Download Print this page
Orbegozo TRM 17 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TRM 17:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

CALENTADOR TERMO ELÈCTRICO DE AGUA ‐ MANUAL DE INSTRUCCIONES
‐ INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC WATER HEATER
CHAUFFE‐EAU ÉLECTRIQUE ‐MANUEL D'INSTRUCTIONS
‐ MANUAL DE INSTRUÇÕES
ESQUENTADOR ELÉCTRICO
ESCALFADOR TERMO ELÈCTRICO D'AIGUA ‐ MANUAL D'INSTRUCCIONS
TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86, 30007, Murcia, España
Contacto: sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras
consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to
obtain the best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité
optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta
futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
Llegeixi atentament aquest manual abans d'utilitzar aquest aparell i guardi'l per a futures
consultes. Només així podrà obtenir els millors resultats i la màxima seguretat d'ús.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRM 17 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orbegozo TRM 17

  • Page 1 CHAUFFE‐EAU ÉLECTRIQUE ‐MANUEL D’INSTRUCTIONS ‐ MANUAL DE INSTRUÇÕES ESQUENTADOR ELÉCTRICO ESCALFADOR TERMO ELÈCTRICO D'AIGUA ‐ MANUAL D'INSTRUCCIONS TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86, 30007, Murcia, España Contacto: sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com MADE IN P.R.C.
  • Page 2: Instrucciones Generales

    TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 ESPAÑOL INFORMACIÓN BÁSICA PARA EL USUARIO Instrucciones generales: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
  • Page 3 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato...
  • Page 4 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS  El agua puede gotear por el tubo de descarga del dispositivo limitador de presión, y este tubo debe mantenerse abierto a la atmósfera.  Se debe hacer funcionar regularmente el dispositivo limitador de presión con el fin de quitar los...
  • Page 5 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  Antes de abrir cualquier de las cubiertas del termo eléctrico o de realizar cualquier tipo de limpieza o reparación él, asegúrese haberlo desenchufado.  Antes de utilizar el termo cada vez, debe dejar que se llene completamente.
  • Page 6 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  Puede utilizar tubos de plástico para dirigir el flujo de estas gotas, permitiendo que circule el aire por los mismos.  El termo debe enchufarse a una toma de corriente que disponga de una conexión a tierra fiable.
  • Page 7 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 3) Presione el botón blanco de reinicio del limitador de temperatura de doble posición. 4) Cierre la tapa de plástico. 5) Reduzca ligeramente el valor de ajuste de la temperatura.
  • Page 8 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 de posición e inmediatamente comenzará el funcionamiento normal.  Durante el calentamiento, tal vez se observen gotas de agua procedentes del orificio de liberación de presión de la válvula de seguridad unidireccional.
  • Page 9 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 6. Espuma integral de uretano espesado: buen efecto de aislamiento térmico, eficacia energética y ahorro de electricidad. 7. Controlador de la temperatura mejorado: control preciso y fiable de la temperatura.
  • Page 10 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 lateral derecho del calentador, por si fuera necesario realizar cualquier tipo de mantenimiento. 1. Instalación de la máquina principal Este calentador se debe colocar en una pared resistente. Si la pared no puede ...
  • Page 11 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Para evitar fugas al conectar las tuberías, las juntas herméticas de caucho provistas  con la máquina se deben añadir en el extremo de las roscas. Para instalar un sistema de suministro de varias salidas, consulte el método que ...
  • Page 12 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 calentador se ha llenado de agua completamente y que se puede cerrar la válvula de salida. Nota: Durante el funcionamiento normal, la válvula de salida se puede ajustar en la posición “open”...
  • Page 13 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5. Para utilizar el calentador la primera vez (o la primera vez que se utiliza después de su limpieza o mantenimiento) el calentador no se puede encender hasta que se haya llenado completamente de agua.
  • Page 14 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 11. Si cualquiera de las piezas o componentes de este calentador eléctrico sufriera algún tipo de daño, póngase en contacto con el servicio técnico encargado del mantenimiento y utilice siempre piezas de repuesto y componentes proporcionados por el fabricante.
  • Page 15 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 16 Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgaste debido al uso, así como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará...
  • Page 17: General Safeguards

    TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 ENGLISH GENERAL SAFEGUARDS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Page 18 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly. 8. Do not handle the appliance with wet hands.
  • Page 19 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  The pressure limiting device must run regularly in order to remove lime deposits and to verify that it is not locked.  The discharge pipe connected to the pressure relief device must be installed in a frost free environment and continuous slope downward.
  • Page 20 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  When no tap water provides, you mustn't use the water in the tank of electrical water heater.  For the cold and frozen regions in winter, when not using it for a longer period of time, you should make the water in the tank of electrical water heater emptily occupy.
  • Page 21 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 electrical water heater is over-heat by the accidents water temperature too- high. Guaranteeing the two poles are cut off that ensures to be safe.  The Position-resetting Methods of the Double-...
  • Page 22 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 heat water for several minutes, then repeat the above mentioned procedures after waiting the water temperature reduces.  In order to ensure the efficiencies of electricity- leakage protection function, you can press the testing button once every week.
  • Page 23 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 BRIEF INTRODUCTION OF PRODUCT STRUCTURE Rated Volume Rated Temp. Waterproof Model Pressure Power (W) Water grade (Mpa) (ºC) TRM 17 1500 0,75 IPX4 TRM 34 1500 0,75 IPX4 TRM 54...
  • Page 24 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 with the size matching the expansion bolts attached with the machine, insert the screws, make the hook upwards, tighten the nuts to fix firmly, and then hang the electric water heater on it.
  • Page 25 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 d. If then users want to realize a multi-way supply system, refer to the method shown for connection of the pipelines. METHODS OF USE 1. First, open any one of the outlet valves at the outlet of the water heater, then, open the inlet valve.
  • Page 26 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 scalds (over 50ºC), please change another well contacted socket to avoid the plug being damaged, fire or other personnel accidents results from the bad contacting. 2. For the places or the wall where the water may splash, the installation height of the socket shall not be lower than 1,8m.
  • Page 27 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 8. Since the water temperature inside the heater can reach up to 75ºC, the hot water must not be exposed to human bodies when it is initially used. Adjust the water temperature to a proper point to avoid scald.
  • Page 28 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 TROUBLE CAUSES &TREATING METHODS Trouble Circumstances Obstacle Causes Dealing Methods 1. The power-source Inspect Whether it exist the power or bad contacts. power touches between the socket and plug must be good.
  • Page 29 Orbegozo is not responsible for components and accessories that are subject to wear and tear due to use, as well as perishable compounds or those that have deteriorated due to improper use. Nor will it be held...
  • Page 30 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 FRANÇAIS PRINCIPES BASIQUES POUR L’UTILISATEUR 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou...
  • Page 31 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, adressez-vous à un service technique agréé. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.
  • Page 32 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 CONSEILS SPÉCIFIQUES  L'eau peut s'infiltrer dans le dispositif de limitation de la pression de tube a décharge, et ce tube doit être maintenu ouvert à l'atmosphère.  Doit être exécute régulièrement dispositif de limitation de pression afin d'éliminer les dépôts de...
  • Page 33 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  Toutes les interventions et les opérations de maintenance doivent être effectués par des professionnels (en possession des exigences demandées par les règles existantes sur le sujet).  Veillez à bien remplir le chauffe-eau électrique avant chaque utilisation, après quoi vous pourrez...
  • Page 34 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  L’appareil doit être branché à une prise de courant sécurisée au sol.  Interrupteur double de protection de limite de la température : ce chauffe-eau électrique dispose d’un interrupteur double de protection de limite de la température qui se réinitialise de manière...
  • Page 35 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5. Réduisez doucement réglage température. 6. Rebranchez l’appareil. Si après les opérations précédentes l’appareil ne s’allume pas ou ne fonctionne pas correctement, c’est que la température de l’eau du réservoir est encore trop chaude.
  • Page 36 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 BREVE INTRODUCTION DE LA STRUCTURE DU PRODUIT Rated Volume Rated Temp. Waterproof Model Pressure Power (W) Water grade (Mpa) (ºC) TRM 17 1500 0,75 IPX4 TRM 34 1500 0,75 IPX4...
  • Page 37 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 de la spécification de l’appareil que vous sélectionnez). Pratiquez deux trous dans le mur avec la profondeur correspondante à l’aide d’un trépan tranchant et d’une dimension qui s’adapte aux boulons à expansion fixés à l’appareil, insérez les vis, orientez le crochet vers le haut, serrez les écrous pour une fixation ferme, et suspendez ensuite le chauffe-eau...
  • Page 38 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  Si les utilisateurs souhaitent monter un système d’alimentation à plusieurs voies, veuillez vous reporter à la méthode illustrée dans la Fig.4 pour le raccordement des conduites. METHODES D’UTILISATION 1. En premier lieu, ouvrez l'une quelconque des vannes de sortie à la sortie du chauffe-eau et ouvrez ensuite la vanne d’entrée.
  • Page 39 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Remarque : Pendant l’utilisation normale, la vanne d’entrée doit être réglée sur la position “ouverte”. 2. Insérez la fiche d’alimentation dans la prise, les deux témoins lumineux sont alors allumés.
  • Page 40 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5. Pour la première utilisation (ou la première utilisation après une maintenance ou un nettoyage), le chauffe-eau ne peut pas être connecté jusqu’à ce qu’il ait été entièrement rempli d’eau. Lors du remplissage d’eau, au moins une des valves de sortie situées à la sortie de l’appareil doit être ouverte afin d’évacuer l’air.
  • Page 41 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 toute réparation et veuillez utiliser les pièces et composants de rechange spéciaux fournis par notre entreprise. ENTRETIEN QUOTIDIEN ET COMMUN  Pour une performance optimale de l'appareil est conseillé de procéder à la mise à l'échelle de la résistance, tous les deux ans.
  • Page 42 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 PANNES ET RÉSOLUTIONS Type de panne Causes Résolutions l. La prise électrique ne fonctionne Vérifiez qu’il y a du courant et que les pas ou il y a fiches de la prise sont en bon état.
  • Page 43 à https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo n'est pas responsable des composants et accessoires soumis à l'usure due à l'utilisation, ainsi que des composés périssables ou de ceux qui se sont détériorés en raison d'une mauvaise utilisation. Il ne sera pas non plus tenu responsable si le propriétaire a modifié...
  • Page 44 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 PORTUGUESE CONHECIMENTO OPERACIONAL COMUM 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja...
  • Page 45 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.
  • Page 46 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  A água pode vazar do dispositivo limitador de pressão de um tubo de descarga, e este tubo deve ser mantida aberta para a atmosfera.  Deve ser executado regularmente o dispositivo limitador de pressão, a fim de remover os...
  • Page 47 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 (na sua posse os requisitos exigidos pelas normas em vigor sobre o assunto). Deve encher esquentador eléctrico  completamente antes de cada utilização. Após isso, pode ligar o dispositivo à fonte de alimentação.
  • Page 48 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Mas o fluxo deve ser sempre direccionado para a atmosfera.  A saída da fonte de alimentação deve possuir uma ligação à terra fiável para o uso. Interruptor de protecção de nível duplo de ...
  • Page 49 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 3) Prima o botão de reinicialização da posição de cor branca no dispositivo de limitação da temperatura com duas posições. 4) Feche a tampa de plástico. 5) Reduza ligeiramente o valor de definição da temperatura.
  • Page 50 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 para baixo para retomar imediatamente a operação normal do dispositivo. CARACTERÍSTICAS DO DESEMPENHO 1. Controlo completamente automático: adição automática de água quente, aquecimento automático. 2. Protecção de segurança com quatro funções: dispositivos de protecção de múltipla segurança, como protecção de aquecimento a seco, protecção de temperatura extra,...
  • Page 51 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Rated Volume Rated Temp. Waterproof Model Pressure Power (W) Water grade (Mpa) (ºC) TRM 17 1500 0,75 IPX4 TRM 34 1500 0,75 IPX4 TRM 54 1500 0,75 IPX4 TRM 84...
  • Page 52 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 MODELO TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Distância entre furos (mm) Coloque a tomada de alimentação na parede. Os requisitos da tomada são os seguintes: ...
  • Page 53 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Se os utilizadores quiserem construir um sistema de vias múltiplas, devem consultar o  método a realizar mostrado na Fig. 4 para a ligação da tubagem. MÉTODOS DE UTILIZAÇÃO 1. Em primeiro lugar, abra uma das válvulas de saída à saída do termoacumulador e depois abra a válvula de entrada.
  • Page 54 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 PRECAUÇÕES 1. A tomada de alimentação deve estar ligada à terra de maneira segura. A corrente nominal da tomada não deve ser inferior a 10A. A tomada e a ficha devem ser mantidas secas para evitar fugas eléctricas.
  • Page 55 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 caso contrário o termoacumulador pode ser danificado, causando mesmo acidentes na segurança. 7. O tubo de drenagem ligado ao orifício de abertura da pressão deve ser mantido inclinado para baixo.
  • Page 56 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 DIAGRAMA ELÉCTRICO CAUSAS E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...
  • Page 57 Orbegozo não se responsabiliza por componentes e acessórios que estejam sujeitos a desgaste devido ao uso, bem como compostos perecíveis ou deteriorados por uso indevido. Também não será responsável se...
  • Page 58 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 CATALÀ INFORMACIÓ BÀSICA PER A L'USUARI Instruccions generals: 1. Aquest aparell no ha de ser usat per nens des de 0 fins a 8 anys. Aquest aparell pot ser usat per nens de 8 anys d'edat i majors de 8 anys si estan contínuament supervisats.
  • Page 59 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5. Si el cable d'alimentació està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, pel seu servei postvenda o per personal qualificat similar amb la finalitat d'evitar un perill. 6. No desconnecti mai tirant del cable..
  • Page 60 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  L'aigua pot anar pel tub de descàrrega del dispositiu limitador de pressió, i aquest tub ha de mantenir-se obert a l'atmosfera.  S'ha de fer funcionar regularment el dispositiu limitador de pressió...
  • Page 61 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 reparació ell, assegureu-vos d'haver-lo desenchufat.  Abans d'utilitzar el termo cada vegada, haureu de deixar que es llene completament. Després pot enchufar-lo a la corrent elèctrica.  Si no hi ha aigua corriente, no s'ha d'utilitzar l'aigua del calderín del termo elèctric.
  • Page 62 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104  El termo ha d'enchufarse a una presa de corrent que disposa d'una connexió a terra fiable.  Interruptor de protecció de limitació de la temperatura de doble posició: Aquest termo elèctric disposa d'un interruptor de protecció...
  • Page 63 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5) Reduzca ligerament el valor d'ajust de la temperatura. 6) Vuelva a connectar l'enchufe de la corriente eléctrica en una toma con corriente eléctrica. Si ho esmentat anteriorment no fa que la unitat s'encienda i funcioni normalment, significa que la temperatura de l'aigua del calderín sigue siendo...
  • Page 64 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 tracta d'algo normal. Si s'observa que gotea demasiada aigua póngase en contacte amb el servei tècnic responsable de manteniment per a que realitzi les reparacions necessàries. Bajo ninguna circumstància s'ha de bloquejar l'orifici d'alliberament de pressió;...
  • Page 65 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Temp . Dispositiu Potència Màx. Grau de Model Volum (L) de Presió ( Aigua ( ºC resistència Mpa ) TRM 17 1500 0,75 IPX4 TRM 34 1500 0,75 IPX4 TRM 54...
  • Page 66 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Després de triar la ubicació adequada, determineu on realitzar els dos orificis  d'instal·lació utilitzats per als pernos d'expansió amb ganxo (seleccionats segons les característiques del producte elegit). Realice dos agujeros en la paret amb la profundidad corresponent utilitzant un trépan cortant del tamany dels pernos...
  • Page 67 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Per a instal·lar un sistema de subministrament de diverses sortides, consulteu el  mètode que apareix en el dibuix per a la connexió de les tuberies. MÉTODOS D'UTILITZACIÓ 1. En primer lloc abra qualsevol de les vàlvules de sortida a la sortida del calentador elèctric.
  • Page 68 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 Nota: Durant el funcionament normal, la vàlvula de sortida es pot ajustar en la posició “oberta” (oberta). 2. Introduzca l'enchufe a la presa elèctrica, en aquest moment s'encenderan els dos indicadors lluminosos.
  • Page 69 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 5. Per a utilitzar l'escalfador la primera vegada (o la primera vegada que s'utilitza després de la seva neteja o manteniment) l'escalfador no pot acabar fins que s'hagi omplert completament d'aigua. Quan estigui omplint d'aigua, al menys una de les vàlvules de sortida a la sortida del calentador ha d'estar oberta per a que salga l'aire.
  • Page 70 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 • Si el termo no es va a utilitzar durant un llarg període de temps, principalment en zones de baixes temperatures, eviteu que l'aigua es congeli en el calderín , ja que això podria provocar grietas en el mateix.
  • Page 71 TRM 17 TRM 34 TRM 54 TRM 84 TRM 104 SOLUCIÓ DE PROBLEMES...
  • Page 72 Orbegozo no es fa responsable dels components i accessoris que són objecte de desgast a causa de l'ús, així com els compostos peribles o que s'hagin deteriorat per un ús indegut. Tampoc no se'n farà...

This manual is also suitable for:

Trm 34Trm 54Trm 84Trm 104