Matrix EDH 1700-2 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for EDH 1700-2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ABBRUCHHAMMER
EDH 1700-2
Originalbetriebsanleitung
DE
ABBRUCHHAMMER
Translation of the original instructions
UK
DEMOLITION HAMMER
Превод на оригиналната
BG
инструкция за употреба
УДАРЕН ЧУК
HR
Prijevod izvorne instrukcije
UDARNI ČEKIĆ
Art. No: 120.700.110
Prevod izvirnih navodil
SI
UDARNO KLADIVO
FR
Traduction de la notice originale
MARTEAU-PIQUEUR
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
gebruiksaanwijzing
DRILBOOR
Traduzione delle istruzioni originali
IT
MARTELLO A PERCUSSIONE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
MŁOT WYBURZENIOWY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EDH 1700-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Matrix EDH 1700-2

  • Page 1 ABBRUCHHAMMER EDH 1700-2 Prevod izvirnih navodil Originalbetriebsanleitung UDARNO KLADIVO ABBRUCHHAMMER Traduction de la notice originale Translation of the original instructions MARTEAU-PIQUEUR DEMOLITION HAMMER Превод на оригиналната Vertaling van de oorspronkelijke инструкция за употреба gebruiksaanwijzing УДАРЕН ЧУК DRILBOOR Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unveränderte Stecker und passende Steckdosen 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge (b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit WARNUNG geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es Anweisungen! Versäumnisse bei der besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Einhaltung der Sicherheitshinweise und Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 5 1.4. Verwendung und Behandlung des Verletzungen führen. Elektrowerkzeuges (b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen (a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elektrowerkzeug. Mit dem passenden rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer...
  • Page 6 (g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, 1. Gesundheitsschäden, die aus Hand- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Arm-Schwingungen resultieren, falls das Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Elektrowerkzeug über einen längeren Zeitraum Arbeitsbedingungen und die auszuführende benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen gewartet wird.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    4. Gerätebeschreibung (B1) Symbol für Schlagzahl 2100 bpm 1. Handgriff 2. Ein-/Ausschalter Symbol für Schlagstärke 3. Zusatzhandgriff 4. Sperrknopf Beim Benutzen von Geräten müssen 5. Werkzeugaufnahme einige Sicherheitsvorkehrungen 6. Fetteinfüllöffnung eingehalten werden, um 7. Arretierung des Zusatzhandgriffes Verletzungen und Schäden 8.
  • Page 8 5.3 Werkzeug entnehmen Gerät vornehmen. Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit einem Leitungssuchgerät Drücken Sie erneut auf das Werkzeugaufnahme untersuchen. (5), ziehen Sie das Werkzeug direkt heraus und lassen Sie es los. 5.1 Zusatzhandgriff (B2,B3) 5.4 Meißel Abbruchhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zusatzgriff verwenden.
  • Page 9 Allgemein 4. Drehen Sie den Verschluss der Fetteinfüllöffnung wieder fest zu und wischen Sie verschüttetes Fett und 1. Kontrollieren Sie das Elektrowerkzeug, Fettrückstände gründlich ab. Netzkabel und Stecker sowie Zubehörteile und Werkzeugaufsätze vor jedem Gebrauch auf Hinweis: Nach kurzer Betriebszeit sollte der Schäden.
  • Page 10: Technische Daten

    Leitungen und andere versteckte Objekte im Sie Decken und tragende Bauteile nicht mit Arbeitsbereich befinden! Schuttmassen. Abriss/Wanddurchbrüche Diese können beschädigt werden! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und anderer Warnung! Abbrucharbeiten, insbesondere Unfälle, sowie das Risiko von Sachschäden! Benutzen Sie gegebenenfalls ein geeignetes das Einreißen von Wänden, müssen im Voraus Suchgerät, um solche Objekte aufspüren zu sorgfältig geplant werden! Wir empfehlen...
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Schallleistungspegel L 101,52 dB(A) zurückzuführen, die vom Benutzer selbst Garantierter Schallleistungspegel L 105 dB(A) behoben werden können. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug deshalb vor dem Kontaktieren Tragen Sie einen Gehörschutz. einer Fachkraft anhand der untenstehenden Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust Hinweise.
  • Page 12: Lagerung Und Transport

    Warnung! Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus 2. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug am und trennen Sie es durch Ziehen des Netzsteckers besten in der Original-Verpackung auf, wenn von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungs- Sie es über für einen längeren Zeitraum nicht und Reinigungsarbeiten daran vornehmen, um benutzen möchten oder decken Sie dieses mit Gefahren wie elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Page 13 1. General Power Tool Safety Warnings refrigerators. There is an increased risk of getting an electric shock if you are electrically grounded. CAUTION: Read all safety regulations and instructions. • Keep the tool away from rain and moisture/ wet conditions. Penetration of water into an electric tool Any failures made in following the safety increases the risk of an electric shock.
  • Page 14 • Make sure that the tool cannot start up the battery before making any adjustments to accidentally. Ensure that the electric tool is the tool, changing accessories or put the tool switched off before you connect the tool to down. the power supply and/or insert the battery, or This precaution eliminates the possibility of pick up or carry the tool.
  • Page 15: Residual Risks

    when you are carrying out work during which Wear a breathing mask. the deployed tool may come into contact with Dust which is injurious to health concealed power cables or its own power can be generated when working cable. Contact with a "live" wire may make on wood and other materials.
  • Page 16: Proper Use

    4. Layout (B1) 6.1 Additional handle (B2,B3) For safety reasons you must only use the 1. Handle demolition hammer with the additional 2. ON/OFF switch handle. 3. Additional handle 4. Lock button The additional handle (3) enables you to achieve 5.
  • Page 17: Technical Data

    Chiseling Press the control switch (2). To switch off: Vibration emission value a = max. 20.989 m/s Release the control switch (2). K uncertainty = 1,5 m/s Switching to continuous operation: Sound pressure level L 81,52 dB(A) Press the ON/OFF switch and lock it in this Uncertainty K 1,15 dB position with the locking Button.
  • Page 18: Disposal And Recycling

    seep into the device. approx. 15-20g grease. 10.2 Carbon brushes 4. Tighten the grease filler cap and thoroughly • In case of excessive sparking, have the carbon wipe off spilled grease and grease residue. brushes checked only by a qualified electrician. Notice: Important! The carbon brushes should not be After a short period of operation, the grease level...
  • Page 19 шок. 1.Инструкции за безопасност - Да се избягва контакт с заземени повърхности, като например тръби, ВНИМАНИЕ: Прочетете всички радиатори, печки и хладилници. Има повишен предупреждения и инструкции. риск от токов удар, ако тялото ви е заземено. Неприлагането на всички предупреждения - Да...
  • Page 20 намалява риска от нараняване. - Не използвайте електроинструмента, ако ключът е дефектен. Електрически инструмент, -Да се избягва непреднамерено който не може да се включва и изключва, е стартиране на инструмента . Уверете се, че опасен и трябва да бъде ремонтиран. електроинструмента...
  • Page 21: Остатъчни Рискове

    използва. препоръчваме хора с медицински импланти, Допълнителни правила за безопасност за да се консултират с техния лекар и производителя на медицинския имплант • Носете антифони. Въздействието на шума преди да работят с машината. може да причини увреждане на слуха. Спазвайте добре инструкциите за безопасност.
  • Page 22 4. Описание (B1) Важно! При използване на оборудване, трябва да се спазват предпазни 1. Дръжка мерки за да се избегнат 2. Превключвател за включване / изключване наранявания и щети. 3. Допълнителна дръжка Моля, прочетете цялото 4. Заключващ болт ръководство с дължимата грижа. 5.
  • Page 23: Технически Данни

    6.1 Допълнителна ръкохватка ( B2 , B3 ) От 7.2 Електрически превключвател на скоростта съображения за безопасност трябва да (B6) използвате къртача само с допълнителната Можете да изберете предварително скоростта ръкохватка. Допълнителната ръкохватка (3) с помощта на бутона за избор на скорост. позволява...
  • Page 24 Носете антифони. Моля, посочете следните данни при поръчка на резервни части : Шума при работа с машината може да доведе • Вид машина до сериозни последствия за Вашият слух ако • Номер на машината не носите предпазни средства. Обща стойност на...
  • Page 25 hladnjaci. Postoji povećan rizik od strujnog 1. Opća upozorenja za sigurnost pri udara ako ste uzemljeni. radu električnim alatom • Električne alate držite podalje od kiše ili OPREZ: vlage. Prodor vode u električni alat povećava Pročitajte sve sigurnosne odredbe i upute. rizik od električnog udara.
  • Page 26 • Dobro se brinite o svom alatu. Provjerite, na prekidaču ili priključite uređaj na napajanje, rade li pomični dijelovi besprijekorno i bez može doći do nesreće. zastoja, jesu li dijelovi odlomljeni ili oštećeni • Uklonite alat za podešavanje ili ključ za vijke na način da je funkcija električnog alata prije uključivanja električnog alata.
  • Page 27: Preostali Rizici

    3. Preostali rizici Simbol brzine puhanja 2100 bpm Čak i ako ispravno upotrebljavate ovaj električni alat, preostali rizici uvijek ostaju. U vezi s izradom Simbol čvrstoće na udar i konstrukcijom ovog električnog alata mogu se pojaviti sljedeće opasnosti: Važno! 1. Oštećenje zdravlja uzrokovano vibracijama Kada upotrebljavate opremu, šaka-ruka, ako se električni alat upotrebljava potrebno je pridržavati se nekoliko...
  • Page 28: Pravilna Uporaba

    4. Izgled (B1) 6.1 Dodatna ručka (B2, B3) Iz sigurnosnih razloga, udarni čekić 1. Ručka upotrebljavajte samo s dodatnom ručkom. 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Dodatna ručka Dodatna ručka (3) omogućuje bolju stabilnost 4. Gumb za zaključavanje prilikom uporabe udarnog čekića. 5.
  • Page 29: Tehnički Podaci

    Prebacivanje na trajni rad: Nesigurnost K 1,15 dB Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje i Zajamčena razina zvučne snage L 105 dB(A) zaključajte ga u ovom položaju s pomoću tipke Nosite naušnjake. za zaključavanje. Isključivanje trajnog rada: Pritisnite prekidač za Utjecaj buke može prouzročiti štetu sluha. uključivanje/isključivanje i ponovno ga otpustite.
  • Page 30 10.3 Naručivanje zamjenskih dijelova: Prilikom naručivanja zamjenskih dijelova navedite sljedeće podatke: • Vrsta stroja • Broj artikla stroja 11. Odlaganje i recikliranje Uređaj se isporučuje u ambalaži kako bi se spriječilo oštećenje tijekom transporta. Ova je ambalaža sirovina i stoga se može ponovno upotrijebiti ili se može vratiti u sustav sirovina.
  • Page 31: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    (b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi 1. Splošni varnostni napotki za površinami kot so , npr. cevi, grelna oprema, električna orodja štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje zaradi udara električnega toka, če je OPOZORILO vaše telo ozemljeno. Preberite vse varnostne napotke in navodila! Kršitev neupoštevanja varnostnih napotkov in (c) Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali navodil lahko privede do električnega udara,...
  • Page 32 na napravi izvajate nastavitve, zamenjate telesnih poškodb. dele pribora ali odložite napravo. S takšnim (c) Preprečite nehoteni vklop. Prepričajte se, preventivnim ukrepom preprečite nenameravani da je električno orodje izklopljeno, preden zagon električnega orodja. ga priključite na električno napajanje in/ ali akumulatorsko baterijo, ga dvignete ali (d) Neuporabljena električna orodja hranite nosite.
  • Page 33: Preostala Tveganja

    c) Električnih orodij se dotikajte samo na »OPOZORILO – za zmanjšanje izoliranih prijemnih površinah, ko izvajate tveganja telesnih poškodb preberite dela, pri katerih lahko vstavno orodje zadane navodila za uporabo.« ob skrite električne kable ali svoj električni kabel. Stik z vodom pod napetostjo lahko kovinske dele naprave postavijo pod napetostjo Nosite zaščito za sluh.
  • Page 34: Pred Začetkom Uporabe

    4. Opis naprave (B1) Odpadne naprave so surovine, zato ne spadajo med gospodinjske odpadke! Zato vas želimo prositi, da 1. Ročaj nas s svojim aktivnim prispevkom 2. Stikalo za vklop/izklop podprete pri čuvanju virov in varstvu 3. Dodatni ročaj okolja in da to napravo oddate 4.
  • Page 35 5.4 Dleto napeljav. 5.1 Dodatni ročaj (B2,B3) Dobre rezultate dosežete samo s koničastimi in ostrimi dleti. Zato za dobre delovne rezultate in Rušilno kladivo iz varnostnih razlogov dolgo življenjsko dobo uporabljajte samo dleta, uporabljajte samo z dodatnim ročajem. ki so v dobrem stanju. Dodatni ročaj (3) vam med uporabo rušilnega Opozorilo! Za dletanje potrebujete samo kladiva ponuja dodaten oprijem.
  • Page 36 5. Prezračevalne odprtine električnega orodja Opozorilo! Električno orodje varno držite morajo biti vedno proste in čiste. Po potrebi jih na glavnem in dodatnem ročaju! očistite z mehko ščetko ali čopičem. Blokirane Šele nato aktivirajte stikalo za vklop/izklop! prezračevalne odprtine lahko povzročijo Sicer obstaja nevarnost telesnih poškodb! pregretje in zaradi se lahko električno orodje poškoduje.
  • Page 37: Tehnični Podatki

    7. Tehnični podatki Izvedba 1. Prometne, reševalne in evakuacijske poti Omrežna napetost: 230–240 V~/50 Hz ohranjajte vedno čiste. Obširno zagradite Poraba energije: 1700 W nevarno območje, tudi če delo prekinete, Število udarcev: najv. 2100 bpm da preprečite, da v delovno območje lahko Jakost udarca: 40 J vstopili nepooblaščene oseb, zlasti otroci.
  • Page 38: Vzdrževanje In Nega

    8.2 Čiščenje vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). 8. Vzdrževanje in nega 8.2.1.Splošno Pravilna in redna nega ni pomembna samo 8.1 Odpravljanje težave za varno uporabo, tako se lahko podaljša tudi življenjska doba električnega orodja. Domnevno nepravilno delovanje, motnje ali škode se pogosto nanašajo vzroke, ki jih lahko Opozorilo! Izklopite električno orodje in ga ločite uporabnik odpravi sam.
  • Page 39: Skladiščenje In Transport

    10. Skladiščenje in transport 1. Očistite električno orodje, kot je opisano, in počakajte, da se povsem posuši. 2. Električno orodje hranite najbolje v originalni embalaži, če ga dlje časa ne boste uporabljali ali ga prekrijte s primerno folijo, da ga zaščitite pred prahom.
  • Page 40 1. Avertissements de sécurité que ce soit ! N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques raccordés à la terre. généraux concernant l'outil électrique Des fiches non modifiées et des prises murales adaptées réduiront les risques de choc électrique. ATTENTION : Lisez toutes les •...
  • Page 41 • Portez toujours un équipement de 4. Utilisation Et Entretien Des Outils protection individuelle (EPI) et des lunettes de Électriques sécurité. Le port d'un équipement de protection • Ne soumettez pas l'outil à une surcharge. individuelle telle qu'un masque anti-poussière, Utilisez uniquement des outils électriques des chaussures antidérapantes, un casque et appropriés pour effectuer votre travail.
  • Page 42: Risques Résiduels

    de votre lieu de travail et du travail à Avertissement ! Cet outil génère un effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour champ électromagnétique pendant son des applications autres que celles prévues peut fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce conduire à des situations dangereuses. champ peut affecter les implants médicaux actifs ou passifs.
  • Page 43: Utilisation Conforme

    4. Disposition (B1) Important ! Pendant l'utilisation de l'équipement, il faut respecter 1. Poignée certaines consignes de sécurité 2. Interrupteur marche/arrêt afin d'éviter les blessures 3. Poignée supplémentaire corporelles et les dommages 4. Bouton de verrouillage matériels. Veuillez lire l'intégralité 5. Mandrin du manuel d'utilisation avec 6.
  • Page 44: Mise En Route

    conduites de gaz et d'eau à l'aide d'un détecteur vous risqueriez de subir un choc électrique si de câble/tuyau sur le point de perçage. vous burinez des câbles. 6.1 Poignée supplémentaire (B2, B3) 7.1 Mise sous et hors tension (B6) Pour des raisons de sécurité, vous ne devez Mise sous tension : utiliser le marteau-piqueur qu'avec la poignée...
  • Page 45 8. Caractéristiques techniques 10.1 Nettoyage • Maintenez tous les dispositifs de sécurité, les orifices d'aération et les carters moteur Tension secteur : 230-240 V ~ / 50 Hz dépourvus de saletés et de poussières autant que Alimentation électrique : 1700 W possible.
  • Page 46 1. Veiligheidswaarschuwingen voor gereedschap. Onveranderde stekkers en bijpassende stopcontacten verkleinen het risico elektrisch gereedschap op elektrische schokken. LET OP: Lees alle • Vermijd het aanraken van geaarde oppervlakken, zoals pijpen/buizen, kachels, veiligheidsvoorschriften en instructies. fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken als u Niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften en elektrisch geaard bent.
  • Page 47 4. Het gebruik en de behandeling van aan aandacht bij het gebruik van het elektrisch elektrisch gereedschap gereedschap kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken! • Voorkom overbelasting van het gereedschap. • Draag altijd persoonlijke Gebruik alleen geschikt elektrisch beschermingsmiddelen (PBM), met name een gereedschap om uw werk uit te voeren.
  • Page 48 • Gebruik elektrisch gereedschap, 2. Letsel en materiële schade veroorzaakt door accessoires, hulpstukken en dergelijke in draaiende accessoires die onverwacht uit het overeenstemming met deze instructies. Houd elektrisch gereedschap worden geworpen rekening met de omstandigheden in uw als gevolg van plotselinge schade, slijtage of werkgebied en met de uit te voeren taak.
  • Page 49: Beoogd Gebruik

    4. Beschrijving van het apparaat (B1) Belangrijk! Bij het gebruik van de machine moeten enkele 1. Handgreep veiligheidsmaatregelen worden 2. Aan/Uit-knop getroffen om verwondingen en 3. Extra handgreep schade te voorkomen. Lees de 4. Blokkeringsknop volledige handleiding aandachtig 5. Hulpstukhouder door.
  • Page 50: Technische Gegevens

    6.1 Extra handgreep (B2, B3) Druk op de Aan/Uit-knop (2). Uitschakelen: Om veiligheidsredenen mag u de drilboor Laat de Aan/Uit-knop (2) los. alleen met de extra handgreep gebruiken. Naar continu bedrijf overschakelen: Met de extra handgreep (3) bereikt u een betere Druk op de Aan/Uit-knop en zet hem met behulp stabiliteit tijdens het gebruik van de drilboor.
  • Page 51: Schoonmaken, Onderhoud

    Beitelen • Maak het gereedschap regelmatig met een Trillingsemissiewaarde a max. 20.989 m/s vochtige doek en wat milde zeep schoon. Gebruik K onzekerheid: 1,5 m/s geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststofonderdelen van de Geluidsdrukniveau L 81,52 dB(A) apparatuur aantasten. Zorg ervoor dat er geen Onzekerheid K 1,15 dB water in het apparaat kan binnendringen.
  • Page 52: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    1. Avvertenze generali per la sicurezza collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di cucine elettriche e frigoriferi.
  • Page 53 incidenti. pericolose dovute alla polvere. b) Indossare sempre equipaggiamento 1.4 Trattamento accurato ed uso corretto degli protettivo individuale, nonché guanti elettroutensili protettivi. Indossando abbigliamento di a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. protezione personale come la maschera per Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, l’elettroutensile esplicitamente previsto per elmetto di protezione oppure protezione...
  • Page 54 f) Mantenere gli utensili da taglio sempre 3. Conservare con cura questo affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati istruzioni. s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. “Avvertimento – Per ridurre g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessory il rischio di lesioni leggete le opzionali, gli utensili per applicazioni...
  • Page 55: Descrizione Dell'apparecchio

    Le apparecchiature elettriche Ribaltare l'impugnatura supplementare(3)sul- vecchie non devono essere l'asse dell'apparecchio e/o di 180° in avanti o smaltite insieme ai rifiuti domestici! all'indietro portandola nella posizione desiderata Vi preghiamo di contribuire (vedere pagina interna). attivamente alla salvaguardia dell’ambiente e di smaltire questo Stringere nuovamente il dado zigrinato(7).
  • Page 56: Messa In Funzione

    Nota: dopo un breve periodo di funzionamento, 5.4 scalpelli è necessario controllare nuovamente il livello dell'olio. Puoi ottenere buoni risultati solo con scalpelli 6. Messa in funzione appuntiti e affilati. Per buoni risultati di lavoro e una lunga durata, utilizzare quindi solo scalpelli in buone condizioni.
  • Page 57: Manutenzione E Pulizia

    8. Manutenzione e pulizia Scalpellatura: Livello di pressione acustica: = 81,52 dB(A) Fattore di convergenza K: 1,15dB ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Livello di potenza acustica: =101,52 dB(A) Livello di potenza sonora garantito: Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, =105 dB(A) spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Valore complessivo delle vibrazioni: L'apparecchio dev'essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti.
  • Page 58 1. Ogólne wskazówki bezpieczenstwa jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko elektronarzędzi porażenia prądem. OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi wskazówki i przepisy.
  • Page 59 się zmęczonym lub będąc pod wpływem i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać pyłami. się przyczyną poważnych urazów ciała. 1.4 Prawidłowa obsługa i eksploatacja b) Należy nosić osobiste wyposażenie elektronarzędzi ochronne i zawsze okulary ochronne.
  • Page 60 3. Zachować niniejszą instrukcje zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. UWAGA! Aby zminimalizować ryzyko wypadków należy g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia przeczytać dokładnie niniejszą pomocnicze itd. należy używać zgodnie z instrukcję obsługi niniejszymi zaleceniami.
  • Page 61: Przedstawione Komponenty

    Aby zapobiec uszkodzeniom 5.1 Dodatkowy uchwyt (B2,B3) podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Dodatkowy uchwyt(3) można dowolnie obracać. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie Odkręcić nakrętkę radełkowaną(7). lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie Obrócić dodatkowy uchwyt(3) wokół osi oraz jego osprzęt składają...
  • Page 62: Dane Techniczne

    6. Uruchomienie Zwolnić pierścień do przestawiania przecinaka i obrócić go, aż się zatrzaśnie. Włączanie i wyłączanie (B5) 5.4 dłuta Podczas pracy można wybierać między trybem Dobre wyniki można osiągnąć tylko za pomocą pracy chwilowej i ciągłej. spiczastych i ostrych dłut. Dlatego w celu uzyskania dobrych wyników pracy i długiej Włączanie pracy chwilowej: żywotności używaj tylko dłut w dobrym stanie.
  • Page 63 8. Konserwacja i czyszczenie Skuwanie: Poziom ciśnienia akustycznego: OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO = 81,52 dB(A) OBRAŻEŃ! Niepewność pomiarów K: 1.15 dB Poziom mocy akustycznej: = 101,52 dB(A) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy Informacja o poziomie mocy akustycznej: urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć = 105 dB(A) wtyk sieciowy z gniazda.
  • Page 64 UE per ovime izjavljuje da postoji sukladnost l‘articolo prema EU-smjernicama i normama za sljedeće artikle deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami ABBRUCHHAMMER / EDH 1700-2 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 2002/96/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2014/30/EU 2011/65/EU_(EU)2015/863 EN 60745-1:2009+A11:2010;...
  • Page 65: Garantie

    GARANTIE GARANTIE WARRANTY Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung This appliance is a quality product. It was designed in compliance der derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter with current technical standards and made carefully using normal, Verwendung eines üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. good quality materials.
  • Page 66 Гаранция JAMSTVENI LIST Тази машина е висококачествено изделие. Тя е конструирана Uređaj je visoko kvalitetan proizvod. Konstruiran je uz uvažavanje при спазване на съвременните технически познания и за današnjih tehničkih saznanja i brižno izrađen upotrebom професионалното й производство е използван обикновен standardnih i kvalitetnih materijala.
  • Page 67 GARANCIJA GARANTIE Aparat je visoko kakovosten izdelek. Konstruiran je ob upoštevanju Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les sedanjih tehnicnih spoznanj in skrbno narejen z uporabo obicajnih connaissances techniques actuelles et construit soigneusement en dobrih materialov.
  • Page 68 GARANTIE GARANZIA Dit apparaat is een kwaliteitsproduct. Het is ontworpen conform Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito de actuele technische kennis en zorgvuldig vervaardigd uit voor het accuratamente secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando doel geschikt materialen. De garantieperiode bedraagt 24 maanden un materiale comune di buona qualità.
  • Page 69 Gwarancja Urzadzenie to jest wyrobem o wysokiej jakosci. Zostało ono starannie skonstruowane przy uwzglednieniu aktualnej wiedzy technicznej i przy zastosowaniu normalnie uzywanych materiałów o dobrej jakosci. Termin gwarancji wynosi 24-miesiace i rozpoczyna sie z dniem wydania urzadzenia, co nalezy udokumentowac paragonem kasowym, rachunkiem albo dowodem dostawy.

This manual is also suitable for:

120.700.110

Table of Contents