Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG – MIXER MANUAL DE INSTRUCCIONES – BATIDORA DE VASO MANUALE DI ISTRUZIONI – FRULLATORE INSTRUKCJA OBSŁUGI – BLENDER BRUKSANVISNING – BLENDER MODEL NO.: PB2000 VOLTAGE: 220-240V ~ 50-60Hz POWER: 2000W LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION...
NEDERLANDS Inhoudsopgave HOOFDSTUK 1: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................. 3 HOOFDSTUK 2: ONDERDELEN ............................................5 HOOFDSTUK 3: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ....................................5 HOOFDSTUK 4: REINIGING & ONDERHOUD ....................................... 9 HOOFDSTUK 5: PROBLEEM - OPLOSSING ......................................9 HOOFDSTUK 6: MILIEU ..............................................10 HOOFDSTUK 7: GARANTIE .............................................. 10 ENGLISH Table of content SECTION 1: IMPORTANT SAFEGUARDS ........................................
Page 3
ESPAÑOL Tabla de contenido SECCIÓN 1: CONSIDERACIONES IMPORTANTES ................................... 32 SECCIÓN 2: PIEZAS ................................................34 SECCIÓN 3: INSTRUCCIONES DE USO ........................................34 SECCIÓN 4: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................... 38 SECCIÓN 5: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................38 SECCIÓN 6: MEDIOAMBIENTE ............................................ 39 SECCIÓN 7: GARANTÍA ..............................................
Page 4
Bedankt dat u heeft gekozen voor één van onze Fentic producten! Mochten er nog vragen zijn over het product, neem dan contact op via: info@fentic.eu. HOOFDSTUK 1: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat bevat elektrische aansluitingen en bewegende onderdelen die mogelijk een risico vormen voor de gebruiker. Om het risico op ernstig letsel bij het gebruik van uw apparaat te voorkomen moeten de volgende basisveiligheidsmaatregelen worden gevolgd.
Page 5
18. Laat het netsnoer niet over de rand van het aanrecht hangen of warme oppervlakken raken. 19. Gebruik dit appraat en de accessoires niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik. 20. Laat het apparaat nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is. 21.
Page 6
HOOFDSTUK 2: ONDERDELEN 1. Navullingsdeksel 2. Deksel 3. Schenkkan 4. Messenset 5. Messenbasis 6. Aan/uit knop 7. Motorbasis 8. Anti-slip voetjes 9. Stamper 10. Netsnoer HOOFDSTUK 3: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 3.1 INSTALLATIE WAARSCHUWING: De messen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig bij het uitpakken.
Page 7
Plaats de motorbasis op een schoon, droog, vlak en stevige ondergrond en zet de complete schenkkan met deksel op de motorbasis. Zorg ervoor dat het handvat van de schenkkan aan de rechterkant zit. LET OP: De motor werkt niet als de schenkkan niet correct is geïnstalleerd.
Page 8
3.3 GEBRUIK Het is belangrijk om het apparaat schoon te maken voor het eerste gebruik of als deze lange tijd niet gebruikt is. Verwijder de stickers, de beschermfolie en of het plastic van het apparaat. Zie hoofdstuk 4 reiniging en onderhoud voor meer informatie. •...
Page 9
1. Snijd voedsel in kleinere stukken om efficiënter te mengen. Voeg ingrediënten toe aan de schenkkan en zorg ervoor dat u de schenkkan maximaal tot de “MAX” lijn vult. WAARSCHUWING: Vul de schenkkan niet met hete ingrediënten tot meer dan de helft van de capaciteit om overlopen en letsel te voorkomen.
Page 10
HOOFDSTUK 4: REINIGING & ONDERHOUD • Om onbedoelde activering te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat u gaat schoonmaken. • Zorg ervoor dat het apparaat nooit wordt ondergedompeld in water. •...
Bedankt voor de aankoop van ons product, dat is gemaakt om aan hoge kwaliteitsnormen te voldoen. De fabrieksgarantie dekt het product gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum tegen fabricagefouten. Thank you for choosing one of our Fentic products! For customer support, please contact our email: info@fentic.eu. SECTION 1: IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance contains electrical connections and moving parts that may pose a risk to the user.
Page 12
6. Make sure that children cannot play with the packaging materials. 7. This appliance is intended for use in a domestic and commercial environment such as: staff kitchen areas, shops, offices, farms, (customers in) hotels, motels, bed and breakfast and other residential environments.
SECTION 2: PARTS 1. Refill lid 2. Lid 3. Pour jug 4. Knife set 5. Knife base 6. On/off button 7. Motor base 8. Anti-slip feet 9. Pestle 10. Power cord SECTION 3: INSTRUCTIONS FOR USE 3.1 INSTALLATION WARNING: The blades are sharp. Be extremely careful when unpacking. Remove the stickers, protective film and/or plastic from the device.
Page 14
Place the motor base on a clean, dry, flat and sturdy surface and place the complete jug with lid on the motor base. Make sure the handle of the pitcher is on the right side. NOTE: The motor will not operate if the pouring carafe is not installed correctly.
Page 15
3.3 USAGE It is important to clean the device before first use or if it has not been used for a long time. Remove the stickers, protective film and/or plastic from the device. See chapter 4 cleaning and maintenance for more information.
Page 16
1. Cut food into smaller pieces to mix more efficiently. Add ingredients to the jug, making sure to fill the jug to the maximum of the "MAX" line. WARNING: Do not fill the pouring jug with hot ingredients to more than half its capacity to avoid overflowing and injury.
SECTION 4: CLEANING & MAINTENANCE • To prevent accidental activation, unplug the power cord before assembling or disassembling parts and before cleaning. • Never allow the device to be submerged in water. • Never place the appliance in the dishwasher. •...
2 years from the date of purchase. Merci d'avoir choisi l'un de nos produits Fentic ! Pour le support client, veuillez contacter notre e-mail : info@fentic.eu. SECTION 1: MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Cet appareil contient des connexions électriques et des pièces mobiles qui peuvent...
Page 19
9. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 10. Cet appareil peut être utilisé, nettoyé et entretenu par des enfants de plus de 8 ans s'ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité. 11.
SECTION 2: LES PIÈCES 1. Remplissez le couvercle 2. Couvercle 3. Versez le pichet 4. Ensemble de couteaux 5. Base de couteau 6. Bouton marche/arrêt 7. Base du moteur 8. Pieds antidérapants 9. Pilon 10. Cordon d'alimentation SECTION 3: INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.1 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Les lames sont tranchantes.
Page 21
Placez la base du moteur sur une surface propre, sèche, plane et solide et placez la carafe complète avec couvercle sur la base du moteur. Assurez-vous que la poignée du pichet est sur le côté droit. REMARQUE : Le moteur ne fonctionnera pas si la carafe verseuse n'est pas installée correctement.
Page 22
3.3 USAGE Il est important de nettoyer l'appareil avant la première utilisation ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps. Retirez les autocollants, le film protecteur et/ou le plastique de l'appareil. Voir le chapitre 4 nettoyage et entretien pour plus d'informations. •...
Page 23
1. Coupez les aliments en petits morceaux pour mélanger plus efficacement. Ajoutez les ingrédients dans la verseuse en veillant à remplir la cruche au maximum de la ligne « MAX ». AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas le pichet verseur avec des ingrédients chauds à plus de la moitié de sa capacité...
SECTION 4: NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Pour éviter toute activation accidentelle, débranchez le cordon d'alimentation avant d'assembler ou de démonter les pièces et avant de les nettoyer. • Ne laissez jamais l'appareil être immergé dans l'eau. • Ne placez jamais l'appareil au lave-vaisselle. •...
élevées. La garantie du fabricant couvre le produit contre les défauts de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat. Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Fentic-Produkte entschieden haben! Für Kundensupport wenden Sie sich bitte an unsere E-Mail-Adresse: info@fentic.eu.
Page 26
6. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen können. 7. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer häuslichen und gewerblichen Umgebung bestimmt, wie z. B.: Personalküchen, Geschäfte, Büros, Bauernhöfe, (Kunden in) Hotels, Motels, Bed & Breakfast und anderen Wohnumgebungen.
34. Verwenden Sie den Mixer immer mit Deckel und Deckelstopfen. Der Deckelstopfen sollte nur entfernt werden, wenn Zutaten hinzugefügt und der Drücker verwendet wird. 35. Versuchen Sie NICHT, die Kanne und den Deckel von der Motorbasis zu entfernen, während sich die Klingen noch drehen.
Page 28
Setzen Sie den Nachfülldeckel auf den Deckel und drehen Sie ihn zum Sichern im Uhrzeigersinn. Setze den Deckel auf die Kanne, indem du ihn langsam nach unten drückst. Stellen Sie den Motorsockel auf eine saubere, trockene, ebene und stabile Unterlage und stellen Sie die komplette Kanne mit Deckel auf den Motorsockel.
Page 29
3.2 OPERATING INSTRUCTIONS Ein-/Ausschalter Impulsschalter Variabler Geschwindigkeitsregler Voreingestellte Smart-Programme LCD-Display Kontrollleuchte für ausgewähltes Programm 3.3 VERWENDUNG It is important to clean the device before first use or if it has not been used for a long time. Remove the stickers, protective film and/or plastic from the device. See chapter 4 cleaning and maintenance for more information.
Page 30
Mahlen Sie hartes Eis im ICE CRUSH Programm Programm Handumdrehen Sekunden zu einem Sorbet. Bereiten Sie Smoothies, Shakes und andere trinkbare SMOOTHIE Programm Programm Getränke aus Sekunden frischem oder gefrorenem Obst, Milch, Flüssigkeiten und Eis zu. Nüsse zu Pulver GRIND Programm Programm Sekunden...
VERWENDUNG DER SMART-PROGRAMME Die Geschwindigkeit und die Zeit für diese Programme sind standardmäßig eingestellt. Bei diesen Programmen gibt es während des gesamten Programms Pausen oder Geschwindigkeitsänderungen. 1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Impulsschalter in der Position OFF befindet und der Pfeil auf dem Regler mit variabler Drehzahl auf "0"...
Hände waschen (Kruge, Deckel und Nachfülldeckel abnehmen): ein. Waschen Sie die Kanne, den Deckel und die Klingen in warmem Seifenwasser. Unter fließendem Wasser abspülen und gründlich trocknen. REINIGUNG DES MOTORSOCKELS Reinigen Sie die Motorbasis mit einem weichen, feuchten Tuch, um Kratzer zu vermeiden. Tauchen Sie den Motorsockel nicht in Wasser und/oder andere Flüssigkeiten.
¡Gracias por elegir uno de nuestros productos Fentic! Para atención al cliente, comuníquese con nuestro correo electrónico: info@fentic.eu. SECCIÓN 1: CONSIDERACIONES IMPORTANTES Este aparato contiene conexiones eléctricas y piezas móviles que pueden representar un riesgo para el usuario. Para evitar el riesgo de lesiones graves al usar su dispositivo, se deben seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad.
Page 34
18. No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes. 19. No utilice este dispositivo ni sus accesorios para ningún otro propósito que no sea el uso previsto. 20. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento. 21.
SECCIÓN 2: PIEZAS 1. Rellene la tapa 2. Tapa 3. Vierta la jarra 4. Juego de cuchillos 5. Base del cuchillo 6. Botón de encendido/apagado 7. Base del motor 8. Pies antideslizantes 9. Maja 10. Cable de alimentación SECCIÓN 3: INSTRUCCIONES DE USO 3.1 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Las cuchillas están afiladas.
Page 36
Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca, plana y resistente y coloque la jarra completa con tapa en la base del motor. Asegúrese de que el mango de la jarra esté en el lado derecho. NOTA: El motor no funcionará si la jarra de vertido no está instalada correctamente.
Page 37
3.3 USO Es importante limpiar el dispositivo antes del primer uso o si no se ha utilizado durante mucho tiempo. Retire las pegatinas, la película protectora y/o el plástico del dispositivo. Consulte el capítulo 4 limpieza y mantenimiento para obtener más información. •...
Page 38
1. Corta los alimentos en trozos más pequeños para mezclarlos de manera más eficiente. Agregue los ingredientes a la jarra, asegurándose de llenar la jarra hasta el máximo de la línea "MAX". ADVERTENCIA: No llene la jarra con ingredientes calientes a más de la mitad de su capacidad para evitar que se desborde y se lesione.
SECCIÓN 4: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Para evitar una activación accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiar. • Nunca permita que el dispositivo se sumerja en agua. • Nunca coloque el aparato en el lavavajillas. •...
La garantía del fabricante cubre el producto contra defectos de fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Thank you for choosing one of our Fentic products! For customer support, please contact our email: info@fentic.eu.
Page 41
7. Questo apparecchio è destinato all'uso in un ambiente domestico e commerciale come: cucine per il personale, negozi, uffici, fattorie, (clienti in) hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali. 8. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
36. Prestare attenzione quando si mescolano liquidi o ingredienti caldi; La nebbia spray o il vapore che fuoriesce possono causare ustioni e ustioni. Non riempire la caraffa più della metà della sua capacità. Avviare sempre l'elaborazione con l'impostazione di velocità più bassa, velocità variabile 0 e aumentare lentamente la velocità.
Page 43
Metti il coperchio sulla caraffa premendolo lentamente. Posizionare la base del motore su una superficie pulita, asciutta, piana e robusta e posizionare la caraffa completa con coperchio sulla base del motore. Assicurati che il manico della caraffa sia sul lato destro. NOTA: Il motore non funzionerà...
Page 44
3.2 ISTRUZIONI Pulsante di accensione/spegnimento Interruttore a impulsi Regolatore di velocità variabile Programmi intelligenti preimpostati Display LCD Spia del programma selezionato 3.3 USO È importante pulire il dispositivo prima del primo utilizzo o se non è stato utilizzato per un lungo periodo. Rimuovere gli adesivi, la pellicola protettiva e/o la plastica dal dispositivo.
Page 45
sorbetto in pochissimo tempo. Prepara frullati, frullati e altre bevande SMOOTHIE Programma 60 secondi Programma bevibili con frutta fresca o congelata, latte, liquidi e ghiaccio. Macina le GRIND Programma 180 secondi Programma noci in polvere Mescolare frutta e JUICE Programma 90 secondi Programma verdura nel...
1. Assicurarsi che l'interruttore a impulsi sia in posizione OFF e che la freccia sul regolatore di velocità variabile sia rivolta a "0". 2. Basta premere un pulsante su uno dei 4 programmi. Il programma si avvierà automaticamente. Il timer inizierà a funzionare e verrà visualizzato in colore bianco sullo schermo. ATTENZIONE: La funzione Pulse non funzionerà...
La garanzia del produttore copre il prodotto contro i difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów Fentic! Aby uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj się z naszym adresem e-mail: info@fentic.eu.
SEKCJA 1: WAŻNE ZABEZPIECZENIA To urządzenie zawiera połączenia elektryczne i ruchome części, które mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika. Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM TEGO URZĄDZENIA I PRZECHOWUJ JE PRAWIDŁOWO Nieprzestrzeganie któregokolwiek ze środków ostrożności i instrukcji bezpiecznego użytkowania może stwarzać...
Page 49
22. Nie używaj ani nie przechowuj tego urządzenia na zewnątrz. 23. Nie przenoś urządzenia, gdy jest używane. 24. Dokładnie sprawdź, czy napięcie i częstotliwość odpowiadają wskazaniom na tabliczce znamionowej urządzenia. 25. Przed każdym użyciem sprawdź akcesoria pod kątem uszkodzeń. Jeśli akcesoria są wygięte lub podejrzewa się...
Umieść podstawę silnika na czystej, suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni i umieść kompletny dzbanek z pokrywką na podstawie silnika. Upewnij się, że uchwyt dzbanka znajduje się po prawej stronie. UWAGA: Silnik nie będzie działał, jeśli dzbanek do nalewania nie zostanie prawidłowo zainstalowany. UWAGA: Sprawdź, czy regulator zmiennej prędkości jest ustawiony na "0"...
Page 52
3.3 ZWYCZAJ Ważne jest, aby wyczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem lub jeśli nie było używane przez dłuższy czas. Usuń naklejki, folię ochronną i/lub plastik z urządzenia. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 4 czyszczenie i konserwacja. • Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do działającej karafki. •...
Page 53
1. Pokrój jedzenie na mniejsze kawałki, aby wymieszać bardziej efektywnie. Dodaj składniki do dzbanka, upewniając się, że dzbanek jest napełniony do maksimum z linii "MAX". UWAGA: Nie napełniaj dzbanka gorącymi składnikami do więcej niż połowy jego pojemności, aby uniknąć przelania i obrażeń. UWAGA: Jeśli chcesz dodać...
SEKCJA 4: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu, przed montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem należy odłączyć przewód zasilający. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. • Nigdy nie wkładaj urządzenia do zmywarki. • Aby zapewnić trwałe i skuteczne działanie, należy czyścić urządzenie po każdym użyciu.
Dziękujemy za zakup naszego produktu, który jest wykonany zgodnie z wysokimi standardami jakości. Gwarancja producenta obejmuje produkt na wady fabryczne przez okres 2 lat od daty zakupu. Tack för att du valde en av våra Fentic-produkter! För kundsupport, vänligen kontakta vår e-post: info@fentic.eu. AVSNITT 1: VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER Denna apparat innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar som kan utgöra...
Page 56
6. Se till att barn inte kan leka med förpackningsmaterialet. 7. Denna apparat är avsedd för användning i en hem- och kommersiell miljö såsom: personalkök, butiker, kontor, gårdar, (kunder i) hotell, motell, bed and breakfast och andra bostadsmiljöer. 8. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten av en ansvarig person.
AVSNITT 2: DELAR 1. Fyll på locket 2. Lock 3. Häll kanna 4. Kniv set 5. Knivbotten 6. På/av-knapp 7. Motorbas 8. Halkfria fötter 9. Mortelstöt 10. Nätsladd AVSNITT 3: ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 3.1 INSTALLATION VARNING: Knivarna är vassa. Var extremt försiktig när du packar upp. Ta bort klistermärken, skyddsfilm och/eller plast från enheten.
Page 58
Placera motorbasen på en ren, torr, plan och stadig yta och placera hela kannan med lock på motorbasen. Se till att kannans handtag är på höger sida. OBS: Motorn fungerar inte om hällkaraffen inte är korrekt installerad. OBS: Kontrollera att den variabla hastighetsregulatorn är inställd på...
Page 59
3.3 ANVÄNDNING Det är viktigt att rengöra enheten före första användningen eller om den inte har använts på länge. Ta bort klistermärken, skyddsfilm och/eller plast från enheten. För mer information, se Kapitel 4 Rengöring och underhåll. • Stoppa inte in fingrarna eller andra föremål i karaffen när den är igång. •...
Page 60
1. Skär maten i mindre bitar för att blanda mer effektivt. Tillsätt ingredienser i kannan och se till att fylla kannan till max på "MAX"-linjen. VARNING: Fyll inte hällkannan med heta ingredienser till mer än halva dess kapacitet för att undvika översvämning och skada.
AVSNITT 4: RENGÖRING & UNDERHÅLL • För att förhindra oavsiktlig aktivering, dra ur nätsladden innan du monterar eller demonterar delar och före rengöring. • Låt aldrig enheten nedsänkas i vatten. • Placera aldrig apparaten i diskmaskinen. • För att säkerställa varaktig och effektiv prestanda, rengör enheten efter varje användning.
AVSNITT 6: MILJÖ Vid slutet av sin livslängd får den här enheten inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en särskild insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på enheten, i bruksanvisningen och på förpackningen gör dig uppmärksam på...
Page 63
The Brand Center B.V. Pascalstraat 8 7903BJ Hoogeveen Netherlands 07/2024...
Need help?
Do you have a question about the PB2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers