Kasanova WNL000006NOC Instruction Manual
Kasanova WNL000006NOC Instruction Manual

Kasanova WNL000006NOC Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
TRITATUTTO CIOTOLA VETRO
FOOD CHOPPER • KÜCHENMIXER
HACHOIR ÉLECTRIQUE • PICADORA DE ALIMENTOS
WNL000006NOC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WNL000006NOC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kasanova WNL000006NOC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES TRITATUTTO CIOTOLA VETRO FOOD CHOPPER • KÜCHENMIXER HACHOIR ÉLECTRIQUE • PICADORA DE ALIMENTOS WNL000006NOC...
  • Page 2: Pulizia E Manutenzione

    TRITATUTTO CIOTOLA VETRO Leggere attentamente le istruzioni Gentili clienti, grazie per aver scelto questo tritatutto multifunzione che può essere usato anche come tritacarne. Per garantire il corretto funzionamento del prodotto, leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. MODALITÀ D’USO 1.
  • Page 3 TRITATUTTO CIOTOLA VETRO Specifiche Numero di modello: Tensione nominale: 220V Potenza: 400W Tempo di funzionamento continuo: non più di 30 secondi PUNTI DA CONSIDERARE PER UN UTILIZZO IN SICUREZZA: 1. Scollegare l’alimentatore prima di smontare o montare le parti dell’apparecchio. 2.
  • Page 4: Guida All'utilizzo

    TRITATUTTO CIOTOLA VETRO GUIDA ALL’UTILIZZO Cibo Istruzioni Tempi di tritatura Tempi per ogni singo- la operazione Quantità Note Carne di maiale 250g Togliere le ossa 2 volte 15-20 secondi e la pelle Carne di manzo 250g Togliere le ossa 2 volte 15-20 secondi e la pelle Cipolle...
  • Page 5 TRITATUTTO CIOTOLA VETRO Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N.
  • Page 6: Food Chopper

    FOOD CHOPPER Please read the instructions carefully Dear customers, thank you for using our multifunctional food preparation machine (meat grinder). In order to facilitate your correct operation of this product, please read this manual carefully before using it. METHOD OF USE 1.
  • Page 7 FOOD CHOPPER Specifications Model number: Rated voltage: 220V Load power:400W Continuous working time: no more than 30 seconds. POINTS TO NOTE FOR SAFE USE 1. Be sure to disconnect the power supply before disassembling, installing or adjusting any part of the product. 2.
  • Page 8 FOOD CHOPPER STIR THE GUIDE Food Instruction Stiming times Each operation time Component Note Pork 250g Boneless and 2 times 15 to 20 seconds skinless Beef 250g Boneless and 2 times 15 to 20 seconds skinless Onions 200g Cut to four 4 times 10 to 15 seconds Garlic...
  • Page 9 FOOD CHOPPER This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 – 18.00. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    KÜCHENMIXER Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unseren Multifunktions- Küchenmixer (Fleischmixer, Gemüsemixer) entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anleitung verstanden haben.
  • Page 11 KÜCHENMIXER 4. Der Motorblock kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, er darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht oder damit abgewaschen werden. 5. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und vor direkter UV-Strahlung geschützt auf. 6. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sauber und trocken ist, bevor Sie es wegstellen. Eigenschaften: Modellnummer: Nennspannung: 220 V...
  • Page 12 KÜCHENMIXER 14. Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produkts aufhalten. Dies ist kein Spielzeug. 14. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht zur gewerblichen Nutzung bestimmt. Mixanleitung MIXANLEITUNG Mixgut Anleitung Mixen Ununterbrochene Mixzeit Menge Hinweis...
  • Page 13 KÜCHENMIXER Dieses Handbuch ist in digitaler Form erhältlich auf Anfrage beim Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 800 015 748 erhältlich, erreichbar von Montag bis Freitag, 9.00 – 18.00 Uhr. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    HACHOIR ÉLECTRIQUE Lisez attentivement les instructions Chers clients, merci d’utiliser ce hachoir multifonction qui peut être utilisé en tant que hachoir à viande. Pour assurer le bon fonctionnement du produit, veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation. MODE D’EMPLOI 1.
  • Page 15 HACHOIR ÉLECTRIQUE Spécifications Numéro de modèle: Tension nominale: 220V Puissance: 400W Temps de fonctionnement continu: moins de 30 secondes POINTS À NOTER POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous de débrancher l’alimentation électrique avant de démonter, installer ou régler toute pièce du produit. 2.
  • Page 16 HACHOIR ÉLECTRIQUE GUIDE D’UTILISATION Nourriture Instructions Temps de Temps pour chaque hachage opération Quantité Remarque Viande porcine 250g Désossé et sans 2 fois 15-20 secondes peau Viande de bœuf 250g Désossé et sans 2 fois 15-20 secondes peau Oignons 200g Couper en 4 fois 10-15 secondes...
  • Page 17 HACHOIR ÉLECTRIQUE Ce manuel est disponible sous forme numérique sur demande auprès du Service Client qui peut être contacté au numéro vert 800 015 748, actif du lundi au vendredi, 09h00 - 18h00. INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
  • Page 18: Picadora De Alimentos

    PICADORA DE ALIMENTOS Lea atentamente las instrucciones Estimados clientes, gracias por utilizar esta picadora multifunción que se puede utilizar como picadora de carne. Para garantizar el correcto funcionamiento del producto, lea detenidamente este manual antes del primer uso. INSTRUCCIONES DE USO 1.
  • Page 19: Puntos A Tener En Cuenta Para Un Uso Seguro

    PICADORA DE ALIMENTOS Especificaciones Número de modelo: Voltaje nominal: 220V Potencia: 400W Tiempo de funcionamiento continuo: menos de 30 segundos PUNTOS A TENER EN CUENTA PARA UN USO SEGURO: 1. Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de desmontar, instalar o ajustar cualquier parte del producto.
  • Page 20: Guía De Uso

    PICADORA DE ALIMENTOS GUÍA DE USO Comida Instrucciones Tiempo de Tiempo para cada picado operación Cantidad Nota Carne de 250g Deshuesado y 2 veces 15-20 segundos porcino sin piel Carne de 250g Deshuesado y 2 veces 15-20 segundos vacuno sin piel Cebollas 200g Cortar en...
  • Page 21 PICADORA DE ALIMENTOS Este manual está disponible en forma digital previa solicitud al Servicio de Atención al Cliente llamando al número gratuito 800 015 748, activo de lunes a viernes de 9 a 18 horas. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica.
  • Page 22 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. - MADE IN P.R.C. - FABRIQUÉ EN R.P.C. HERGESTELLT IN: P.R.C. - HECHO EN P.R.C.

Table of Contents