caractéristiques techniques • Puissance : 700 W max • Empreintes «croques triangle» • Plaques xes avec revêtement anti-adhésif • Indicateurs lumineux de mise sous tension et «prêt-à-cuire» • Range cordon • Rangement facile à la verticale utilisation Avant la première utilisation Déballez l’appareil.
Page 5
Utilisation Attention ! L’appareil devient chaud lors de son fonctionnement et peut causer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (plaques chauffantes) : utilisez les poignées. • Déroulez le câble d’alimentation puis, branchez-le sur une prise murale. Le témoin rouge s’allume.
• Lorsque vous avez ni d’utiliser votre appareil, débranchez-le de la prise de courant puis, laissez-le ouvert jusqu’à refroidissement complet. Note : N’oubliez pas vos croque-monsieur dans l’appareil ! Les aliments seraient brûlés et la surchauffe de l’appareil pourrait provoquer un incendie ! entretien et nettoyage Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement avant de...
technical features • Power: 700 W max • "triangle sandwich" moulds • Fixed hot plates with a non-stick coating • Power on and "ready-to-cook" indicator lights • Cord storage • Store easily in a vertical position Getting started Unpack the appliance. Put it on a at, stable, heat-resistant surface.
Page 8
Important! The appliance gets hot when it is on and can cause burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance (hot plates): use the handles. • Unwind the power cable and then, plug it into the power socket. The red LED lights up.
maintenance and cleaning Unplug the appliance from the power socket and wait for it to cool down completely before cleaning. Never immerse the appliance, power cord or plug in water or any other liquid. Do not run water directly over the hot plates. Do not put any part of this appliance in the dishwasher.
características técnicas • Potencia: 700 W máx • Impresiones «sándwich triangular» • Placas jas con revestimiento antiadherente • Indicadores de conexión al suministro eléctrico y «listo para cocinar» • Guardacable • Almacenamiento sencillo en vertical utilización Antes de usar el aparato por primera vez Desembale el aparato.
Page 11
Utilización ¡Atención! El aparato se calienta durante su funcionamiento y puede causar quemaduras. No toque las super cies calientes del aparato (placas de cocción): use las asas. • Desenrolle el cable de alimentación y conéctelo a un enchufe de pared. El indicador rojo se encenderá.
Nota: ¡No olvide el sándwich en el aparato! ¡Las alimentos se quemarán y la super cie del aparato podría provocar un incendio! limpieza y mantenimiento Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
technische Daten • Leistung: 700 W max. • Prägung für "Sandwichtoasts in Dreiecksform" • Fest montierte Platten mit Antihaftbeschichtung • Betriebs- und "Bereitschafts"-Leuchtanzeigen • Kabelfach • Einfache platzsparende vertikale Aufbewahrung gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Das Gerät auspacken. Das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche stellen. Die Backfelder mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Page 14
Gebrauch Achtung! Das Gerät wird während des Betriebs heiß und kann Verbrennungen verursachen. Die heißen Ober ächen des Geräts (Heizplatten) nicht berühren: Benutzen Sie die Griffe! • Wickeln Sie das Netzkabel ab und schließen Sie es an eine Steckdose an. Die rot Leuchtanzeige leuchtet auf.
• Wenn Sie das Gerät nicht weiter benutzen möchten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es geöffnet, bis es vollständig abgekühlt ist. Hinweis: Vergessen Sie Ihre Sandwiches nicht in im Gerät! Ihre Speisen würden verbrennen und die Überhitzung des Geräts kann einen Brand verursachen! wartung und Reinigung Das Gerät vor der Reinigung von der Netzsteckdose...
technische eigenschappen • Vermogen: 700 W max • Platen “driehoekige croques” • Vaste platen met antiklee aag • Lichtindicatoren voor onder spanning brengen en “klaar voor gebruik” • Opbergvak voor het voedingssnoer • Gemakkelijk verticaal op te bergen gebruik Voor het eerste gebruik Pak het toestel uit.
Page 17
Gebruik Opgelet! Het toestel wordt warm tijdens de werking ervan en kan brandwonden veroorzaken. Raak de warme oppervlakken van het toestel (verwarmingsplaten) niet aan: gebruik de handgrepen. • Rol de voedingskabel af en stop de stekker in een wandstopcontact. Het rode lampje gaat branden.
Gebruik geen scherpe of metalen voorwerpen aangezien deze de antiklee aag van de platen kunnen beschadigen. • Wanneer u klaar bent met het gebruik van het toestel, trek de stekker uit het stopcontact en laat het open staan tot het volledig afgekoeld is. Opmerking: Vergeet uw croque-monsieur niet in het toestel! De etenswaren zouden aanbranden en het oververhitten van het toestel zou brand kunnen veroorzaken! onderhoud en reiniging...
Page 20
Art. 8009636 Ref. ESM1 SERVICE RELATION CLIENTS / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Customer Relations Department / Made in China / Fabricado en R.P.C.
Need help?
Do you have a question about the ESM1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers