hair protruding from the comb or fingers.
  • Page 12 Replacement A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philips cutting unit. Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance.
  • Page 13: Disposal Of The Battery

    Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 14: Guarantee And Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Page 15: Română

    All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Introducere Stimate client, aţi făcut o alegere corectă! Noua dumneavoastră maşină de tuns Philips se adaptează conturului capului şi favorizează o utilizare confortabilă. Pentru a vă bucura mult timp de utilizarea maşinii de tuns, vă sfătuim să citiţi informaţiile de mai jos.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Folosiţi, încărcaţi şi depozitaţi aparatul la o temperatură între 15c şi 35c. Acest aparat a fost conceput pentru tunderea părului uman. Nu-l folosiţi în alte scopuri. Nivel de zgomot: Lc = 69 dB [A] Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcaţi aparatul timp de 8 ore (acumulator NICd) sau 12 ore...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Optimizarea duratei de funcţionare a acumulatorului După prima încărcare, nu reîncărcaţi aparatul între şedinţele de tundere. Continuaţi folosirea acestuia şi reîncărcaţi-l doar când acumulatorul este (aproape) descărcat. - Descărcaţi acumulatorul complet de două ori pe an lăsând motorul să...
  • Page 18: Utilizarea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Pregătire de utilizare Tundere cu pieptenele de frezat Înainte de a începe tunderea, capul persoanei pe care urmează s-o tundeţi trebuie să fie la înălţimea pieptului dumneavoastră. Folosiţi maşina de tuns doar pe părul uscat pentru a obţine cele mai bune rezultate.A nu se folosi pe un păr proaspăt spălat.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Alegeţi reglajul potrivit lungimii dorite. Apăsaţi pe butonul de reglare din spatele aparatului şi culisaţi pieptenele de frezat pe poziţia dorită. Maşina de tuns are 7 reglaje diferite: - 3 mm - 6 mm - 9 mm - 12 mm - 15 mm...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Îndepărtaţi la intervale regulate de timp părul tuns din pieptene. Gradare Maşina de tuns Philipsvă permite nu numai să tăiaţi părul uniform la aceeaşi lungime, dar vă permite, de asemenea, să faceţi o trecere uniformă...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Mai întâi pieptănaţi părul peste ureche înainte de a începe conturarea zonei după urechi. Înclinaţi urechea persoanei pe care o tundeţi pentru a nu vă incomoda. Înclinaţi maşina de tuns în aşa fel încât doar o margine a dispozitivului de tăiere să...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Scoateţi pieptenele de frezat. Pieptănaţi o şuviţă mică de păr în sus. Ridicaţi şuviţa cu pieptenele sau ţineţi-o între degete în aşa fel încât lungimea care trebuie tăiată să iasă în afară. Tăiaţi şuviţele ce trec de degete sau de pieptene.
  • Page 23 Înlocuire O unitate de tundere veche sau deteriorată poate fi înlocuită doar cu o unitate de tăiere Philips originală. Împingeţi partea centrală a unităţii de tăiere în sus până se deschide şi scoateţi-o. Fixaţi cârligul unităţii de tăiere în fantă şi împingeţi-o înapoi în aparat.
  • Page 24 Nu aruncaţi bateria împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-o la un punct de colectare oficial. Puteţi duce aparatul la un centru service Philips, unde bateria va fi scoasă şi reciclată în conformitate cu normele de protecţie a mediului.
  • Page 25: Garanţie Şi Service

    Nu conectaţi aparatul la priză după ce aţi scos acumulatorul! Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră...
  • Page 26: Русский

    РУССКИЙ Введение Уважаемый покупатель, вы сделали правильный выбор! Повторяя форму головы, ваша новая машинка для стрижки волос Philips прекрасно стрижет и удобна в использовании. Для того чтобы увеличить срок службы машинки для стрижки волос, мы рекомендуем вам ознакомиться со следующей информацией.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ При повреждении адаптера всегда заменяйте его оригинальным адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. Избегайте попадания воды на прибор и сетевой адаптер. Храните прибор в недоступном для детей месте. Пользуйтесь прибором, заряжайте и храните...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Следите за тем, чтобы во время зарядки прибор был выключен. Вставьте штекер шнура питания в прибор. Вставьте вилку сетевого адаптера в розетку электросети. Загорится сигнальный индикатор, показывая, что прибор заряжается. При полностью заряженном аккумуляторе сигнальный...
  • Page 29: Подготовка Прибора К Работе

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Стрижка с подключением к электросети Не пользуйтесь прибором с подключением к электросети при полностью заряженной аккумуляторной батарее. Для стрижки волос машинкой, подключенной к электросети: Выключите машинку, подсоедините ее к сети электропитания и подождите несколько секунд...
  • Page 30: Как Пользоваться Прибором

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Всегда перемещайте машинку для стрижки против направления роста волос, иначе волосы не будут подстрижены должным образом. Подстригая волосы, перемещайте машинку медленно. Как пользоваться прибором Стрижка с гребенчатой насадкой Продвиньте гребенчатую насадку по направляющим...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Начинайте стричь при установке максимальной длины волос (21 мм), чтобы освоиться с машинкой. Проверьте, чтобы плоская сторона гребенчатой насадки полностью прилегала к голове для получения ровной стрижки. Медленно ведите машинку повер волос, перемещая...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Завершение Машинка для стрижки волос Philipsпозволяет не только получать ровную стрижку с одинаковой длиной волос по всей голове, но также сделать плавный переход от длинных волос в верхней части головы к более...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Для того чтобы снять гребенчатую насадку, потяните ее на себя. Прежде чем создать контур, расчешите кончики волос над ушами. Слегка отогните ухо человека, которого вы стрижете, чтобы оно не мешало стрижке. Наклоните машинку таким образом, чтобы...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ в виду, что этот прием технически сложен, и его лучше использовать опытному пользователю. Снимите гребенчатую насадку. Расчешите вверх небольшую прядь волос. Поднимите волосы с помощью расчески или удерживая их между пальцев до нужной длины стрижки. Подстригите...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Снимите гребенчатую насадку. Сдвиньте вверх большим пальцем среднюю часть режущего блока, пока он не откроется, и затем снимите его с прибора. Соблюдайте меры предосторожности, чтобы не уронить режущий блок на пол. Очистите с помощью прилагаемой кисточки...
  • Page 36: Защита Окружающей Среды

    его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Утилизация аккумулятора Отключите прибор от электросети, включите...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Откройте, а затем снимите режущий блок. Снимите металлический фиксатор с помощью отвертки. Откройте корпус прибора. Вставьте отвертку в одно из углублений рядом с гнездом для штекера. Поверните отвертку, чтобы разделить две половинки корпуса. Вставьте...
  • Page 38: Гарантия И Обслуживание

    Гарантия и обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на веб-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com, или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном...
  • Page 39: Česky

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Úvod Vážený zákazníku, zvolil jste správně! Váš nový přístroj Philips pro stříhání vlasů se přizpůsobí povrchu vaší hlavy a zajistí vám tak perfektní úpravu účesu. Aby vám přístroj Philips pro stříhání vlasů...
  • Page 40: Nabíjení Akumulátoru

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Používejte, nabíjejte a uchovávejte přístroj při teplotě mezi 15c a 35c. Přístroj je vhodný výhradně pro stříhání lidských vlasů. Nepoužívejte ho k jiným účelům. Hladina hluku: Lc = 69 dB [A] Nabíjení akumulátoru Před prvním použitím nabíjejte přístroj po dobu 8 hodin (NiCd akumulátor) nebo 12 hodin (NiMh akumulátor).
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Zajištění dlouhé životnosti akumulátoru Když je akumulátor přístroje plně nabit, nedobíjejte ho po každém použití. Používejte přístroj dále a akumulátor dobijte až když je (téměř) vybitý. - Dvakrát ročně nechte akumulátor přístroje zcela vybít tak, že ponecháte motorek v chodu tak dlouho, až...
  • Page 42: Příprava K Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Příprava k použití Stříhání s hřebenovým nástavcem Než začnete stříhat, přesvědčte se, že hlava stříhané osoby je asi ve výšce vaší hrudi. Nejlepších výsledků dosáhete, když budete stříhat suché vlasy. Nestříhejte čerstvě umyté...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Přístroj má sedm poloh nastavení délky vlasů: - 3 mm - 6 mm - 9 mm - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm Začněte nastavením největší délky vlasů (21 mm) abyste se s přístrojem seznámili.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Dokončení práce Zastřihovač vlasů Philipsvám nejen zajistí ostříhání vlasů na celé hlavě na shodnou délku, ale umožní vám též přechod od delších vlasů na temeni hlavy ke kratším vlasům vzadu a na spáncích. Začněte stříhat s nastavenou největší...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Překážejí-li uši stříhané osoby, ohněte je. Nakloňte přístroj tak, aby se konců vlasů dotýkala vždy jen jedna strana stříhací jednotky. Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů má být těsně kolem uší. K zarovnání linie vlasů na zátylku a po stranách, otočte zastřihovač...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY podržte mezi prsty tak, abyste dosáhli požadované délky, která má být odstřižena. Vlasy, které hřeben nebo prsty přesahují, odstřihněte. V této práci pokračujte a vlasy často pročešte abyste odstranili odstřižené zbytky vlasů. Čištění...
  • Page 47: Ochrana Životního Prostředí

    Výměna dílů Opotřebená nebo poškozená stříhací jednotka smí být nahražena jen origínálním náhradním dílem Philips. Zatlačte střední část stříhací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře a pak ji stáhněte z přístroje. Umístěte výstupek na stříhací jednotce do zářezu a zatlačte ji zpět do přístroje.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY problémy s vyjmutím akumulátoru, můžete přístroj odnést do servisního střediska Philips, kde se již postarají o vyjmutí akumulátoru a jeho bezpečnou likvidaci. Likvidace akumulátoru Odpojte přístroj od sítě a nechte motorek v chodu dokud se sám nezastaví.
  • Page 49: Záruka & Servis

    Záruka & servis Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com. Můžete se též spojit s Informačním střediskem firmy Philips, jehož adresu, telefonní číslo i další možnosti kontaktování najdete na letáčku s celosvětovou...
  • Page 50: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Bevezető Kedves Vásárlónk, Ön jól választott, amikor az új fejformakövető, kényelmesen használható Philips hajvágó mellett döntött! Érdemes elolvasnia az itt leírt tudnivalókat, hogy minél hosszabb ideig lelje örömét a készüléket a készülék használatában. Fontos A készülék használata előtt olvassa el a használati...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A készüléket 15 és 35c közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. Ez a készülék csak emberi haj vágására alkalmas. Ne használja semilyen más célra. Zajkibocsátás: Lc= 69 dB [A] Töltés Az első használat előtt töltse fel a készüléket: NiCd akkumulátorral 8 órán át, NiMh akkumulátorral 12 órán át.
  • Page 52: Az Akkumulátor Élettartamának Optimalizálása

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Az akkumulátor élettartamának optimalizálása Az első feltöltés után ne töltse újra a készüléket az egyes nyírások között. Használja a készüléket, amíg (csaknem) teljesen le nem merül az akkumulátor, s csak ekkor töltse újra. - Évente két alkalommal süsse ki teljesen az akkumulátort: járassa a motort, amíg meg nem áll.
  • Page 53: A Készülék Használata

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Előkészület a használathoz Vágás fésűtartozékkal A vágás megkezdése előtt, úgy ültesse le a személyt, kinek vágja a haját, hogy a feje az Ön mellkasával egy magasságban legyen. A legjobb, ha száraz hajat vág a készülékkel. Ne használja a hajvágó...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Válassza ki a megfelelő hajhosszúság beállítást. Nyomja meg a készülék hátulján lévő beállítógombot, és tolja a fésűt a kívánt helyzetbe. A készüléken 7 különböző hajhosszúság állítható - 3 mm - 6 mm - 9 mm - 12 mm - 15 mm...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A göndör, ritkás vagy hosszú hajat fésűvel fésülje a készülék felé, hogy a nyírás eredményes legyen. Javasoljuk, hogy nyírás közben rendszeresen távolítsa el a hajat a fésűből. Átmenetek A Philipshajnyíró készülék nemcsak arra képes, hogy az egész fejen azonos hosszúságúra nyírja a hajat, hanem az egyenletes átmenet is megoldható...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Vegye le a fésűtartozékot úgy, hogy kihúzza a hajvágóból. A fül körüli hajformázás előtt fésülje a hajvégeket a fülre. Tartsa el a készülék útjából a nyírt személy fülét. Úgy döntse meg a hajvágógépet, hogy a vágóegységnek csak egy éle érje a hajvégeket.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR könnyű elsajátítani, ezért csak gyakorlott felhasználóknak javasoljuk. Vegye le a fésűtartozékot. Fésülje a hajat egy kisebb területen fölfelé, majd emelje fel a formázófésűvel, vagy tartsa az ujjai között úgy, hogy csak a levágandó...
  • Page 58 Amikor a vágóegységet a helyére nyomta, kattanás hallható. Csere A hibás vagy sérült vágóegységet csak eredeti Philips vágóegységgel helyettesítheti. Hüvelykujjával nyomja felfele a vágóegység középső részét, míg ki nem nyílik, majd húzza ki a vágóegységet. Helyezze a vágóegység csapjait a résbe és...
  • Page 59 Az elemeket/ akkumulátorokat mindig hivatalalos, kijelőlt gyűjtőpontokon adja le. Ha problémája lenne az akkumulátor eltávolításával, kérjük keresse fel a Philips szervizek egyikét, ahol kiveszik a készülékből az akkumulátort és gondoskodnak környezetbarát módon történő leselejtezéséről.
  • Page 60 Jótállás és javítás Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma esetén látogasson el a www.philips.com Philips Web-lapra, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a...
  • Page 61: Slovensky

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Úvod Vážený zákazník, vybral ste si správne! Váš nový strojček na strihanie vlasov Philipssa prispôsobí kontúram hlavy a preto je jeho použitie veľmi pohodlné. Aby ste mohli používať strojček na vlasy čo najdlhšie, odporúčame Vám, aby ste si prečítali nasledujúce informácie.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Zariadenie používajte, nabíjajte a odkladajte pri teplotách 15c až 35c. Toto zariadenie je určené len na strihanie ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na iné účely. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 69 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný...
  • Page 63: Optimalizácia Životnosti Batérie

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Optimalizácia životnosti batérie Keď batériu nabijete prvýkrát, medzi strihaniami ju nedobíjajte. Používajte zariadenie dovtedy, kým sa batéria (takmer) celkom nevybije. - Dvakrát ročne nechajte motor zariadenia pracovať až kým sa nezastaví (vybije batéria). - Zariadenie nenechávajte sústavne pripojené...
  • Page 64: Príprava Na Použitie

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Príprava na použitie Strihanie s hrebeňovým nástavcom Pred strihaním sa postarajte, aby sa hlava osoby, ktorej vlasy idete strihať, nachádzala vo výške Vašej hrude. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete strihať suché vlasy. Strojček na vlasy nepoužívajte na strihanie práve umytých vlasov.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Vyberte si vhodné nastavenie dĺžky strihu. Stlačte tlačidlo na zadnej časti zariadenia a posuňte hrebeňový nástavec do žiadanej polohy. Strojček na vlasy ma k dispozícii 7 nastavení dĺžky strihu: - 3 mm - 6 mm - 9 mm - 12 mm...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Počas strihania Vám odporúčame z nástavca pravidelne odstraňovať ostrihané vlasy. Postupná zmena dĺžky strihu Strojček na strihanie vlasov PhilipsVám umožňuje ostrihať vlasy nielen na rovnakú dĺžku, ale dáva tiež možnosť dosiahnuť hladký prechod od dlhších vlasov na temene ku kratším na zátylku a bokoch hlavy.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Pred zastrihnutím vlasov okolo uší, odstrihnite konce vlasov, ktoré rastú nad uchom. Ohnite ušnicu, aby Vám nezavadzala pri strihaní. Strojček natočte tak, aby končeky vlasov boli v kontakte len s jednou hranou strihacieho mechanizmu.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Dajte dole hrebeňový nástavec. Vyčešte malú plochu vlasov smerom nahor. Pomocou hrebeňa alebo prstov zodvihnite vlasy a nechajte vyčnievať len tú časť, ktorú chcete ostrihať. Ostrihajte prečnievajúce vlasy. Pokračujte uvedeným spôsobom, ostrihané vlasy pravidelne vyčešte a sledujte, či nie je niektorá...
  • Page 69: Životné Prostredie

    Strihaciu jednotku zatlačte až nadoraz, kým nezačujete kliknutie. Výmena Opotrebovanú alebo poškodenú strihaciu jednotku môžete vymeniť len za originálnu strihaciu jednotku Philips. Strednú časť strihacej jednotky potlačte palcom smerom nahor, aby sa otvorila a potom ju odpojte od zariadenia. Výstupok strihacej jednotky vložte späť do drážky a strihaciu jednotku zatlačte spä...
  • Page 70 Batérie odneste do zberne batérií. Ak nedokážete batériu zo zariadenia vybrať, môžete strojček zaniesť do servisného centra Philips, kde za Vás batériu odstránia spôsobom bezpečným pre životné prostredie. Odstraňovanie batérie Strojček odpojte zo siete a nechajte ho...
  • Page 71: Záruka A Servis

    Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo...
  • Page 72: Українська

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Вступ Шановні покупці! Ви зробили правильний вибір! Нова машинка для стрижки, виробництва фірми Philips, налаштовується на контур голови та забезпечує зручність у користуванні. Щоб зберегти машинку для стрижки у відмінному стані впродовж довгого часу, радимо...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Тримайте пристрій подалі від дітей. Користуйтеся приладом, заряджайте та зберігайте його при температурі не нижче 15c та не вище 35c. Цей пристрій призначений лише для підстригання людського волосся.Не застосовуйте його для іншої мети. Рівень...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Коли пристрій повністю зарядиться, індикатор заряджання не згасне і не змінить кольору. Оптимізація строку служби акумулятора Після першої зарядки не підзаряджуйте прилад між сеансами роботи. Працюйте до повної або майже повної розрядки акумулятора і тільки потім...
  • Page 75: Підготовка До Використання

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Підготовка до використання Стрижка з використанням насадки з гребінцем Перед початком стрижки голова особи, яку ви стрижете, повинна бути на рівні Ваших грудей. Для досягнення кращих результатів, застосовуйте машинку для стрижки лише сухого волосся. Не застосовуйте її до...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Виберіть бажану довжину волосся. Натисніть кнопку настройки, що на задній частині приладу, і перемістіть насадку у необхідне положення. Машинка має 7 настройок на різну довжину волосся : - 3 мм - 6 мм - 9 мм...
  • Page 77 напрямі до машинки. Радимо Вам регулярно очищувати насадку від обстриженого волосся. Різна довжина Машинка для стрижки Philipsдозволяє Вам не тільки стригти волосся на однакову довжину вздовж усієї голови, а також дає Вам змогу отримувати плавний перехід від довшого волосся на маківці до коротшого з боків та...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Будьте дуже обережними при використанні пристою без насадки, оскільки машинка буде видаляти все волосся, якого торкається. Зніміть насадку-гребінець, стягнувши її з пристрою. Перед контируванням лінії волосся навколо вух, зачешіть кінчики волосся на вуха.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Підстригання над гребінцем для моделювання або над пальцями Дана техніка може бути використана для підстригання волосся довжиною понад 21 мм. Пам'ятайте, що ця техніка є досить складною і може застосовуватись лише досвідченими користувачами.
  • Page 80 Належне встановлення ріжучого вузла у прилад супроводжується звуком клік. Заміна Для заміни спрацьованого чи пошкодженого ріжучого блоку користуйтесь лише оригінальними змінними ріжуючими блоками компанії Philips. Натисніть середню частину ріжучого блоку догори великим пальцем, щоб відкрити його, та витягніть його з пристрою.
  • Page 81 пристрою або передачею в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб. Утилізація акумулятора...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Відкрийте і витягніть ріжучий блок Вийміть металевий затискач за допомогою викрутки. Відкрийте корпус. Вставте викрутку в один з пазів поблизу гнізда для шнура зарядки.Поверніть викрутку, щоб роз'єднати половинки корпуса. Встроміть викрутку у малий паз на друкованій...
  • Page 83 Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному талоні).Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого ділера або...
  • Page 84: Hrvatski

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Uvod Poštovani, napravili ste dobar izbor! Vaš novi Philips aparat za šišanje se prilagođava konturama glave i omogućuje laku i jednostavnu uporabu. Da biste mogli dugo koristiti aparat za šišanje, savjetujemo Vam da pročitate sljedeće informacije.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Razina buke: Lc = 69 dB [A] Punjenje Aparat punite 8 sati (NiCd baterija) ili 12 sati (NiMh) baterija prije prve uporabe aparata. Potpuno napunjen aparat se može koristiti 35 minuta bezžično (NiCd baterija) ili 50 minuta (NiMh baterija).
  • Page 86: Priprema Za Uporabu

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI - Dva puta godišnje poptpuno ispraznite baterije tako da ostavite motor da radi sve dok ne stane. - Ne držite aparat uključen na napajanje cijelo vrijeme. - Ako se aparat nije koristio duže vrijeme, mora se puniti 8 sati (NiCd baterija) odnosno 12 sati (NiMh baterija).
  • Page 87: Uporaba Aparata

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Prvo počešljajte kosu u smjeru rasta. Uvijek pomičite aparat za šišanje u smjeru suprotnom od rasta kose, jer inače neće pravilno šišati. Aparat polako pomičite kroz kosu. Uporaba aparata Šišanje s češljem Gurajte nastavak s češljem na vodilice aparata dok ne začujete "klik".
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Provjerite da li je ravni dio nastavka s češljem uvijek priljubljen uz tjeme, da biste šišali ravnomjerno. Polako prelazite aparatom za šišanje vrhom glave iz različitih smjerova da biste šišali ravnomjerno. Prelažanjem aparatom za šišanje više puta po istom mjestu provjerite da li je aparat uhvatio svaku vlas koju je trebalo ošišati.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Zatim odaberite kraću postavu i ošišajte kosu na svim dijelovima glave, osim na vrhu, gdje želite da kosa bude malo dulja. Ovaj postupak možete ponavljati sve dok kosa na svakom dijelu glave nije željene duljine.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Za oblikovanje linije kose na zatiljku i zaliscima, okrenite aparat za šišanje i povlačite ga prema dolje. Radite spore i ravnomjerne pokrete. Slijedite prirodnu liniju kose. Šišanje i oblikovanje češljem ili prstima Ova tehnika se može koristiti za duljinu kose preko 21 mm.
  • Page 91: Zamjena Dijelova

    Očistite reznu jedinicu i unutrašnjost aparata isporučenom četkicom. Stavite jezičac rezaće jedinice u utor epritisnite jedinicu nazad u aparat. Gurajte reznu jeidnicu unazad sve dok ne začujete "klik". Zamjena dijelova Istrošena ili oštećena rezna jedinica se smije zamijeniti samo originalnom Philips reznom jedinicom.
  • Page 92: Zaštita Okoliša

    Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. Odlaganje baterija Izvucite adapter iz utičnice te ostavite...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Otvorite i skinite reznu jedinicu. Odvijačem skinite metalnu hvataljku. Otvorite kućište. Stavite odvijač u utore pored utičnice za utikač aparata. Okrenite odvijač da biste odvojili dvije polovice kućišta. Umetnite odvijač u mali utor ploče s kontaktima označen strelicom.
  • Page 94: Jamstvo I Servis

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Jamstvo i servis Trebate li informaciju ili imate problem, molimo Vas da posjetite PHILIPS website na www.philips.com ili da kontaktirate PHILIPS predstavništvo u Vašoj zemlji. Brojeve telefona možete pronaći u priloženom jamstvenom listu.
  • Page 95: Slovenščina

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Predstavitev Spoštovani kupec, pravilno ste se odločili! Vaš novi Philipsov strižni aparat se prilagaja obliki glave in omogoča udobno uporabo. Da boste lahko dolgo uživali v uporabi tega strižnega aparata vam svetujemo, da si preberete naslednje napotke.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Aparat uporabljajte, polnite in hranite na temperaturi med 15c in 35c. Ta aparat je namenjen le za striženje ljudi. Ne uporabljajte ga za nobene druge namene. Raven hrupa: Lc = 69 dB [A] Polnjenje Pred prvo uporabo polnite aparat 8 ur (NiCd baterije) ali 12 ur (NiMh baterije).
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Optimiranje življenjske dobe baterije Potem, ko je bil aparat prvič napolnjen, ga ne polnite med posameznimi striženji. Uporabljajte ga toliko časa, dokler se baterija (skoraj) ne izprazni in ga nato zopet napolnite do konca. - Dvakrat na leto popolnoma izpraznite baterijo, tako da pustite motor delovati, dokler se sam ne zaustavi.
  • Page 98: Priprava Za Uporabo

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Priprava za uporabo Striženje z nastavkom za striženje Pred striženjem poskrbite za to, da bo glava osebe, ki jo strižete, v ravnini z vašimi prsmi. Najboljši učinek bo, če boste strigli suhe lase.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Aparat ima 7 različnih nastavitev dolžin striženja: - 3 mm - 6 mm - 9 mm - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm Začnite z maksimalno nastavitvijo (21 mm), da se na aparat privadite.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Stopnjevanje Philipsstrižni aparat ne omogoča le enakomernega striženje las po celi glavi, temveč tudi mehak prehod od dolgih las na vrhu glave do krajših las na zadnji strani glave in ob straneh. Začnite s striženjem na maksimalni nastavitvi dolžine las ( to je položaj 21 mm).
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Nagnite aparat tako, da se bo le en rob strižnega rezila dotikal konic las. Porežite le konice las. Linija las naj bo blizu ušes. Da očrtate liniji na tilniku in zalizcev, obrnite aparat in premikajte aparat navzdol.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA dokler ne štrli ven le dolžina, ki jo nameravate odrezati. Odrežite lase, ki štrlijo iz glavnika oz. prstov. Nadaljujte s tem postopkom in pogosto česite lase, da odstranite odrezane in preverite enakomerno striženje. Čiščenje Po vsaki uporabi aparat očistite.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Vstavite zatič brivne enote v zarezo in jo potisnite nazaj na aparat. Pazite, da boste strižno enoto dovolj dobro potisnili nazaj, tako da boste zaslišali klik. Zamenjava Izrabljeno ali poškodovano rezilno enoto lahko zamenjate le z originalno, Philipsovo rezilno enoto.
  • Page 104: Odlaganje Baterije

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA odstranitvijo baterij težave, lahko aparat odnesete na Philipsov pooblaščeni servis, kjer bodo baterije odstranili in odvrgli na okolju prijazen način. Odlaganje baterije Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi.
  • Page 105: Garancija In Servis

    Če se aparat nepravilno uporablja ali se uporablja v (pol-)profesionalne namene, ter na način, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo, postane garancija neveljavna in Philips ne sprejema nobene odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com www.philips.com 4203 000 31192...

Table of Contents