FENTIC SM-1502 Instruction Manual

Soup maker 1.6l
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING – SOEPMAKER 1.6L
FR
EN
INSTRUCTION MANUAL – SOUP MAKER 1.6L
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG – SUPPENBEREITER 1.6L
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES – MÁQUINA PARA HACER SOPA 1.6L
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI – MACCHINA PER ZUPPA 1.6L
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI – URZĄDZENIE DO GOTOWANIA ZUPY 1.6L
SE
VOLTAGE:
FR
DE
ES
IT
PL
SE
MODE D'EMPLOI – SOUPE MAKER 1.6L
BRUKSANVISNING – SOPPMAKARE 1.6L
MODEL NO.:
220-240V ~ 50-60Hz
MOTOR POWER:
HEATING POWER:
NL
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
EN
READ INSTRUCTIONS BEFORE USE
VOR DEM GEBRAUCH DIE ANWEISUNGEN LESEN
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
LÄS INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
SM-1502
150W
900W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM-1502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FENTIC SM-1502

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES – MÁQUINA PARA HACER SOPA 1.6L MANUALE DI ISTRUZIONI – MACCHINA PER ZUPPA 1.6L INSTRUKCJA OBSŁUGI – URZĄDZENIE DO GOTOWANIA ZUPY 1.6L BRUKSANVISNING – SOPPMAKARE 1.6L MODEL NO.: SM-1502 VOLTAGE: 220-240V ~ 50-60Hz MOTOR POWER: 150W HEATING POWER:...
  • Page 2: Table Of Contents

    NEDERLANDS Inhoudsopgave HOOFDSTUK 1: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................................3 HOOFDSTUK 2: ONDERDELEN ................................................4 HOOFDSTUK 3: BEDIENING ..................................................5 HOOFDSTUK 4: FUNCTIES ..................................................6 HOOFDSTUK 5: REINIGING & ONDERHOUD ..........................................7 HOOFDSTUK 6: PROBLEEM - OPLOSSING ............................................. 7 HOOFDSTUK 7: MILIEU ....................................................8 HOOFDSTUK 8: GARANTIE ..................................................
  • Page 3 ESPAÑOL Tabla de contenido SECCIÓN 1: CONSIDERACIONES IMPORTANTES ........................................24 SECCIÓN 2: PIEZAS ......................................................26 SECCIÓN 3: CONTROL ....................................................26 SECCIÓN 4: FUNCIONES .................................................... 27 SECCIÓN 5: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........................................28 SECCIÓN 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................28 SECCIÓN 7: MEDIOAMBIENTE ................................................29 SECCIÓN 8: GARANTÍA ....................................................
  • Page 4 Bedankt dat u heeft gekozen voor één van onze Fentic producten! Mochten er nog vragen zijn over het product, neem dan contact op via: info@fentic.eu. HOOFDSTUK 1: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat elektrische aansluitingen en bewegende onderdelen die mogelijk een risico vormen voor de gebruiker. Om het risico op ernstig letsel bij het gebruik van...
  • Page 5 18. Laat het netsnoer niet over de rand van het aanrecht hangen of warme oppervlakken raken. 19. Gebruik dit appraat niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik. 20. Laat het apparaat nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is. 21.
  • Page 6 HOOFDSTUK 3: BEDIENING OPMERKING: Het is belangrijk om het apparaat schoon te maken voor het eerste gebruik of als deze lange tijd niet gebruikt is. Verwijder de stickers, de beschermfolie en of het plastic van het apparaat. Zie hoofdstuk 5 reiniging en onderhoud voor meer informatie. Zorg ervoor dat het apparaat niet ingeschakeld is wanneer u de ingredienten toevoegt.
  • Page 7 Selecteer het gewenste programma (SMOOTH, EXTRA SMOOTH, CHUNKY, BLEND/CLEAN, COMPOTE) door op de programmakeuzetoets “MODE” te drukken. Druk daarna op start “START/STOP”. Op de LED-display ziet u een aftelklok. Let op: de behuizing kan warm worden afhankelijk van het gekozen programma. Wanneer het programma afgerond is hoort u gedurende één minuut een eindsignaal.
  • Page 8: Hoofdstuk 6: Probleem - Oplossing

    HOOFDSTUK 5: REINIGING & ONDERHOUD LET OP: * Om onbedoelde activering te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat u gaat schoonmaken. * Zorg ervoor dat het apparaat nooit wordt ondergedompeld in water. RAADPLEEG ALLE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING BELANGRIJK: U mag het apparaat nooit in de vaatwasser plaatsen.
  • Page 9: Section 1: Mesures De Protection Importantes

    De fabrieksgarantie dekt het product gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum tegen fabricagefouten. Merci d'avoir choisi l'un de nos produits Fentic ! Pour le support client, veuillez contacter notre e- mail : info@fentic.eu. SECTION 1: MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des connexions électriques et des pièces mobiles qui...
  • Page 10 9. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 10. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants entre 0 et 16 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus s'ils sont surveillés en permanence. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Page 11: Section 2: Les Pièces

    SECTION 2: LES PIÈCES 1. Couvercle 2. Panneau de controle 3. Capteur de trop-plein 4. Couteau 5. Pot 6. Poignée 7. Connextion d'alimentation 8. Écran LED 9. Programmes 10. Bouton de configuration 11. Bouton Marche-Arrêt SECTION 3: CONTRÔLE IMPORTANT : Il est important de nettoyer l'appareil avant la première utilisation ou s'il n'a pas été utilisé...
  • Page 12: Section 4: Les Fonctions

    Ajouter l'eau ou le bouillon en dernier. Faites attention aux indications minimales et maximales marquées sur la verseuse. Assurez-vous que la verseuse est toujours remplie au minimum (1300 ml) ou au maximum (1600 ml). Prendre en compte un ratio de 40% de légumes pour 60% de liquide. Mettez le couvercle sur le boîtier.
  • Page 13: Section 5: Nettoyage & Entretien

    COMPOTE Pour faire des compotes de fruits. Le programme chauffe et mélange à la bonne structure. Durée du programme : 22 min. BLEND/CLEAN Avec cette fonction, vous pouvez mélanger manuellement. Maintenez le bouton de démarrage enfoncé jusqu'à ce que vous atteigniez la texture souhaitée.
  • Page 14: Section 6: Dépannage

    SECTION 6: DÉPANNAGE ATTENTION : Pour éviter une activation accidentelle, débranchez le cordon d'alimentation avant d'assembler ou de désassembler des pièces et avant de dépanner. Problème Cause Méthode de résolution Le cordon d'alimentation Vérifiez le cordon d'alimentation n'est pas correctement et assurez-vous que branché...
  • Page 15: Section 1: Important Safeguards

    Thank you for choosing one of our Fentic products! For customer support, please contact our email: info@fentic.eu. SECTION 1: IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This device contains electrical connections and moving parts that may pose a risk to the user. To reduce the risk of serious injury when using your device, the following basic safety...
  • Page 16: Section 2: Parts

    21. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 22. Do not use or store this device outdoors. 23. Do not move the appliance when it is in use. 24.
  • Page 17 Make sure the appliance is not switched on when you add the ingredients. Remove the plug from the device. Remove the lid. Be careful not to touch the blade. Place all ingredients in the jug. IMPORTANT: All meats must be cooked before you put them in the jug.
  • Page 18: Section 4: Functions

    SECTION 4: FUNCTIONS Mode Function CHUNKY For soups with larger chunks. Make sure the vegetables are already cut to the desired size. The device does not mix the soup, but only cooks it. Program duration: 28 min. SMOOTH For smooth soups. Mix and heat the soup until smooth. Program duration: 21 min.
  • Page 19: Section 6: Troubleshooting

    SECTION 6: TROUBLESHOOTING CAUTION: To prevent accidental activation, unplug the power cord before assembling or disassembling parts and before troubleshooting. Problem Cause Solve method The power cord is not Check the power cord and properly connected make sure the power is on The lights on the display do There are too many not light up...
  • Page 20: Abschnitt 1: Wichtige Siecherheitsmassnahmen

    Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Fentic-Produkte entschieden haben! Für den Kundensupport wenden Sie sich bitte an unsere E-Mail-Adresse: info@fentic.eu. ABSCHNITT 1: WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG: Dieses Gerät enthält elektrische Anschlüsse und bewegliche Teile, die eine Gefahr für den Benutzer darstellen können. Um das Risiko schwerer Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt...
  • Page 21: Abschnitt 2: Teile

    16. Die Oberflächen des Geräts können während des Gebrauchs heiß werden. Es wird empfohlen, nicht die Oberflächen zu berühren, sondern nur die Griffe des Geräts, um Verbrennungen zu vermeiden. 17. Um einen elektrischen Schlag oder Verbrennungen zu vermeiden, tauchen Sie das Gehäuse, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 22: Abschnitt 3: Kontrolle

    ABSCHNITT 3: KONTROLLE WICHTIG: Es ist wichtig, das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerem Nichtgebrauch zu reinigen. Entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolie und/oder Plastik vom Gerät. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 5 Reinigung und Wartung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eingeschaltet ist, wenn Sie die Zutaten hinzufügen.
  • Page 23: Abschnitt 4: Funktionen

    Wenn das Programm beendet ist, ertönt für eine Minute ein Endsignal. Ziehen Sie den Stecker heraus, entfernen Sie den Deckel und gießen Sie die frische Suppe in eine Schüssel. Vorsicht beim Ausgießen der Suppe! ABSCHNITT 4: FUNKTIONEN Modus Funktion CHUNKY Für Suppen mit größeren Stücken.
  • Page 24: Abschnitt 6: Problemlösung

    BITTE BEACHTEN SIE ALLE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH WICHTIG: Sie sollten das Gerät niemals in die Spülmaschine geben. Um eine dauerhafte und effektive Leistung zu gewährleisten, reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 25: Abschnitt 7: Umfeld

    Qualitätsstandards entspricht. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. ¡Gracias por elegir uno de nuestros productos Fentic! Para atención al cliente, comuníquese con nuestro correo electrónico: info@fentic.eu. SECCIÓN 1: CONSIDERACIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Este dispositivo contiene conexiones eléctricas y partes móviles que pueden...
  • Page 26 9. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 10. Este aparato no debe ser utilizado por niños entre 0 y 16 años de edad. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 16 años si están supervisados continuamente. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños.
  • Page 27: Sección 2: Piezas

    SECCIÓN 2: PIEZAS 1. Tapa 2. Panel de control 3. Sensor de sobrellenado 4. Cuchillo 5. Jarra 6. Manija 7. Enchufe eléctrico 8. LED-Display 9. Programas 10. Botón de configuración 11. Boton de encendido / apagado SECCIÓN 3: CONTROL IMPORTANTE: Es importante limpiar el aparato antes del primer uso o si no se ha utilizado durante mucho tiempo.
  • Page 28: Sección 4: Funciones

    Agregue agua o caldo al final. Preste atención a las indicaciones mínimas y máximas marcadas en la jarra. Asegúrese de que la jarra esté siempre llena al mínimo (1300 ml) o al máximo (1600 ml). Tener en cuenta una proporción de 40% vegetales por 60% líquido. Ponga la tapa en la carcasa.
  • Page 29: Sección 5: Limpieza Y Mantenimiento

    BLEND/CLEAN Con esta función puede mezclar manualmente. Mantenga presionado el botón de inicio hasta que alcance la textura que desea. Duración del programa: manual Añadir un ingrediente Si olvidó agregar un ingrediente durante el programa, aún puede agregarlo mientras el electrodoméstico está...
  • Page 30: Sección 7: Medioambiente

    La garantía del fabricante cubre el producto contra defectos de fabricación por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti Fentic! Per l'assistenza clienti, si prega di contattare la nostra e-mail: info@fentic.eu.
  • Page 31 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. Conserva questo manuale per dopo. 2. Leggere attentamente e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni. 3. Prenditi il tuo tempo e fai attenzione durante il disimballaggio e la configurazione del dispositivo. Questo apparecchio contiene lame affilate che possono causare lesioni se utilizzate in modo improprio.
  • Page 32: Sezione 2: Pezzi

    SEZIONE 2: PEZZI 1. Coperchio 2. Pannello di controllo 3. Sensore di troppo pieno 4. Lama 5. Brocca 6. Maniglia 7. Connessione a cavo 8. Display a LED 9. Programma’s 10. Pulsante di impostazione 11. Pulsante di accensione SEZIONE 3: CONTROLLO IMPORTANTE: è...
  • Page 33: Sezione 4: Funzioni

    Aggiungere l'acqua o il brodo per ultimi. Prestare attenzione alle indicazioni di minimo e massimo segnate sulla brocca. Assicurarsi che la caraffa sia sempre piena al minimo (1300 ml) o al massimo (1600 ml). Prendi in considerazione un rapporto tra il 40% di verdure e il 60% di liquidi.
  • Page 34: Sezione 5: Pulizia E Manutenzione

    BLEND/CLEAN Con questa funzione puoi mescolare manualmente. Tieni premuto il pulsante di avvio fino a raggiungere la trama desiderata. Durata del programma: manuale Aggiungi un ingrediente Se hai dimenticato di aggiungere un ingrediente durante il programma, puoi comunque aggiungerlo mentre l'apparecchio è in funzione rimuovendo il coperchio dall'apparecchio. L'apparecchiatura memorizza il programma corrente per 2 minuti.
  • Page 35: Sezione 7: Ambiente

    La spia del programma Non hai confermato il selezionato lampeggia, ma programma con il pulsante di Premi il pulsante di avvio l'apparecchiatura non avvio funziona Il dispositivo contiene una protezione contro l'ebollizione. Il dispositivo si Stai usando troppo poco Il dispositivo si spegne spegnerà...
  • Page 36: Sekcja 1: Ważne Zabezpieczenia

    Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów Fentic! Aby uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj się z naszym adresem e-mail: info@fentic.eu. SEKCJA 1: WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: To urządzenie zawiera połączenia elektryczne i ruchome części, które mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać...
  • Page 37: Sekcja 2: Części

    17. Aby uniknąć porażenia prądem lub oparzeń, nie zanurzaj obudowy, przewodu ani wtyczki w wodzie lub innym płynie. 18. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi blatu i nie dotykał gorących powierzchni. 19. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż jego przeznaczenie. 20.
  • Page 38: Sekcja 3: Kontrola

    SEKCJA 3: KONTROLA WAŻNE: Ważne jest, aby wyczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem lub jeśli nie było używane przez dłuższy czas. Usuń naklejki, folię ochronną i/lub plastik z urządzenia. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 5 czyszczenie i konserwacja. Podczas dodawania składników upewnij się, że urządzenie nie jest włączone.
  • Page 39: Sekcja 4: Funkcje

    Po zakończeniu programu przez jedną minutę będzie słychać sygnał zakończenia. Odłącz, zdejmij pokrywkę i wlej świeżą zupę do miski. Uważaj przy nalewaniu zupy! SEKCJA 4: FUNKCJE Tryb Funkcjonować CHUNKY Do zup z większymi kawałkami. Upewnij się, że warzywa są już pokrojone do pożądanej wielkości.
  • Page 40: Sekcja 6: Rozwiązywanie Problemów

    PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI WAŻNE: Nigdy nie należy myć urządzenia w zmywarce. Aby zapewnić trwałe i skuteczne działanie, należy czyścić urządzenie po każdym użyciu. 1. Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. 2.
  • Page 41: Sekcja 7: Środowisko

    Dziękujemy za zakup naszego produktu, który został wykonany zgodnie z wysokimi standardami jakości. Gwarancja producenta obejmuje produkt na wady produkcyjne przez okres 2 lat od daty zakupu. Tack för att du valde en av våra Fentic-produkter! För kundsupport, vänligen kontakta vår e-post: info@fentic.eu. ABSCHNITT 1: VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Denna enhet innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar som kan utgöra en...
  • Page 42 10. Denna apparat bör inte användas av barn mellan 0 och 16 år. Denna apparat kan användas av barn från 16 år och uppåt om de övervakas kontinuerligt. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn. 11. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 16 år. 12.
  • Page 43: Abschnitt 2: Delar

    ABSCHNITT 2: DELAR 1. Lock 2. Kontrollpanel 3. Överfyllnadssensor 4. Blad 5. Kanna 6. Hantera 7. Eluttag 8. LED-Display 9. Program 10. Inställningsknapp 11. På-av-knapp ABSCHNITT 3: KONTROLL VIKTIGT: Det är viktigt att rengöra apparaten innan den används första gången eller om den inte har använts på...
  • Page 44: Abschnitt 4: Funktioner

    Tillsätt vatten eller buljong sist. Var uppmärksam på minimi- och maxindikationerna som är markerade på kannan. Se till att kannan alltid är fylld till minimum (1300ml) eller maximum (1600ml). hänsyn till förhållandet 40 % grönsaker till 60 % vätska. Sätt på locket på huset. Se till att locket är rätt placerat. Anslut nätsladden till sladduttaget på...
  • Page 45: Abschnitt 5: Rengöring & Underhåll

    BLEND/CLEAN Med denna funktion kan du mixa manuellt. Håll ned startknappen tills du når den textur du vill ha. Programlängd: manuell Lägg till en ingrediens Om du har glömt att lägga till en ingrediens under programmet kan du fortfarande lägga till den medan apparaten är igång genom att ta av locket från apparaten.
  • Page 46: Abschnitt 7: Miljö

    Enheten innehåller ett torrkokningsskydd. Enheten Enheten stängs av Du använder för lite vätska stängs av när för låg luftfuktighet används. Tillsätt lite extra vätska Enheten har en sensor som Du använder för mycket ser till att kannan inte kan Du hör ett pip flera gånger vätska svämma över.
  • Page 47 The Brand Center B.V. Pascalstraat 8 7903BJ Hoogeveen Netherlands 11/2023 – V1...

Table of Contents