Midea MJ-BL6006WE User Manual
Midea MJ-BL6006WE User Manual

Midea MJ-BL6006WE User Manual

Hide thumbs Also See for MJ-BL6006WE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
重点
校对项
认证图标
A
1.物料编码
单位表述
产地表述
2.版面尺寸
变更要求
3.材质标注
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.产品参数
8.电压功率
D
9.单位符号
10.认证标志
11.回型标志
E
12.ROHS标志
13.警语警语
及字高
F
14.控制面板
1.文字图案印刷颜色为:
及功能
2.该说明书的幅面大小为:
3.该说明书的装订方式为: 钉装
15.目录及
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
页码
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
G
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
16.商标LOGO
E/增加语言/李海棣/2025-4-21
D/增加波兰保修卡/李海棣/2025-3-21
C/修改波兰语内容/李海棣/2025- -1
B/增加波兰语内容和地址/李海棣/2025-1-16
@/增加语言/张晓/2024.10.25
标 记 处 数
更改 文件号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
1
2
标准元素核对表(此表仅用于印刷品制作过程核对标准内容,非印刷内容)
大于5mm
大于5mm
大于5mm 大于5mm 大于7mm
V~
Hz
直流电:
交流电:
频率:
MADE IN CHINA
Made in China
图纸变更需要核实变更内容点以及涉及的物料和MO单,尤其关注92的在途MO单
Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per
riferimento futuro. La progettazione e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il
miglioramento del prodotto.
Consultare il rivenditore o il produttore per maggiori dettagli.
Il diagramma qui sopra è solo per riferimento. Si prega di considerare l'aspetto del prodotto reale come
standard.
黑色
,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
145*210mm
3 3
签 字 日 期
张晓
审 核
李海棣
-
-
- --
标 准 化
古广君
古广君
- - - --
审 定
日 期
2024-07-15
-
- - --
2
3
0000000
0 0 0 0 0 0
ETL有C或US或C+US
UL只有C+US或无
W
mL/L
A
Pa/kPa/MPa 长度:mm/cm/m 时间:s/min/h重量:kg
功率:
容量:
电流:
压强:
Made in P.R.C
FRULLATORE DA TAVOLO
MANUALE UTENTE
技术要求(版本号:B,2023-06)
,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
;[
榨汁机
说明书
K
1
3
4
5
GS图标无高度要求,印刷可见即可
MJ-BL6006WE
]
16161000A18675
MIDEA-MJ-BL6006W(MJ-BL6006WE)-0501
材料: 80g双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
4
5
6
22
PAP
A
说明书、保修卡类
B
C
D
E
F
G
H
6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MJ-BL6006WE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea MJ-BL6006WE

  • Page 1 10.认证标志 FRULLATORE DA TAVOLO MANUALE UTENTE 11.回型标志 MJ-BL6006WE 12.ROHS标志 Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto.
  • Page 2: Manuale Utente

    FRULLATORE DA TAVOLO MANUALE UTENTE MJ-BL6006WE Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Consultare il rivenditore o il produttore per maggiori dettagli.
  • Page 4 English LANGUAGES German Italian Polish Czech Slovakia...
  • Page 5: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If y ny damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid the risk of serious injury when using your table blender, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER • There is a potential injury from misuse. Please handle it with care.
  • Page 8 • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses; – By clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
  • Page 9: Safety System

    CAUTION • The failure to follow any of the important safeguards and the important instructions for safe use is a misuse of your hand blender that can void your warranty and create the risk of serious injury. SAFETY SYSTEM • This appliance is equipped with motor thermal fuse. If the appliance overheats, Unplug the appliance and let it cool down until room temperature then put the mains plug back into the power outlet and switch on...
  • Page 10: Specifications

    SPECIFICATIONS Product Model MJ-BL6006WE Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50-60Hz Rated power 800W...
  • Page 11: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Part Name Measuring cup Jar lid Glass jar (1.5L) Blade system Collar Speed control dial...
  • Page 12: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Instructions For Use Blender...
  • Page 13: Before First Use

    Before first use Before using your blender for the first time, remove any packaging material and promotional labels. Be careful when handling the blades as they are extremely sharp. Wash the jug, lids, blade assembly and attachments in warm soapy water with a soft cloth.
  • Page 14 Recipes Functions Preparation Quantity Food Time (Speed) Milk, fruit, Chop(speed 1); Max 800mL Smoothie 60 secs yoghurt, ice Liquify (speed 2) cream Frozen no larger Ice or frozen Pulse; Max 8pieces than standard ice 60 secs fruit Liquify (speed 2) tray Cool to room Blended...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning WARNING: Cat hazard: Blades in jar are very sharp. Use caution when cleaning. Unplug the power cord from the power outlet after use for safety reasons. Jug, blades and lids Avoid allowing food residue to dry on. Follow these steps as soon as possible after use: •...
  • Page 16 Stubborn food stains and odours Strong smelling foods such cumin and coriander, and some vegetables such as carrots may leave an odour or stain. To remove, pour warm soapy water and fill to the MAX mark. Set aside to soak for 5 minutes. Pour out the water and wash again with mild detergent and warm water, rinse well and dry thoroughly.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Page 18: Trademarks, Copyrights And Legal

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 19: Disposal And Recycling Info

    DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions for Environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 20: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Page 21 VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS ----------------------------------------------------- VIELEN DANK...
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Um das Risiko schwerer Verletzungen bei der Verwendung Ihres Tischmixers zu vermeiden, sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden. LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN, SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNUNGEN, BEVOR SIE DEN MIXER BENUTZEN • Es besteht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Verwendung.
  • Page 24 • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie zum Beispiel: – Personalbereich in Küchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – Bauernhäuser; – Von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; – Bed-and-Breakfast-Unterkünften. – Dieses Gerät entspricht der EG-Verordnung 1935/2004 über Materialien und Artikel, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen sollen.
  • Page 25 VORSICHT • Das Nichteinhalten der wichtigen Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen zur sicheren Benutzung stellt eine unsachgemäße Verwendung Ihres Handmixers dar, die Ihre Garantie erlöschen lassen und das Risiko schwerer Verletzungen erhöhen kann. SICHERHEITSSYSTEM • Dieses Gerät ist mit einer thermischen Sicherung im Motor ausgestattet.
  • Page 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. MJ-BL6006WE Nennspannung 220-240V~ Nennfrequenz 50-60Hz Nennleistung 800W...
  • Page 27: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Teilebezeichnung Messbecher Behälterdeckel Glas behälter (1,5 L) Messereinheit Kragen Geschwindigkeitsregler...
  • Page 28: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienungsanleitung MIXER...
  • Page 29: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Vor der ersten Verwendung Ihres Mixers entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Werbeetiketten. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen, da sie extrem scharf sind. Waschen Sie den Behälter, die Deckel, die Messereinheit und die Zubehörteile in warmem Seifenwasser mit einem weichen Tuch.
  • Page 30 Rezepte Funktionen Vorbereitung Menge Essen Zeit (Geschwindigkeit) Zerkleinern Milch, Obst, Smoothie Max 800mL 60 secs (Stufe 1); Pürieren Joghurt, (Stufe 2) Eiscreme Gefroren, nicht Eis oder größer als ein Impuls; Max 8 Stück 60 secs gefrorenes standardmäßiges Pürieren (Stufe 2) Obst Eiswürfelfach Zutaten auf...
  • Page 31: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung WARNUNG: Vorsicht: Die Klingen im Behälter sind sehr scharf. Seien Sie beim Reinigen vorsichtig. Ziehen Sie nach der Benutzung aus Sicherheitsgründen den Netzkabelstecker aus der Steckdose. Behälter, Klingen und Deckel Vermeiden Sie es, Essensreste eintrocknen zu lassen. Befolgen Sie diese Schritte so schnell wie möglich nach der Benutzung: •...
  • Page 32 Hartnäckige Lebensmittelreste und Gerüche Stark riechende Lebensmittel wie Kreuzkümmel und Koriander sowie einige Gemüse wie Karotten können Gerüche oder Flecken hinterlassen. Zum Entfernen warmes Seifenwasser einfüllen und bis zur MAX-Marke auffüllen. Beiseite stellen und 5 Minuten einweichen lassen. Gießen Sie das Wasser aus und reinigen Sie den Mixbehälter nochmals mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser nach, spülen Sie ihn gut aus und trocknen Sie ihn gründlich.
  • Page 33: Störbehebung

    STÖRBEHEBUNG Bei der Verwendung Ihres Geräts können Störungen und Fehlfunktionen auftreten. Die nachfolgende Tabelle enthält Informationen über potenzielle Störungen, mögliche Ursachen und Hinweise zum Beheben der Probleme. Bitte lesen Sie diese Tabelle sorgfältig durch, um Zeit und Kosten für das Anrufen eines Kundendienstes zu sparen. Analyse Und Handhabung Von Abnormalitäten Umgang mit Abnormalitäten 1.
  • Page 34: Markenzeichen, Uhrheberrechte Und Rechtliche Hinweise

    Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
  • Page 35: Entsorgung Und Recycling

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
  • Page 36: Datenschutzhinweise

    Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Page 37 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
  • Page 39 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per evitare il rischio di gravi lesioni durante l'utilizzo del frullatore da tavolo, è necessario attenersi alle precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI, LE MISURE DI SICUREZZA E LE AVVER-TENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL MISCELATORE •...
  • Page 40 • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio: – Aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; Agriturismi; Da parte dei clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; Ambienti tipo bed and breakfast.
  • Page 41: Sistema Di Sicurezza

    ATTENZIONE • La mancata osservanza di una qualsiasi delle misure di sicurezza e delle istruzioni per un uso sicuro, è un uso improprio del frullatore a mano che può invalidare la garanzia e creare il rischio di gravi lesioni. SISTEMA DI SICUREZZA •...
  • Page 42: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto MJ-BL6006WE Tensione 220-240V~ Frequenza 50-60Hz Potenza 800W...
  • Page 43: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Componenti Misurino Coperchio Caraffa vetro (1.5L) Collare Sistema di lame Manopola controllo velocità...
  • Page 44: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni Per L'uso Frullatore da tavolo...
  • Page 45: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta, rimuovere il materiale di imballaggio e le etichette promozionali. Prestare attenzione quando si maneggiano le lame, poiché sono estremamente affilate. Lavare la brocca, i coperchi, il gruppo lame e gli attacchi in acqua calda e sapone con un panno morbido.
  • Page 46 Ricette Funzione Preparazione Quantità Cibo Tempo (Speed) Tritato: speed 1 Latte, frutta, Max 800mL Frullato 60 sec. Liquido: speed 2 yogurt e gelato Cubetti non più Frutta grandi delle Pulse Liquido: Max 8 pezzi 60 sec. ghiacciata o vaschette di speed 2 congelata ghiaccio standard...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia ATTENZIONE: Le lame in vaso sono molto affilate. Prestare attenzione durante la pulizia. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente dopo l'uso, per motivi di sicurezza. Cara a, lame e coperchi Evitare di lasciar seccare i residui di cibo. Seguire questi passaggi il più presto possibile dopo l'uso: •...
  • Page 48 Macchie e odori di cibo ostinati Alimenti dall'odore forte, come cumino e coriandolo, e alcune verdure, come le carote, possono lasciare odori o macchie. Per rimuoverli, versare acqua tiepida e sapone e riempire fino al segno MAX. Lasciare riposare per 5 minuti. Quindi lavare con un detergente delicato e acqua calda, risciacquare bene e asciugare accuratamente.
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il funzionamento dell'apparecchio può causare errori e malfunzionamenti. Le seguenti tabelle contengono possibili cause e note per la risoluzione di un messaggio di errore o malfunzionamento. Si raccomanda di leggere attentamente la tabella seguente per risparmiare il tempo e il denaro necessari per rivolgersi al centro di assistenza. Anomalie E Risoluzione Dei Problemi Anomalie 1.
  • Page 50: Marchi, Diritti D'autore E Dichiarazione

    DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Page 51: Smaltimento E Riciclo

    SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Page 52: Trattamento Dei Dati

    Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
  • Page 53 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za wybór marki Midea! Przed użyciem nowego produktu Midea uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję, aby upewnić się jak bezpiecznie korzystać ze wszystkich funkcji i możliwości Twojego nowego urządzenia. SPIS TREŚCI PODZIĘKOWANIE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 54: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Przeznaczenie Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa mają na celu zapobieganie nieprzewidzianym zagrożeniom lub uszkodzeniom wynikającym z niewłaściwej lub niebezpiecznej obsługi urządzenia. Po otrzymaniu produktu należy sprawdzić opakowanie oraz urządzenie, aby upewnić się, że wszystko jest nienaruszone i nadaje się do bezpiecznego użytkowania. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Page 55 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń podczas korzystania z blendera kielichowego, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OSTRZEŻENIA PRZED URUCHOMIENIEM BLENDERA • There is a potential injury from misuse. Please handle •...
  • Page 56 • This appliance is intended to be used in household – Gospodarstwa rolne; and similar applications such as: – Przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach – mieszkalnych; working environments; – Obiekty typu pensjonat i bed and breakfast. – Farm houses;...
  • Page 57 PRZESTROGA • Nieprzestrzeganie któregokolwiek z ważnych środków ostrożności oraz istotnych instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania jest niewłaściwym użytkowaniem blendera kielichowego, co może unieważnić gwarancję i stwarzać ryzyko poważnych obrażeń. SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie jest wyposażone w termiczny bezpiecznik silnika. Jeśli urządzenie przegrzeje się, odłącz je od zasilania i pozwól mu ostygnąć...
  • Page 58: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA Model produktu MJ-BL6006WE Napięcie znamionowe 220 - 240V~ Częstotliwość znamionowa 50 - 60Hz Moc znamionowa 800W...
  • Page 59: Przegląd Produktu

    PRZEGLĄD PRODUKTU Nazwa części Kubek miarowy Pokrywa kielicha Szklany kielich (1,5L) System ostrzy Kołnierz Pokrętło regulacji prędkości...
  • Page 60: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcje użytkowania Blender...
  • Page 61 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem blendera, usuń wszelkie materiały opakowania i etykiety. Bądź ostrożny przy obsłudze ostrzy, ponieważ są one bardzo ostre. Umyj kielich, pokrywy, zespół ostrzy i akcesoria w ciepłej wodzie z detergentem, używając miękkiej ściereczki. Dokładnie opłucz i osusz. Wszystkie części (z wyjątkiem podstawy silnika) mogą...
  • Page 62 Przepisy Funkcje Przygotowanie Ilość Potrawa Czas (Prędkość) Rozdrabnianie Mleko, owoce, (prędkość 1); Maksymalnie Smoothie 60 sek. jogurt, lody Blendowanie na gładko 800 ml (prędkość 2) Zmrożone, nie Lód lub większe niż Maksymalnie Pulsacja; Blendowanie mrożone 60 sek. standardowe 8 kostek na gładko (prędkość...
  • Page 63: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Zagrożenie skaleczeniem: Ostrza w kielichu są bardzo ostre. Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia. Po użyciu, dla bezpieczeństwa, odłącz kabel zasilający od gniazdka. Kielich, ostrza i pokrywy Unikaj wysychania resztek jedzenia. Postępuj zgodnie z poniższymi krokami jak najszybciej po użyciu: •...
  • Page 64 Zabrudzenia i zapachy jedzenia Silnie pachnące potrawy, takie jak kumin, kolendra oraz niektóre warzywa, takie jak marchewki, mogą pozostawić zapach lub plamy. Aby usunąć zapach lub plamy, napełnij dzbanek ciepłą wodą z mydłem do poziomu oznaczenia MAX. Pozostaw na 5 minut, aby się namoczył. Wylej wodę, a następnie umyj ponownie przy użyciu łagodnego detergentu i ciepłej wody, dokładnie opłucz i osusz.
  • Page 65: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Obsługa urządzenia może prowadzić do błędów i awarii. Poniższa tabela zawieraja możliwe przyczyny i wskazówki dotyczące rozwiązywania komunikatów o błędach lub awarii. Zaleca się dokładne zapoznanie się z tabelą poniżej, aby zaoszczędzić czas i uniknąć niepotrzebnych kosztów związanych z wezwaniem serwisu.
  • Page 66: Znaki Towarowe, Prawa Autorskie Ioświadczenie Prawne

    Logo Midea, słowne znaki towarowe, nazwa handlowa, gra ki i wszystkie wersje powyzszych dóbr stanowią wartościowe aktywa spółki Midea Group i/lub jej spółek stowarzyszonych (dalej „Midea"), do których Midea posiada prawa do znaków towarowych, praw autorskich oraz innych praw własności intelektualnej. Wszelkie korzyści wynikające z używania jakiejkolwiek części znaku towarowego Midea należą...
  • Page 67: Utylizacja I Recykling

    UTYLIZACJA I RECYKLING Ważne instrukcje dotyczące ochrony środowiska Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja zużytego produktu: Ten produkt jest zgodny z unijną dyrektywą WEEE (2012/19/UE). Produkt ten posiada symbol klasy kacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol ten oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi po zakończeniu jego eksploatacji.
  • Page 68: Informacja O Ochronie Danych Osobowych

    Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Dalsze informacje są dostępne na żądanie. Możesz skontaktować się z naszym Inspektorem Ochrony Danych, pisząc na adres e-mail: MideaDPO@midea.com. Aby skorzystać ze swoich praw, takich jak prawo do sprzeciwu wobec przetwarzania Twoich danych osobowych w celach marketingu bezpośredniego, skontaktuj się...
  • Page 69 DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před použitím nového výrobku Midea si prosím důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS ���������������������������������������������������...
  • Page 70: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Zamýšlené Použití Následující bezpečnostní pokyny mají zabránit nepředvídaným rizikům nebo škodám způsobeným nebezpečným nebo nesprávným provozem spotřebiče. Při příjezdu zkontrolujte obal a spotřebič, abyste se ujistili, že je vše neporušené, aby byl zajištěn bezpečný provoz. Pokud dojde k jakémukoliv poškození, obraťte se na prodejce. Upozorňujeme, že z důvodu bezpečnosti nejsou povoleny žádné...
  • Page 71: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Aby nedošlo k vážnému zranění při používání stolního mixéru, je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících. PŘED PROVOZEM MIXÉRU SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY, OPATŘENÍ A UPOZORNĚNÍ • Hrozí riziko poranění v důsledku nesprávného použití. Zacházejte s mixérem opatrně. •...
  • Page 72 • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikacích, jako jsou: – Kuchyňské zázemí v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – Statky; – Klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostorech; – Prostředí typu bed and breakfast. –...
  • Page 73 UPOZORNĚNÍ • Nedodržení důležitých bezpečnostních opatření a pokynů pro bezpečné používání se považuje za nesprávné použití mixéru a může vést ke zrušení záruky a zvýšenému riziku vážného zranění. BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM • Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou motoru. Pokud se přístroj přehřeje, odpojte jej od napájení a nechte vychladnout na pokojovou teplotu, poté...
  • Page 74: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model Výrobku MJ-BL6006WE Jmenovité Napětí 220�240V~ Jmenovitá frekvence 50�60Hz Jmenovitý výkon 800W...
  • Page 75: Přehled Produktů

    PŘEHLED PRODUKTŮ Název Součásti Odměrka Víko nádoby Skleněná nádoba (1,5 L) Systém nožů Obojek Ovládací kolečko rychlosti...
  • Page 76: Provozní Pokyny

    PROVOZNÍ POKYNY Instructions For Use Pokyny k Použití Blender Mixér...
  • Page 77: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Před prvním použitím mixéru odstraňte veškerý obalový materiál a propagační štítky. Buďte opatrní při manipulaci s čepelemi, protože jsou velmi ostré. Džbán, víka, sestavu čepelí a příslušenství umyjte v teplé mýdlové vodě měkkým hadříkem. Důkladně opláchněte a osušte. Všechny části (kromě motorové základny) lze mýt v myčce na nádobí, na horní...
  • Page 78 Recepty Potraviny Příprava Množství Funkce (Rychlost) Čas Mléko, ovoce, Chop (rychlost 1); Smoothie Max 800ml 60 sek jogurt, zmrzlina Liquify (rychlost 2) Zmražené kousky nesmějí Led nebo Pulse; Liquify být větší než Max. 8 kusů 60 sek zmražené ovoce (rychlost 2) běžná...
  • Page 79: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození: Nože v nádobě jsou velmi ostré. Upozornění� při čištění buďte opatrní. Z bezpečnostních důvodů po použití odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Nádoba, nože a víka Zabraňte zaschnutí zbytků jídla. Postupujte podle těchto kroků co nejdříve po použití: •...
  • Page 80 Odolné skvrny od jídla a zápachy Silně aromatické potraviny, jako je kmín nebo koriandr, a některé druhy zeleniny, například mrkev, mohou zanechat zápach nebo skvrny. K odstranění nalijte teplou mýdlovou vodu a naplňte až po značku MAX. Nechte odstát 5 minut. Vylijte vodu a znovu umyjte jemným čisticím prostředkem a teplou vodou, důkladně...
  • Page 81: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Provoz vašeho spotřebiče může vést k chybám a závadám. Následující tabulky obsahují možné příčiny a poznámky k řešení chybové hlášky nebo závady. Doporučujeme pečlivě přečíst tabulku níže, abyste ušetřili čas a peníze, které by mohlo stát volání do servisního střediska.
  • Page 82: Ochranné Známky, Autorská Práva A Právní Prohlášení

    Midea může představovat porušení ochranné známky nebo nekalou soutěž v rozporu s příslušnými zákony. Tento manuál je vytvořen společností Midea a Midea si vyhrazuje veškerá autorská práva. Žádný subjekt ani jednotlivec nesmí používat, duplikovat, upravovat, distribuovat zcela nebo zčásti tento manuál nebo vázat nebo prodávat s jinými produkty bez předchozího písemného souhlasu společnosti Midea.
  • Page 83: Likvidace A Recyklace

    LIKVIDACE A RECYKLACE Důležité Pokyny pro Životní Prostředí Soulad se směrnicí Odpadních Elektrických a Elektronických Zařízeních (OEEZ) a likvidace odpadního výrobku: Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (2012/19/EU). Tento výrobek je opatřen klasifikačním symbolem pro elektrická...
  • Page 84: Upozornění K Ochraně Dat

    Evropský hospodářský prostor. Další informace jsou k dispozici na vyžádání. Můžete kontaktovat našeho pověřence pro ochranu údajů na MideaDPO@midea.com. Chcete�li uplatnit svá práva, jako je právo vznést námitku proti zpracování vašich osobních údajů pro účely přímého marketingu,...
  • Page 85 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme, že ste si vybrali Midea! Pred použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod, aby ste sa uistili, že viete, ako bezpečne ovládať vlastnosti a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST �����������������������������������������������������...
  • Page 86: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Zamýšľané Použitie Nasledujúce bezpečnostné pokyny majú zabrániť nepredvídaným rizikám alebo škodám spôsobeným nebezpečnou alebo nesprávnou prevádzkou spotrebiča. Pri príchode skontrolujte obal a spotrebič, aby ste sa uistili, že je všetko neporušené, aby bola zaistená bezpečná prevádzka. Ak dôjde k poškodeniu, obráťte sa na predajcu alebo predajcu. Úpravy alebo zmeny spotrebiča nie sú...
  • Page 87: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby sa predišlo riziku vážneho zranenia pri používaní mixéra, je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich. PRED POUŽITÍM MIXÉRA SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY, BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA A UPOZORNENIA • Existuje riziko zranenia z nesprávneho použitia. Zaobchádzajte s ním opatrne. •...
  • Page 88 • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných aplikáciách, ako sú: – Kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; – Farmárske domy; – Používajúci klientmi v hoteloch, moteloch a iných rezidenčných typoch prostredia; –...
  • Page 89 UPOZORNENIE • Nedodržiavanie akýchkoľvek dôležitých bezpečnostných pokynov a pokynov na bezpečné používanie je nesprávnym používaním vášho ručného mixéra, ktoré môže zneplatniť vašu záruku a vytvoriť riziko vážneho zranenia. BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM • Tento spotrebič je vybavený tepelnou poistkou motora. Ak sa spotrebič prehrieva, odpojte ho od siete a nechajte ho vychladnúť...
  • Page 90: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Model Výrobku MJ-BL6006WE Hodnotené napätie 220�240V~ Hodnotená frekvencia 50�60Hz Hodnotený výkon 800W...
  • Page 91: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU Názov Časti Odměrka Veko nádoby Sklenená nádoba (1,5L) Systém čepelí Obojok Ovládací gombík rýchlosti...
  • Page 92: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Instructions For Use Návod Na Použitie Blender Mixér...
  • Page 93: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Pred prvým použitím mixéra odstráňte všetok obalový materiál a reklamné štítky. Pri manipulácii s čepeľami buďte opatrní, pretože sú veľmi ostré. Džbán, veko, zostavu čepele a príslušenstvo umyte v teplej mydlovej vode pomocou mäkkej handry. Dôkladne opláchnite a osušte. Všetky časti (okrem základne motora) je možné...
  • Page 94 Recepty Funkcie Jedlo Príprava Množstvo Čas (Rýchlosť) Nasekať Mlieko, ovocie, (rýchlosť 1); Smoothie Max 800mL 60sekúnd jogurt, zmrzlina Skvapalniť (Skvapalniť 2) Mrazené, nie Ľad alebo väčšie ako Pulz; Skvapalniť Max 8kusov 60sekúnd mrazené ovocie štandardná (rýchlosť 2) forma na ľad Miešané...
  • Page 95: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie VAROVANIE: Nebezpečenstvo reznutia: Čepele v nádobe sú veľmi ostré. Pri čistení postupujte opatrne. Z bezpečnostných dôvodov po použití odpojte napájací kábel zo zásuvky. Nádoba, čepele a veko Vyhnite sa zaschnutiu zvyškov jedla. Postupujte podľa týchto krokov čo najskôr po použití: •...
  • Page 96 Odolné škvrny a pachy Silno aromatické potraviny, ako je kmín a koriander, a niektoré druhy zeleniny, ako mrkvy, môžu zanechať zápach alebo škvrny. Na odstránenie nalejte teplú mydlovú vodu a naplňte ju po značku MAX. Nechajte namočené 5 minút. Vylejte vodu a znova umyte jemným čistiacim prostriedkom a teplou vodou, dôkladne opláchnite a osušte.
  • Page 97: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Prevádzka vášho spotrebiča môže viesť k chybám a poruchám. Nasledujúce tabuľky obsahujú možné príčiny a poznámky na riešenie chybového hlásenia alebo poruchy. Odporúčame pozorne si prečítať tabuľku nižšie, aby ste ušetrili čas a peniaze, ktoré by ste mohli minúť na volanie servisného centra. Analýza A Riešenie Abnormalít Riešenie Abnormalít 1.
  • Page 98: Ochranné Známky, Autorské Práva A Legálne Vyhlásenie

    účely bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Midea môže predstavovať porušenie ochrannej známky alebo nekalú súťaž v rozpore s príslušnými zákonmi. Tento návod vytvorila spoločnosť Midea a táto si aj vyhradzuje všetky autorské práva na ňu. Žiadna entita ani jednotlivec nesmie používať, duplikovať, upravovať, distribuovať celú...
  • Page 99: Likvidácia A Recyklácia

    LIKVIDÁCIA A RECYKLÁCIA Dôležité Pokyny Pre Životné Prostredie Zhoda so Smernicou WEEE a o Likvidácii Odpadového Produktu: Tento produkt je v súlade so Smernicou EÚ WEEE (2012/19/EÚ). Tento produkt nesie klasifikačný symbol pre odpadové elektrické a elektronické zariadenia (WEEE). Tento symbol znamená, že tento výrobok sa po skončení životnosti nesmie likvidovať...
  • Page 100: Upozornenie O Ochrane Osobných Údajov

    Ďalšie informácie poskytneme na vyžiadanie. Nášho splnomocnenca pre ochranu údajov môžete kontaktovať prostredníctvom MideaDPO@midea.com. Ak chcete uplatniť svoje práva, ako je právo namietať spracúvanie vašich osobných údajov na účely priameho marketingu, kontaktujte nás na MideaDPO@midea.com. Ak chcete nájsť ďalšie informácie, postupujte podľa QR kódu.
  • Page 101: Warranty Terms And Conditions

    Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
  • Page 102 Albania Bosnia and Herzegovina +387 (033) 407 93 +387 (033) 407 937 Croatia +385 1 619 5582 Cyprus +357 24 813890 +420 543 215 059 Germany 49 (0) 6196 9020 0 Greece 80111 22 622 210483347 Hungary +36 23 769 245 Italy 199240626 Kosovo...
  • Page 103 Frigicoll, S.A. Calle Blasco de Garay, 7100 Aradippou-Larnaca Cyprus 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain +357 24 813890 Germany MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Europe GmbH Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Ludwig-Erhard-Straße 14,65760 Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK Eschborn,Germany,...
  • Page 104 Service Data: Bucuresti-Nord road, | Robakowo, ul.Poznańska 5 | 62-023 Gądki No. 10, Corps O1, Voluntari, Ilfov Hotline: +48 800 088 680 County, Romania,Tel: 021 9196, 021 https: www.midea.com/pl 528 9196, infoclienti@altexservice.ro Roumanla Hungary ASBIS Romania SRL Importer: Blizzard Hungary kft. 1162 J40/5587/1998 | RO10656216 Budapest,...
  • Page 105 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
  • Page 108 • Produkty importowane przez Midea Italia s.r.l. a socio unico z siedzibą w Mediolanie, 20158, Viale Luigi Bodio 29/37 (dalej „Midea”) na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i oznaczone znakiem towarowym „Midea” (dalej „Produkty”) objęte są rękojmią za wady, przewidzianą przez obowiązujące w polskim prawie przepisy o ochronie konsumentów, która nakłada na sprzedawcę...
  • Page 109 Certyfikat gwarancji producenta Midea dziękuje za zakup jednego ze swoich produktów. Prosimy zachować niniejszy dokument razem z dowodem zakupu. Gwarancja obowiązuje przez 24 miesiące od daty wskazanej na dokumencie zakupu. Nasz dział obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji w razie wszelkich uwag dotyczących produktów i zapytań...
  • Page 110 • Na výrobky dovážené společnos� Midea Italia s.r.l. s jediným společníkem se sídlem Viale Luigi Bodio 29/37, 20158 Miláno (dále jen „Midea“) na území České republiky a označené značkou „Midea“ (dále jen „výrobky“) se vztahuje zákonná záruka za vady, kterou stanoví místní zákonné předpisy na ochranu obchodování...
  • Page 111 Potvrzení o smluvní záruce Společnost Midea vám děkuje, že jste si zakoupili její výrobek. Doporučujeme, abyste tento dokument uchovali společně s dokladem o zakoupení. Záruka má platnost 24 měsíců od data uvedeného na dokladu o zakoupení. Náš zákaznický servis je vám k dispozici pro oznámení ohledně výrobku a žádos� o informace.
  • Page 112 • Produkty dovážané Midea Italia srl a socio unico so sídlom v Miláne, 20158, Viale Luigi Bodio 29/37 (ďalej len „ Midea “) na území Slovenskej republiky a charakterizované značkou „Midea“ (ďalej len „ Výrobky “) sú pokryté zákonnými záruka za vady v zhode, ktorá je vyžadovaná miestnymi zákonmi na ochranu obchodu a spotrebiteľov a za ktorú...
  • Page 113 Konvenčný záručný list Midea vám ďakuje, že ste si zakúpili jeden z jej produktov. Pozývame vás, aby ste si tento dokument uschovali spolu s dokladom o kúpe. Záruka trvá 24 mesiacov od dátumu uvedeného na nákupnom doklade. Náš zákaznícky servis je vám k dispozícii pre správy o produktoch a žiados� o informácie.
  • Page 116 1. Ως αντιπρόσωποι για την ελληνική αγορά των οικιακών συσκευών Midea, παρέχουμε εγγύηση καλής λειτουργίας για τίς συσκευές Midea οι οποίες έχουν εισαχθεί και διατεθεί στην αγορά από την FG Europe AE αποκλειστικά και μόνον. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται...
  • Page 117 6. Όλα τα προιόντα Midea είναι κατασκευασμένα για συνήθη οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν σε συσκευές που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια επαγγελματικής χρήσης Η τεχνική υποστήριξη και το service των Συσκευών Midea έχει ανατεθεί στην εταιρεία: GENERAL SERVICE ΕΠΕ...
  • Page 118 Vásárlás időpontja / a termék átadásának / a termék üzembe helyezésének időpontja: ..........................A termékre vállalt kötelező jótállási idő: 1 év Gyártó neve és címe: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Company Limited. 'NO.19 SANLE ROAD, BEIJIAO, SHUNDE, FOSHAN, GUANGDONG, CHINA 528300 Vállalkozás képviselőjének aláírása: ...........
  • Page 119 - elemi kár, természeti csapás okozta. A Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 6:162. § alapján: - a jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. - fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. - a közlés késedelméből eredő...
  • Page 123 MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Conavon Court Ground service_ uk@midea.com Floor, 12 Blackfriars Street, Salford,Manchester M3 5BQ UK Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Co., Ltd 19 Sanle Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, China. Hama Polska Sp. z o.o. | Robakowo, ul. Poznańska 5 | 62-023 Gądki...

Table of Contents