Page 1
IN240800601V02UK_FR_DE_ES_PT_IT 800-250V70_800-250V90 Multifunctional Kitchen Machine/ Machine de cuisine multifonctionnelle/ Multifunktionale Küchenmaschine/ Batidora amasadora/Batedeira/ Macchina da cucina multifunzionale EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
Technical Parameters: Model: SM-9220 (800-250V70) Output power: 1300W Output voltage: AC 220-240V 50/60Hz Protection class: Class II electrical appliances Pot capacity: 4L/4.5L Precautions for safe use To ensure safe use and prevent injury or property damage, follow these safety precautions. Misuse can cause accidents.
Page 3
Parts Components and their functions Serial Serial Name Name number number Bowl Egg white separator Bowl lid Foot pads Stirring dough hook bowl lid Stirring shaft fixing block Face hooks Head up Face hook silicone sleeve Heads-up knob Stirring paddles Gear adjustment knob Beat the egg cage Chassis...
Page 4
Gear adjustment settings 0: Stop (standby) 1-6: Speed setting 1: Slowest speed 6: Fastest speed P: Tap for highest speed Set the working gear/time/maximum recipe Accessory Icon Levels Time (mins) Maximum capacity Stir the dough 600g flour + 320g hook water Stirring Less than 2000g of...
Cleaning precautions 1. Before removing accessories, unplug the appliance and ensure the control knob is in the ‘0’ position. 2. Press the release button and lift the head fully while holding the lower part of the machine, then remove the mixer from the mixing shaft. 3.
HOW TO USE: Place the machine on a flat countertop, ensuring the foot pad (10) at the bottom is free from water or dirt to avoid loss of suction. Rotate the head-up knob (13) clockwise with your right hand, while lifting the head (12) with your left hand until it locks in an upright position, then release the knob.
Page 7
Place the machine on a flat countertop, ensuring the foot pad (10) at the bottom is free from water or dirt to avoid loss of suction. Choose accessories based on ingredients: Mixing hook (4), mixing paddle (6) and egg beater (7) are installed onto the stirring shaft (11) of the machine head (12).
Page 8
Upon completion: ● Rotate the gear adjustment knob to ‘0’ and unplug the machine. ● Turn the head-knob (13) clockwise with your right hand while holding the head-up (12) with your left. Lift the head until it stops, then slowly release the knob to reset it.
Care and maintenance ● Unplug and wait for the machine to cool before cleaning. ● Do not immerse the machine in water; wipe it with a damp cloth. ● Avoid harsh detergents, scouring pads or abrasive materials. ● Scrub with a damp rag and a small amount of detergent, then wipe dry. ●...
Page 10
Schematic diagram of the appliance Socket HALL Motors Switch Switch Variable speed switch Disposal Do not dispose of the appliance in household waste. Use registered waste disposal services or consult local disposal facilities for guidance.
Paramètres techniques : Modèle: SM-9220 (800-250V90) Puissance de sortie: 1300W Tension de sortie: AC 220-240V 50/60Hz Classe de protection: Appareils électriques de classe II Capacité du pot: 4L/4.5L Précautions d'emploi Pour garantir une utilisation sûre et éviter les blessures ou les dommages matériels, il convient de respecter les consignes de sécurité...
Pièces détachées Les composants et leurs fonctions Numéro de Serial Name série number Séparateur de blancs d'œufs Couvercle du bol Coussinets de pied Bloc de fixation du couvercle du bol du crochet Arbre d'agitation pétrisseur Crochets de visage Tête en l'air Manchette en silicone pour Bouton tête haute crochet de face...
Page 13
Réglage de l'engrenage 0 : Arrêt (veille) 1-6 : Réglage de la vitesse 1 : Vitesse la plus lente 6 : Vitesse la plus rapide P : Tapotement pour la vitesse la plus élevée Régler le rapport de travail/le temps/la recette maximale Temps Accessoire Icône...
Précautions de nettoyage 1. Avant de retirer les accessoires, débranchez l'appareil et assurez-vous que le bouton de commande est en position « 0 ». 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et soulevez complètement la tête tout en tenant la partie inférieure de l'appareil, puis retirez le mélangeur de l'arbre de mélange.
Page 15
MODE D'EMPLOI : Placez l'appareil sur un plan de travail plat, en veillant à ce que le repose-pieds (10) situé à la base soit exempt d'eau ou de saletés afin d'éviter toute perte d'aspiration. Tournez la molette de relevage (13) dans le sens des aiguilles d'une montre avec votre main droite, tout en soulevant la tête (12) avec votre main gauche jusqu'à...
Page 16
Placez l'appareil sur un plan de travail plat, en veillant à ce que le repose-pieds (10) situé à la base soit exempt d'eau ou de saletés afin d'éviter toute perte d'aspiration. Choisissez les accessoires en fonction des ingrédients : Le crochet mélangeur (4), la palette mélangeuse (6) et le batteur à...
Page 17
Une fois l'opération terminée : ● Tournez le bouton de réglage des vitesses sur «0» et débranchez la machine. ● Tournez le bouton de la tête (13) dans le sens des aiguilles d'une montre avec votre main droite tout en tenant la tête haute (12) avec votre main gauche.
Entretien et maintenance ● Débranchez et attendez que la machine refroidisse avant de la nettoyer. ● Ne plongez pas la machine dans l'eau ; essuyez-la avec un chiffon humide. ● Évitez les détergents agressifs, les tampons à récurer ou les matériaux abrasifs. ●...
Schéma de l'appareil Prise HALL Moteurs Interrupteur Interrupteur Interrupteur à vitesse variable Élimination Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Faites appel à des services d'élimination des déchets agréés ou consultez les services locaux d'élimination des déchets pour obtenir des conseils.
Technische Parameter: Modell: SM-9220 (800-250V90) Ausgangsleistung: 1300W Ausgangsspannung: AC 220-240V 50/60Hz Schutzklasse: Elektrische Geräte der Klasse II Fassungsvermögen des Topfes: 4L/4.5L Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Verwendung Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten und Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden. Fehlgebrauch kann zu Unfällen führen.
Page 21
Teile Komponenten und ihre Funktionen Seriennumm Seriennumm Schale Eiweißabscheider Deckel der Schale Fußballen Befestigungsblock für den Deckel der Rührschüssel Rührwelle des Knethakens Gesichtshaken Kopf hoch Gesichtshaken Silikonhülse Heads-up-Knopf Knopf für die Rührstäbchen Gangeinstellung Den Eierkäfig aufschlagen Chassis Abstreifer...
Page 22
Einstellungen für das Getriebe 0: Stopp (Bereitschaft) 1-6: Einstellung der Geschwindigkeit 1: Langsamste Geschwindigkeit 6: Schnellste Geschwindigkeit P: Tippen für höchste Geschwindigkeit Einstellen von Arbeitsgang/Zeit/Maximalrezept Maximale Zubehör Icon Ebenen Zeit (Min.) Kapazität Den Knethaken 600 g Mehl + 320 g umrühren Wasser Weniger als 2000 g...
Page 23
Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung 1. Bevor Sie das Zubehör entfernen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass sich der Drehknopf in der Position „0“ befindet. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste und heben Sie den Kopf vollständig an, während Sie den unteren Teil des Geräts festhalten, und nehmen Sie dann den Mischer von der Mischwelle ab.
Page 24
ANWENDUNGSWEISE: Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche und achten Sie darauf, dass die Fußplatte (10) an der Unterseite frei von Wasser oder Schmutz ist, um einen Saugverlust zu vermeiden. Drehen Sie den Knopf (13) mit der rechten Hand im Uhrzeigersinn, während Sie den Kopf (12) mit der linken Hand anheben, bis er in aufrechter Position einrastet, und lassen Sie dann den Knopf los.
Page 25
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche und achten Sie darauf, dass die Fußplatte (10) an der Unterseite frei von Wasser oder Schmutz ist, um einen Saugverlust zu vermeiden. Wählen Sie das Zubehör nach den Zutaten aus: Rührhaken (4), Rührquirl (6) und Schneebesen (7) werden auf die Rührwelle (11) des Maschinenkopfes (12) aufgesetzt.
Page 26
Nach Beendigung: ● Drehen Sie den Getriebeeinstellknopf auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker. ● Drehen Sie den Kopfdrehknopf (13) mit der rechten Hand im Uhrzeigersinn, während Sie mit der linken Hand den Kopf hochhalten (12). Heben Sie den Kopf bis zum Anschlag an und lassen Sie dann den Knopf langsam los, um ihn zurückzusetzen.
Pflege und Wartung ● Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. ● Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, sondern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. ● Vermeiden Sie scharfe Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder scheuernde Materialien.
Page 28
Schematische Darstellung des Geräts Steckd HALLE Motoren Schalter Schalter Schalter für variable Geschwindigkeit Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich an registrierte Abfallentsorgungsdienste oder an örtliche Entsorgungseinrichtungen, um Ratschläge zu erhalten.
Parámetros técnicos: Modelo: SM-9220 (800-250V90) Potencia de salida: 1300W Voltaje de salida: CA 220-240 V 50/60 Hz Clase de protección: Aparatos eléctricos de clase II Capacidad del recipiente: 4L/4,5L Precauciones para un uso seguro Para garantizar un uso seguro y evitar lesiones o daños a la propiedad, siga estas precauciones de seguridad.
Page 30
Partes Componentes y sus funciones Número de Número de Nombre Nombre serie serie Separador de clara de Recipiente huevo Almohadillas Tapa del recipiente antideslizantes Bloque de fijación de la tapa del cuenco del gancho Eje mezclador amasador Ganchos Cuerpo superior Funda de silicona para Perilla de bloqueo ganchos...
Page 31
Ajustes de velocidad 0: Stop (en espera) 1-6: Ajustes de velocidad 1: Velocidad más lenta 6: Velocidad más rápida P: Toque para velocidad máxima Establecer la marcha de trabajo/tiempo/receta máxima Tiempo Accesorio Icono Niveles Capacidad máxima (minutos) 600g de harina + Ganchos 320g de agua Paletas para...
Precauciones de limpieza 1. Antes de retirar los accesorios, desenchufe el aparato y asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "0". 2. Presione el botón de liberación y levante el cabezal completamente mientras sostiene la parte inferior de la máquina, luego retire la batidora del eje de mezcla. 3.
MODO DE EMPLEO: Coloque la máquina sobre una encimera plana, asegurándose de que las almohadillas antideslizantes (10) en la parte inferior estén libres de agua o suciedad para evitar la pérdida de succión. Gire la perilla de elevación del cabezal (13) en el sentido de las agujas del reloj con la mano derecha, mientras levanta la parte superior (12) con la mano izquierda hasta que quede bloqueada en posición...
Page 34
Agregue alimentos al recipiente (1), coloque el recipiente como se muestra y gírelo en sentido anti horario para bloquearlo de forma segura. Elija los accesorios en función de los ingredientes: El gancho mezclador (4), la paleta mezcladora (6) y el batidor (7) se instalan en el eje mezclador (11) del cabezal de la máquina (12).
Page 35
● Gire la perilla de elevación del cabezal (13) en el sentido de las agujas del reloj con la mano derecha mientras sostiene la parte de elevación del cabezal (12) con la izquierda. Presione hacia abajo hasta que se trabe, asegurándose de que la tapa del recipiente (2) quede alineada con la boca del recipiente (1).
Cuidado y mantenimiento ● Desenchufe y espere a que la máquina se enfríe antes de limpiarla. ● No sumerja la máquina en agua; límpiela con un paño húmedo. ● Evite utilizar detergentes fuertes, estropajos o materiales abrasivos. ● Frote con un trapo húmedo y una pequeña cantidad de detergente y luego seque. ●...
Page 37
Diagrama esquemático del aparato Enchufe HALLE Motores Interruptor Interruptor Interruptor de velocidad variable Desecho No deseche el electrodoméstico en los residuos domésticos. Utilice servicios de eliminación de residuos registrados o consulte las instalaciones locales de disposición para obtener orientación.
Especificações técnicas: Modelo: SM-9220(800-250V90) Potência de saída: 1300W Voltagem de saída: AC 220-240V 50/60Hz Classe de proteção: Aparelhos elétricos de classe II Capacidade: 4L/4,5L Precauções para uma utilização segura Para garantir uma utilização segura e evitar ferimentos ou danos materiais, siga estas precauções de segurança.
Page 39
Partes Peças e respectivas funções Número Nome Número Nome Separador de claras de Taça Tampa da taça Almofadas para pés Fixação da tampa da taça com o gancho para agitar a Eixo de agitação massa Gancho para massa Parte superior Manga de silicone para Botão para levantar a gancho...
Page 40
Definições de ajustes das velocidades 0: Paragem (standby) 1-6: Definições de velocidade 1: Velocidade mais lenta 6: Velocidade mais rápida P: Toque para a velocidade mais alta Definir a velocidade de trabalho/tempo/capacidade máxima Tempo Capacidade Nome Acessório Níveis (min) máxima Gancho para 600g de farinha + massa...
Precauções de limpeza 1. Antes de retirar os acessórios, desligue o aparelho da tomada e certifique-se de que o botão de controlo está na posição “0”. 2. Prima o botão de desbloqueio e levante completamente a parte superior, segurando na parte inferior da máquina, e depois retire o misturador do eixo de mistura. 3.
MODO DE UTILIZAÇÃO: Colocar o aparelho sobre uma bancada plana, certificando-se de que a base (10) na parte inferior está livre de água ou sujidade para evitar a perda de potência. Rode o botão para levantar a parte superior (13) no sentido dos ponteiros do relógio com a mão direita, enquanto levanta a parte superior (12) com a mão esquerda até...
Page 43
Colocar os alimentos na taça (1), posicionar a taça como indicado e rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a bloquear firmemente. Escolher os acessórios em função dos ingredientes: O gancho para massa (4), o batedor plano padrão (6) e o batedor de arame (7) são montados no eixo de agitação (11) da parte superior da máquina (12).
Page 44
● Rode o botão para levantar a parte superior (13) no sentido dos ponteiros do relógio com a mão direita enquanto segura a peça de elevação da parte superior (12) com a esquerda. Pressionar para baixo até bloquear, certificando-se de que a tampa da taça (2) está...
Cuidados e manutenção ● Desligar a ficha da tomada e esperar que o aparelho arrefeça antes de o limpar. ● Não mergulhe o aparelho em água; limpe-o com um pano húmido. ● Evite detergentes fortes, esfregões ou materiais abrasivos. ● Esfregue com um pano húmido e uma pequena quantidade de detergente e, em seguida, seque com um pano seco.
Page 46
Diagrama esquemático do aparelho Tomada Entrada Motores Interruptor Interruptor Interruptor de velocidade variável Eliminação Não deitar o aparelho no lixo doméstico. Utilize serviços de eliminação de resíduos registados ou consulte as instalações de eliminação locais para obter orientação.
Parametri tecnici: Modello: SM-9220 (800-250V90) Potenza di uscita: 1300W Tensione di uscita: AC 220-240V 50/60Hz Classe di protezione: Apparecchi elettrici di classe II Capacità del vaso: 4L/4.5L Precauzioni per l'uso sicuro Per garantire un utilizzo sicuro e prevenire lesioni o danni materiali, attenersi alle seguenti precauzioni di sicurezza.
Parti di ricambio Componenti e loro funzioni Numero di Numero di Nome Nome serie serie Ciotola Separatore di albumi Coperchio della ciotola Cuscinetti per I piedi Blocco di fissaggio del coperchio della ciotola del Albero di agitazione gancio per impastare Ganci per il viso Testa in su Gancio facciale in silicone...
Page 49
Impostazioni di regolazione del cambio 0: Stop (standby) 1-6: Impostazione della velocità 1: velocità più bassa 6: velocità massima P: Toccare per ottenere la velocità massima Impostare la marcia di lavoro/il tempo/la ricetta massima Tempo Accessorio Icona Livelli Capacità massima (minuti) Mescolare il 600 g di farina + 320...
Precauzioni per la pulizia 1. Prima di rimuovere gli accessori, scollegare l'apparecchio e assicurarsi che la manopola di controllo sia in posizione “0”. 2. Premere il pulsante di rilascio e sollevare completamente la testa tenendo la parte inferiore della macchina, quindi rimuovere il miscelatore dall'albero di miscelazione. 3.
COME SI USA: Posizionare l'apparecchio su un piano d'appoggio piatto, assicurandosi che il piedino (10) sul fondo sia libero da acqua o sporcizia per evitare la perdita di aspirazione. Ruotare la manopola di sollevamento della testa (13) in senso orario con la mano destra, mentre si solleva la testa (12) con la mano sinistra finché...
Page 52
Posizionare l'apparecchio su un piano d'appoggio piatto, assicurandosi che il piedino (10) sul fondo sia libero da acqua o sporcizia per evitare la perdita di aspirazione. Scegliere gli accessori in base agli ingredienti: Il gancio di miscelazione (4), la pala di miscelazione (6) e il frullino per le uova (7) sono installati sull'albero di miscelazione (11) della testa della macchina (12).
Page 53
Al termine dell'operazione: ● Ruotare la manopola di regolazione dell'ingranaggio su “0” e scollegare la macchina. ● Ruotare la manopola della testina (13) in senso orario con la mano destra mentre si tiene la testina (12) con la sinistra. Sollevare la testina fino all'arresto, quindi rilasciare lentamente la manopola per ripristinarla.
Cura e manutenzione ● Scollegare la spina e attendere che la macchina si raffreddi prima di pulirla. ● Non immergere la macchina in acqua, ma pulirla con un panno umido. ● Evitare detergenti aggressivi, pagliette o materiali abrasivi. ● Strofinare con uno straccio umido e una piccola quantità di detergente, quindi asciugare. ●...
Page 55
Schema dell'apparecchio Presa di corrente SALA Motori Interruttore Interruttore Interruttore a velocità variabile Smaltimento Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici. Rivolgersi a servizi di smaltimento registrati o consultare le strutture di smaltimento locali.
Page 56
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.
Need help?
Do you have a question about the SM-9220 and is the answer not in the manual?
Questions and answers