ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Plug your styler into the mains power supply. Press the (C) button to switch on. Select the appropriate temperature for your hair using the +/- temperature control button on the side of the styler. The selected temperature will be shown in the display. Recommended Temperatures Temperature Hair type...
ENGLISH STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE Let the appliance cool down before cleaning and storing away • After use, press and hold the on/off (C) button to turn off then unplug the appliance. • Wipe all the surfaces with a damp cloth. •...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Page 8
DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
Page 9
DEUTSCH Entfernen Halten Sie die Aufsatzfreigabetaste gedrückt. Ziehen Sie den Aufsatz vom Griff. BEDIENUNGSANLEITUNG Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. Drücken Sie (C), um ihn einzuschalten. Wählen Sie mithilfe des +/- Temperaturreglers an der Seite des Stylers die geeignete Temperatur für Ihr Haar.
Page 10
DEUTSCH Mermaid-Wellen mit dem Wellenstab Legen Sie eine Haarpartie an der Stelle, wo die Welle beginnen soll, zwischen die Stäbe. Klemmen Sie die Haarpartie ein, indem Sie die Stäbe schließen und halten Sie sie 5-8 Sekunden. Öffnen Sie die Stäbe und führen Sie den Wellenstab die Haarsträhne entlang bis zur Stelle, an der die nächste Welle beginnen soll.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
Page 13
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Steek de stekker van uw styler in het stopcontact. Druk op de knop (C) om in te schakelen. Selecteer de juiste temperatuur voor uw haar met de +/- temperatuurregelknop aan de zijkant van het styler. De geselecteerde temperatuur wordt op het display weergegeven. Aanbevolen temperaturen: Temperatuur Haartype...
Page 14
NEDERLANDS Zeemeermingolven met het waverhulpstuk Neem een haarlok en plaats deze tussen de cilinders op het punt waar u de golf wilt laten beginnen. Klem de haarlok vast door de uiteinden samen te sluiten en 5-8 seconden vast te houden. Opende cilinder en beweeg uw waver langs de haarlok, positioneer het op de plaas waar u de volgende golf wilt laten beginnen.
électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Branchez votre lisseur à la prise d’alimentation secteur. Appuyez sur le bouton (C) pour l’allumer. Sélectionnez la température appropriée à vos cheveux en utilisant le bouton de sélection de la température +/- situé sur le côté de l’appareil de mise en forme. La température sélectionnée s’affiche à...
Page 18
FRANÇAIS Ondulations de sirène avec l’accessoire d’ondulation Prenez une mèche de cheveux et placez-la entre les cylindres à l’endroit où vous souhaitez que l’ondulation commence. Immobilisez la mèche de cheveux en refermant les cylindres l’un contre l’autre et maintenez-les en place pendant 5 à...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
Page 21
ESPAÑOL Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de pelo 130°C - 150°C Pelo fino, dañado o decolorado 170°C - 190°C Cabello normal y saludable 210°C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar • Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen peluqueros experimentados. La temperatura que se muestra en la pantalla parpadeará...
Page 22
ESPAÑOL ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. • Tras su uso, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (C) para apagar el aparato y, a continuación, desenchúfelo. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. •...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Collegare lo styler alla presa di corrente. Premere il pulsante (C) per accenderlo. Selezionare la temperatura adatta ai propri capelli utilizzando il pulsante di regolazione della temperatura +/- sul lato della piastra. La temperatura selezionata viene visualizzata sul display. Temperature raccomandate: - Temperatura Tipo di capelli...
Page 26
ITALIANO Ripetere l’operazione intorno alla testa per creare tutte le onde desiderate. COME RIPORLO, PULIZIA E MANUTENZIONE Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo e riporlo. • Dopo l’uso, tenere premuto il pulsante on/off (C) per spegnere l’apparecchio, quindi scollegarlo. •...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
Page 28
DANSK DELE Håndtag 10. 13 mm keramisk tromlestav Display 11. 38 mm keramisk rund børste Påsætningsudløserknap 12. Konisk 13-25 mm keramisk tromlestav Kølespidser 13. Påsætningskrave Sikkerhedsstander Styring: +/– Temperaturstyring Drejeledning Hængeløkke Til/fra-knap Tredobbelt 22 mm keramisk tromlebølger Tilbehør (ikke vist): 32 mm keramisk tromlestav •...
Page 29
DANSK • Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling. Temperaturen vist på displayet vil blinke, når din styler varmer op. Når den stopper med at blinke, er din styler klar til brug. Hukommelsesfunktion •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Page 31
SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Handtag 10.
Page 32
SVENSKA Rekommenderade temperaturer: Temperatur Hårtyp 130°C - 150°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår 170°C - 190°C Normalt, friskt hår 210°C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla • Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister. Temperaturen som visas i displayen blinkar medan stylern värms upp.
Page 33
SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Page 34
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 35
NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Kahva 11.
Page 38
SUOMI Suositellut lämpötilat: Lämpötila Hiustyyppi 130°C - 150°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset 170°C - 190°C Normaalit, terveet hiukset 210°C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset • Huomio: Vain kokeneiden muotoilijoiden tulisi käyttää korkeimpia lämpötiloja. Näytössä näkyvä lämpötila vilkkuu, kun muotoilija lämpenee. Kun se lakkaa vilkkumasta, muotoilija on käyttövalmis.
Page 39
SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
Page 40
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. • Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa. •...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ligue a ficha do alisador à fonte de alimentação. Prima o botão (C) para ligar. Selecione a temperatura adequada ao seu cabelo através do botão de controlo de temperatura +/- situado na lateral do modelador. A temperatura selecionada é apresentada no visor. Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de cabelo...
Page 43
PORTUGUÊS Abra o cilindro e mova o ondulador pelo cabelo no sentido descendente, posicionando-o no local onde pretende começar a criar a próxima onda. Repita esta operação em volta de toda a cabeça para criar as ondas que pretender. ARMAZENAGEM, LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
Page 46
SLOVENČINA Odporúčané teploty: Teplota Typ vlasov 130°C - 150°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 170°C - 190°C Normálne, zdravé vlasy 210°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy • Pozor: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. Počas zahrievania stylera bude na displeji blikať zobrazená teplota. Keď prestane blikať, styler je pripravený...
Page 47
SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické prístroje a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Page 49
ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouzdra/ochranného obalu a před jeho umístěním zpět ho nechte plně...
Page 50
ČESKY Doporučené teploty:- Teplota Typ vlasů 130°C - 150°C Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené 170°C - 190°C Normální, zdravé vlasy 200°C 210°C Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné • Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení. Během nahřívání styleru bude teplota zobrazující se na displeji blikat. Jakmile přestane blikat, je váš styler připraven k použití.
Page 51
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
Page 54
POLSKI Zalecane temperatury:- Temperatura Rodzaj włosów 130°C - 150°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 170°C - 190°C Normalne, zdrowe włosy 210°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia • Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczone w układaniu włosów.
Page 55
POLSKI PRZECHOWYWANIE, CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem lub schowaniem, odczekaj aż urządzenie ostygnie. • Po użyciu naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania (C), aby wyłączyć urządzenie, a następnie odłącz je od zasilania. • Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. • Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. RECYKLING Aby uniknąć...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK Fogantyú...
Page 58
MAGYAR Javasolt hőmérséklet beállítás: Hőmérséklet Hajtípus 130°C - 150°C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj 170°C - 190°C Normál, egészséges haj 210°C Vastag szálú és nehezen formázható haj • Figyelem: A legmagasabb hőmérséklet beállítás csak tapasztalt személyeknek ajánlott. A kijelzőn látható hőmérséklet villogni fog, mialatt a hajformázó felmelegedik. Amint megáll a villogás, a hajformázó...
Page 59
MAGYAR TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Hagyja a készüléket kihűlni, mielőtt megtisztítaná és elrakná. • Használat után tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot (C) a készülék kikapcsolásához, majd húzza ki a készüléket • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő...
PУCCKИЙ Прибор электрический для укладки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
PУCCKИЙ Снятие насадки Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора насадки. Снимите насадку с рукоятки. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Подсоедините стайлер к сети питания. Нажмите кнопку (C), чтобы включить прибор. Выберите оптимальную температуру согласно вашему типу волос с помощью кнопки регулировки температуры +/- сбоку стайлера. На дисплее отобразится выбранная температура. Рекомендуемые...
Page 63
PУCCKИЙ Повторяйте такие действия, создавая столько локонов, сколько необходимо Волны русалки с насадкой «Волна» Возьмите прядь волос и поместите ее между барабанами в место, где должен начинаться завиток. Сожмите прядь волос, сомкнув барабаны, и удерживайте ее в таком положении 5—8 секунд. Разомкните...
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını...
Page 66
TÜRKÇE Önerilen sıcaklıklar:- Isı Saç tipi 130°C - 150°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 170°C - 190°C Normal, sağlıklı saçlar 210°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar • Dikkat: En yüksek sıcaklıklar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır. Şekillendiriciniz ısınırken ekranda gösterilen sıcaklık yanıp sönecektir. Yanıp sönme durduğunda şekillendiriciniz kullanıma hazırdır.
TÜRKÇE MUHAFAZA, TEMİZLİK VE BAKIM Temizlemeden ve kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin. • Kullandıktan sonra, kapatmak için açma/kapama (C) düğmesine basın ve basılı tutun, ardından cihazın fişini çekin. • Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin. • Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın. GERİ...
Page 68
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
Page 70
ROMANIA Temperaturi recomandate:- Temperatură Tip de păr 130°C - 150°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 170°C - 190°C Păr normal, sănăto 210°C Păr subţire, foarte creţ şi dificil de coafat • Atenţionare: Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimentaţi Temperatura afișată...
Page 71
ROMANIA DEPOZITARE, CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa şi depozita. • După utilizare, apăsaţi lung butonul de pornire/oprire (C) pentru a opri aparatul, apoi deconectaţi-l de la sursa de alimentare. • Ștergeţi toate suprafeţele cu o cârpă umedă. •...
Page 72
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
Page 73
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
EΛΛHNIKH Για τοποθέτηση Ευθυγραμμίστε το σημάδι p του εξαρτήματος με το κουμπιά απελευθέρωσης (εικ. A). Ωθήστε το εξάρτημα προς τη λαβή, έως ότου να ακούσετε ένα «κλικ». Το εξάρτημα συγκρατείται με ασφάλεια στο σύστημα ασφάλισης Για αφαίρεση Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης εξαρτήματος. Τραβήξτε...
Page 75
EΛΛHNIKH Δημιουργία όγκου με το εξάρτημα στρογγυλής βούρτσας Πάρτε μια τούφα και τοποθετήστε τα άκρα πάνω από τον κύλινδρο της βούρτσας. Περιστρέψτε τη συσκευή προς τα μέσα, προς τη ρίζα σας, επιτρέποντας στα μαλλιά να τυλιχτούν γύρω από τον κύλινδρο της βούρτσας. Περιμένετε...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
SLOVENŠČINA DELI Ročaj 10. Keramični valj premera 13 mm Prikazovalnik 11. Keramična okrogla krtača premera 38 mm Tipka za sprostitev nastavka 12. Keramični prirezani stožec premera 13–25 mm Hladne konice 13. Manšeta za nastavek Varnostno stojalo Upravljalni elementi: +/– Upravljalni elementi za temperaturo Vrtljivi kabel Zanka za obešanje Tipka za vklop/izklop...
Page 78
SLOVENŠČINA • Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji. Temperatura na prikazovalniku med segrevanjem oblikovalnika utripa. Ko se utripanje konča, je oblikovalnik pripravljen za uporabo. Pomnilniška funkcija • Pri vsaki uporabi oblikovalnika, se bo le-ta samodejno nastavil na zadnjo uporabljeno nastavitev. NASVETI ZA OBLIKOVANJE •...
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj ure aj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE •...
HRVATSKI JEZIK • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela.
Page 81
HRVATSKI JEZIK Preporučene temperature: Temperatura Vrsta kose 130°C - 150°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa 170°C - 190°C Normalna, zdrava kosa 210°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati • Oprez: najviše temperature trebaju koristiti samo osobe s iskustvom. Temperatura prikazana na zaslonu bljeskat će tijekom zagrijavanja uređaja za oblikovanje.
Page 82
HRVATSKI JEZIK POHRANA, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se ure aj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. • Nakon uporabe, pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje (C) da biste isključili uređaj, a zatim ga odspojite iz izvora napajanja. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. •...
Page 83
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
SRPSKI • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu.
Page 85
SRPSKI Preporučene temperature Temperatura Vrsta kose 130°C - 150°C Tanka / fina, oštećena ili izbeljivana kos 170°C - 190°C Normalna, zdrava kosa 210°C Gusta kosa, teška za oblikovanje • Oprez: najviše temperature trebaju koristiti samo frizeri sa iskustvom. Temperatura prikazana na ekranu će treptati dok se vaš stajler zagreva. Kada prestane da treperi, vaš stajler je spreman za upotrebu.
Page 86
SRPSKI ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja. • Nakon upotrebe, pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje (C) da biste isključili, a zatim isključite uređaj. • Obrišite sve površine vlažnom tkaninom. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje ili rastvarače. RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola...
Page 87
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
Page 88
УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
Page 89
УКРАЇНСЬКА IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Підключіть стайлер до мережі живлення. Натисніть кнопку (C), щоб увімкнути прилад. Виберіть оптимальну температуру залежно від типу вашого волосся за допомогою кнопки регулювання температури +/– збоку стайлера. На дисплеї відобразиться вибрана температура. Рекомендовані значення температури: Температура Тип...
Page 90
УКРАЇНСЬКА Розімкніть барабани й перемістіть насадку «Хвиля» нижче вздовж пасма в місце початку наступного завитка. Повторюйте такі дії, створюючи необхідну кількість завитків. ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. •...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
Page 92
БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
БЪЛГАРСКИ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА Включете стайлъра в ектрическата мрежа. Натиснете бутона (C), за да включите. Изберете подходящата температура за вашата коса, като използвате бутона на регулатора на температурата +/- отстрани на вашия стилизатор. Избраната температура ще се покаже на дисплея. Препоръчани...
Page 94
БЪЛГАРСКИ Вълнообразни къдрици с приставката за къдрици Вземете кичур от косата и я поставете между цилиндрите в точката, в която искате да започне вълнообразната къдрица. Притиснете кичура на косата, като затворите дръжките и задържите за 5-8 секунди. Отворете цилиндъра и преместете уреда надолу по кичура от косата, като го поставите там, където...
Page 95
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام .تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات إجراءات وقائية هامة...
Page 97
عريب - :درجات الحرارة الموصى بها نوع الشعر درجة الحرارة شعر خفيف/ناعم أو تالف أو مسحوب 130°C - 150°C شعر طبيعي وصحي 170°C - 190°C شعر سميك وصعب التصفيف 210°C .تنبيه: يجب استخدام أسخن درجات الحرارة بواسطة مصففين من ذوي الخبرة فقط ستومض...
Page 98
عريب للتخزين التنظيف والصيانة .افصل الجهاز ودعه يبرد .) ثم افصلي األداة عن الكهرباءC( بعد االستخدام، اضغطي مطو ال ً على زر التشغيل/اإليقاف .امسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة .ال تستخدم مواد تنظيف خشنة أو كاشطة أو مذيبات إعادة التدوير لتجنب...
Page 100
Type No. CI30A 120-240В~50/60Гц 92 Вт 9 T22-7003548-A...
Need help?
Do you have a question about the Trendology CI41MS5E51 and is the answer not in the manual?
Questions and answers