Zeiss Secacam 5 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Secacam 5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

ZEISS Secacam 5
Instruction manual
Patents: www.zeiss.com/cop/patents
DE EN FR ES IT NL DK FI NO PL SE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Secacam 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zeiss Secacam 5

  • Page 1 ZEISS Secacam 5 Instruction manual Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT NL DK FI NO PL SE...
  • Page 3 ZEISS Secacam 5 | Gebrauchsanleitung ZEISS Secacam 5 | Instruction manual ZEISS Secacam 5 | Manuel d’utilisation ZEISS Secacam 5 | Instrucciones de uso ZEISS Secacam 5 | Istruzioni per l’uso ZEISS Secacam 5 | Gebruiksaanwijzing ZEISS Secacam 5 | Brugsanvisning ZEISS Secacam 5 | Käyttöohje ZEISS Secacam 5 | Bruksanvisning ZEISS Secacam 5 | Instrukcja obsługi ZEISS Secacam 5 | Bruksanvisning...
  • Page 4 ZEISS Secacam 5 | Gebrauchsanleitung 1. Verpackungsinhalt 2. Ihre ZEISS Secacam 5 3. Vorbereiten der Kamera 3.1 Öffnen und Schließen der Kamera 3.2 Einsetzen der Batterien 3.3 Einsetzen der Speicherkarte 3.4 Montage der Antenne 3.5 Einsetzen der SIM-Karte 4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen 4.2 Einstellungen vornehmen 5.
  • Page 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Wildkamera ZEISS Secacam 5 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer ZEISS Secacam-Qualitätsprodukte entschieden haben! Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie zwei Jahre Garantie. Falls die Kamera einmal defekt sein sollte, benötigen Sie Ihren Kaufbeleg.
  • Page 6 1. Verpackungsinhalt Packen Sie die Kamera vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: ZEISS Secacam 5 • Mobilfunk-Antenne • Montagegurt • USB-Kabel • Schnellanleitung mit persönlichem Freischaltungscode • Gebrauchsanleitung • SIM-Karte (bereits eingesteckt) • 32 GB Speicherkarte (bereits eingesteckt) •...
  • Page 7 ON-/SETUP-/OFF-Schalter: Die Kamera ist sofort einsatzbereit, da wir Batterien, Speicherkarte und SIM- Karte bereits für Sie eingelegt haben. Mit dem Schalter auf „ON“ ist die ZEISS Secacam nach dem Erlöschen der rot blinkenden Status-Anzeige scharfgestellt. Der Monitor schaltet sich mit Einstellen des Schalters auf „SETUP“...
  • Page 8: Vorbereiten Der Kamera

    3. Vorbereiten der Kamera 3.1 Öffnen und Schließen der Kamera Öffnen Schließen Öffnen: Lösen Sie die Verschlussklammer auf der rechten Seite der Kamera. Fassen Sie mit zwei Fingern hinten in den Verschluss und ziehen Sie diesen von der Kamera weg, bis der Verschluss aufklappt. ACHTUNG! Ziehen Sie den Unterbrecher aus dem Batteriefach.
  • Page 9: Einsetzen Der Speicherkarte

    3.3 Einsetzen der Speicherkarte Die ZEISS Secacam speichert die Fotos und Videos auf handelsüblichen SD- bzw. SDHC-Speicherkarten (garantiert bis zu 32 GB); keine Micro-SD Karten. ACHTUNG! Aufnahmen sind nur mit eingesetzter Speicherkarte möglich. USB-C-Anschluss Speicherkarte (nur bei ausgeschalteter Kamera einsetzen) 12 V-Stromanschluss Einsetzen der Speicherkarte: Beim Einsetzen der Speicherkarte MUSS die Kamera ausgeschaltet sein! Öffnen Sie die Verschlussklammer und klappen Sie die Kamera auf.
  • Page 10: Montage Der Antenne

    Gelenk abgewinkelt und gedreht werden. Die Sende- und Empfangsleistung wird dadurch nicht relevant beeinträchtigt. 3.5 Einsetzen der SIM-Karte Die ZEISS Secacam verwendet eine SIM-Karte für die Mobilfunkübertragung. Hinweis: Die Mobilfunk-Funktion der Kamera arbeitet ausschließlich mit der bereits eingelegten ZEISS Secacam- SIM-Karte.
  • Page 11: Einstellungen Vornehmen

    4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen Haben Sie die ZEISS Secacam wie oben beschrieben mit Antenne, Batterien und Speicherkarte bestückt, können Sie die Kamera grundsätzlich mit unseren Werkseinstellungen sofort in Betrieb nehmen. 1. Schalter OFF/SETUP/ON auf die Position „ON“ stellen: Die Kamera ist eingeschaltet und nach einigen Sekunden einsatzbereit.
  • Page 12 Bild nicht übertragen werden können. ACHTUNG! Die Videoübertragung ist nur mit einem passenden Datenplan und nur über die ZEISS Secacam App aktivierbar. Nähere Informationen zu den Datenplänen finden Sie unter: http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+Video: Zunächst nimmt die Kamera ein/mehrere Foto(s) und direkt im Anschluss ein Video auf.
  • Page 13 5.2 Fotogröße SD Bei der ZEISS Secacam stehen drei Fotoauflösungen zur Wahl: 5 MP = 5,0 Megapixel = 2.592 x 1.944 Pixel • 8 MP = 8,0 Megapixel = 3.264 x 2.448 Pixel • 12 MP = 12,0 Megapixel = 4.000 x 3.000 Pixel • Wir empfehlen die Auflösung 5 MP. Eine höhere Auflösung führt zwar zu einer teilweise verbesserten Foto- Qualität, es ergeben sich jedoch größere Foto-Dateien, die entsprechend mehr Platz auf der Speicherkarte...
  • Page 14 Geräteeinstellungen im Menü. 5.6 Empfindlichkeit Die ZEISS Secacam verfügt über einen sogenannten passiven Infrarotsensor (PIR), der auf sich bewegende Wärmequellen reagiert. Die Empfindlichkeit des Sensors können Sie zwischen hoch, mittel und niedrig einstellen. Wir empfehlen die Einstellung „hoch“. Erst wenn sich in dieser Einstellung Fehlaufnahmen ergeben, z.
  • Page 15 Stunde später wieder aktiv wird. 5.11 Mobil-Versand Hier können Sie die Mobil-Versand-Funktion ein- oder ausschalten. Wenn Sie diese Option ausschalten, wird die ZEISS Secacam Ihnen keine Bilder mehr schicken. Auch kann die Kamera nicht mehr über die ZEISS Secacam App gesteuert werden. 5.12 Mobil Fotogröße (Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist).
  • Page 16 5.14 Standortdaten Hinweis: Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist. Hier können Sie einstellen, ob die ZEISS Secacam ihre GPS-Position bestimmen soll. Dadurch können Sie sich den Standort Ihrer Kamera in der ZEISS Secacam App anzeigen lassen. Um Strom zu sparen, aktualisiert die Kamera ihre Positionsdaten einmalig beim Einschalten. Dies kann je nach Position einige Zeit in Anspruch nehmen, sodass die Position nicht auf den ersten Bildern zu sehen ist.
  • Page 17: Firmware Version

    Anzahl von Fotos aufzunehmen und zu versenden. 5.23 Firmware-Version Hier kann die auf der Kamera aktuell installierte Firmware-Version ausgelesen werden. Die ZEISS Secacam wird ständig weiterentwickelt. Bitte besuchen Sie www.zeiss.com/cop/downloads und überprüfen Sie, ob für Ihre Kamera inzwischen Firmware-Updates mit einer höheren Versionsnummer verfügbar sind.
  • Page 18 6. ZEISS Secacam App & Web Zur Bedienung und für den Zugriff auf die Aufnahmen Ihrer ZEISS Secacam ist keine zusätzliche Software nötig. Sie können Ihr ZEISS Secacam-Nutzerkonto bequem über die Webseite https://secacam.zeiss.com oder mit der ZEISS Secacam App für Apple- oder Android-Geräte erreichen. Hier müssen Sie sich anmelden und anschließend den ZEISS Secacam-Aktivierungscode eingeben, um Ihre Kamera mit Ihrem Nutzerkonto...
  • Page 19 „Erledigt“ zu lesen ist. Sollte ein stärkeres Netz verfügbar sein, so wählt sich die Kamera nun in dieses ein, auch nach dem nächsten Neustart. Die ZEISS Secacam ist nun im stärksten verfügbaren Netz eingewählt. Sollte es kein stärkeres Netz im Umkreis geben, bleibt die ZEISS Secacam im selben Netz wie vor dem Scan.
  • Page 20: Montage

    10. Montage 10.1 Montage mit Gurt Benutzen Sie den beiliegenden Montagegurt, um die ZEISS Secacam an einem Baum, einem massiven Ast oder einem Pfahl zu befestigen. Führen Sie hierzu den Haltegurt durch die Ösen auf der Rückseite des Gehäuses. Hängen Sie die Kamera wie gewünscht auf und ziehen Sie das lose Ende des Montagegurts fest, bis die Kamera einen festen Halt hat.
  • Page 21: Technische Daten

    11. Technische Daten Element Beschreibung Bildsensor 5.0 Megapixel Foto Ratio: 4:3 Video Ratio: 16:9 Fotoauflösung 5.0 Megapixel Standard 8.0 Megapixel (Interpolation) 12.0 Megapixel (Interpolation) Anzahl Fotos je Auslösung 1 bis 5 Bildschirm 2,4“ (TFT-LCD Farb-Display) Serienaufnahme Ja: Intervall 5 Sek. bis 24 Std. Videoauflösungen 1080p = 1.920 x 1.080 Pixel 720p = 1.280 x 720 Pixel 480p = 640 x 480 Pixel Videodauer...
  • Page 22: Externe Stromversorgung

    Externer Akku: Für eine langfristige Stromversorgung mit externen Akkus eignen sich insbesondere 12 V-Blei-Gel-Akkus. Mit einer Kapazität von z. B. 4,5 Ah sind diese Akkus eine ideale Langzeit-Energiequelle für die ZEISS Secacam. Bitte beachten Sie, dass Sie neben den Akkus ein passendes Kabel mit der richtigen Polung (Pluspol innen) verwenden müssen.
  • Page 23 Telefon Innerhalb Deutschlands: (0)800 460 70 60  International: +49 (221) 59 68 60 60 Service Webseite www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Wenn Sie die aktuellen Garantiebedingungen herunterladen möchten, besuchen Sie unsere Website: www.zeiss.com/cop/warranty Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, sind vorbehalten. Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler.
  • Page 24: Table Of Contents

    ZEISS Secacam 5 | Instruction manual 1. Contents of box 2. Your ZEISS Secacam 5 3. Preparing the camera 3.1 Opening and closing the camera 3.2 Inserting the batteries 3.3 Inserting the memory card 3.4 Fitting the antenna 3.5 Inserting the SIM 4. Getting started 4.1 Switch settings...
  • Page 25: Zeiss Secacam 5 | Instruction Manual

    ZEISS Secacam 5 | Instruction manual Congratulations on the purchase of your ZEISS Secacam 5 trail camera. Dear customer, Thank you for choosing one of our quality ZEISS Secacam products. Please read all instructions carefully and attentively. This applies especially to the safety information. The device has a two-year warranty.
  • Page 26: Contents Of Box

    1. Contents of box Carefully unpack the camera and check that all of the following items are contained in the box: ZEISS Secacam 5 • Mobile antennae • Mounting girdle • USB cable • Quick guide with personal activation code • •...
  • Page 27: Your Zeiss Secacam

    2. Your ZEISS Secacam 5 Lens: The ZEISS Secacam 5 uses a lens with a 60° angle of view. This allows you to keep an optimal view of gardens or hunts. ON/SETUP/OFF switch: The camera is ready to use right away because we have already inserted batteries, a memory card and a SIM card for you.
  • Page 28: Preparing The Camera

    3.3 Inserting the memory card The ZEISS Secacam stores the photos and videos on commercially available SD or SDHC memory cards (guaranteed up to 32 GB); not Micro-SD cards.
  • Page 29 CAUTION! It is only possible to take photos or videos if there is a memory card inserted. USB-C port Memory card (only insert when camera is off) 12 V power connection Inserting the memory card: When you insert the memory card, the camera must be turned off! Open the locking clip and open the camera.
  • Page 30: Fitting The Antenna

    4. Getting started 4.1 Switch settings If you have equipped the ZEISS Secacam with antenna, batteries and memory card as described above, you can basically start using the camera immediately with our factory settings. 1. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “ON” position: The camera is turned on and ready to use after a few seconds.
  • Page 31: Configuring Settings

    4.2 Configuring settings Before using the camera, you should adjust the settings according to your requirements. All menu items and the possible settings are listed below. 1. SETUP: Set the switch to the “SETUP” position: The screen turns on and you can see the home screen for about 2 seconds.
  • Page 32: Capture Mode (Photo/Video/Photo+Video)

    CAUTION! Video transmission can only be activated if you have a suitable data plan and only via the ZEISS Secacam app. For more information on data plans, see: http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Photo+Video: First, the camera takes a photo(s) and then a video. The number of photos or the length of the following video depends on the settings under the menu items “Multi shot”...
  • Page 33: Video Size

    5.6 Sensitivity The ZEISS Secacam has a passive infrared sensor (PIR) that reacts to moving heat sources. You can set the sensitivity of the sensor between “High”, “Medium” and “Low”. We recommend the “High” setting. However, this settings increases the possibility of false triggering, for example when the camera recognizes moving branches that have been warmed up by sunlight and are now moving in the wind.
  • Page 34: Timer

    5.11 Transmission Here you can switch the transmission functions on or off. If you switch off this option, the ZEISS Secacam will no longer send you any images. The camera can also no longer be controlled via the ZEISS Secacam app.
  • Page 35: Sent Photo Size

    5.14 GPS data Note: This menu item can only be selected if mobile is switched on. Here you can set whether the ZEISS Secacam should determine its GPS position. This allows you to display the location of your camera in the ZEISS Secacam app.
  • Page 36: Pin Code

    5.23 Firmware version The firmware version currently installed on the camera can be seen here. The ZEISS Secacam is continuously being updated. Please visit www.zeiss.com/cop/downloads and check if firmware updates with a higher version number are now available for your camera.
  • Page 37: Zeiss Secacam App & Web

    6.2 Topping up credit You will find the option to top up your credit under each of your ZEISS Secacams. Once it is used up, your camera will stop sending images. However, they are stored on the SD card as usual.
  • Page 38: Network Scan

    “Done” appears. If a stronger network is available, the camera will now connect to it, even after the next reboot. The ZEISS Secacam is now connected to the strongest available network. If there is no stronger network in the vicinity, the ZEISS Secacam remains on the same network as before the scan.
  • Page 39: Fitting

    10.1 Fitting with strap Use the enclosed mounting strap to attach the ZEISS Secacam to a tree, a solid branch or a pole. To do this, guide the retaining strap through the eyelets on the back of the housing. Hold the camera in the intended position and tighten the loose end of the mounting strap until the camera is securely fastened.
  • Page 40: Fitting With Tripod/Tree Mount

    10.2 Fitting with tripod/tree mount The ZEISS Secacams has a threaded bushing on the top and bottom for a ¼-inch tripod socket (diameter: 6.35 mm, length: 6 mm), which you will find on almost all commercially available camera tripods. This allows you to attach the camera on a variety of tripods, wall mounts or tree mounts available from accessory stores.
  • Page 41: Technical Data

    11. Technical data Element Description Image sensor 5.0 megapixels Photo ratio: 4:3 Video ratio: 16:9 Image size 5.0 megapixels as standard 8.0 megapixels (interpolation) 12.0 megapixels (interpolation) Number of photos per trigger 1 to 5 Display 2.4" (TFT-LCD color display) Continuous shooting Yes: Interval of 5 seconds to 24 hours Video resolutions 1080p = 1920 x 1080 pixels 720p = 1280 x 720 pixels...
  • Page 42: Connection To Computer

    With a capacity of 4.5 Ah, for example, these batteries are an ideal long-term source of energy for the ZEISS Secacam. Please note that you must use a suitable cable with the correct polarity (positive pole inside) in addition to the rechargeable batteries.
  • Page 43: Customer Service And Warranty

    +49 (0)800 460 70 60  International: +49 (221) 59 68 60 60 Service website www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq If you want to download the current warranty conditions, visit our website: www.zeiss.com/cop/warranty We reserve the right to make changes to the design and scope of delivery in the interests of further technical...
  • Page 44 5.20 Écrasement SD 5.21 Réglages usine 5.22 Env. photo test 5.23 Version firmware 5.24 MàJ firmware 6. Appli et site Internet ZEISS Secacam 6.1 Pause envoi 6.2 Recharge de crédit 7. Analyse du réseau 8. Déclenchement manuel d’une prise de vue test 9.
  • Page 45: Zeiss Secacam 5 | Manuel D'utilisation

    ZEISS Secacam 5 | Manuel d’utilisation Félicitations pour l’achat de votre caméra de surveillance de la faune sauvage ZEISS Secacam 5 Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un de nos produits de qualité Secacam ZEISS ! Veuillez lire attentivement et minutieusement toutes les instructions. Prêtez une attention particulière à toutes les consignes de sécurité.
  • Page 46: Contenu De L'emballage

    1. Contenu de l’emballage Déballez soigneusement la caméra et vérifiez que tous les éléments énoncés ci-dessous sont inclus : ZEISS Secacam 5 • Antenne de radio mobile • Sangle de fixation • Câble USB • Guide rapide avec code d’activation personnel •...
  • Page 47: Votre Zeiss Secacam

    2. Votre ZEISS Secacam 5 Objectif : la ZEISS Secacam 5 utilise un objectif doté d’un angle de vue de 60°. Vous pouvez ainsi surveiller les jardins ou les agrainages de manière optimale. Commutateur ON/SETUP/OFF : la caméra est prête à l’emploi immédiatement car nous avons déjà inséré...
  • Page 48: Préparation De La Caméra

    Compartiment des piles : ouvrez la caméra. Lors de l’insertion des huit piles ou accumulateurs complètement chargés, assurez-vous que la polarité est correcte. 3.3 Insertion de la carte mémoire La ZEISS Secacam stocke les photos et vidéos sur des cartes mémoire SD ou SDHC standard (garanties jusqu’à 32 Go) ; pas de cartes Micro-SD.
  • Page 49 ATTENTION ! Les enregistrements sont possibles uniquement si une carte mémoire est insérée. Port USB-C Carte mémoire (à insérer uniquement lorsque la caméra est éteinte) Prise 12 V Insertion de la carte mémoire : la caméra DOIT être éteinte lors de l’insertion de la carte mémoire ! Ouvrez le clip de l’obturateur et ouvrez la caméra.
  • Page 50: Montage De L'antenne

    4. Mise en service 4.1 Positions du commutateur Si vous avez équipé la ZEISS Secacam - comme décrit ci-dessus - d’une antenne, de piles et d’une carte mémoire, vous pouvez toujours commencer à utiliser la caméra immédiatement avec nos réglages usine.
  • Page 51: Paramétrage

    4.2 Paramétrage Avant d’utiliser la caméra, effectuez les réglages en fonction de vos besoins. Toutes les options de menu et les options de réglage possibles sont répertoriées ci-dessous. 1. SETUP : positionner le commutateur sur « SETUP » : l’écran s’allume et l’écran de démarrage s’affiche pendant environ 2 secondes.
  • Page 52: Mode Prise Vue (Photo/Vidéo/Photo+Vidéo)

    ATTENTION ! La transmission vidéo n’est activable qu’avec un plan de données correspondant et via l’appli ZEISS Secacam. Vous trouverez de plus amples informations sur les plans de données sous : http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Photo+Vidéo : la caméra prend d’abord une ou plusieurs photos, puis une vidéo juste après.
  • Page 53: Résolution Vidéo

    5.6 Sensibilité La ZEISS Secacam dispose d’un capteur dit « capteur infrarouge passif » (PIR) qui réagit aux sources de chaleur en mouvement. Vous pouvez régler la sensibilité du capteur sur élevée, moyenne et faible. Nous recommandons le réglage « élevée ». Dans le cas où ce réglage entraînerait des prises de vue accidentelles, p. ex.
  • Page 54: Programmateur

    5.11 Envoi mobile Ici, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’envoi mobile. Si vous désactivez cette option, la ZEISS Secacam ne vous enverra plus de photos. De même, la caméra ne peut plus être pilotée via l’appli ZEISS Secacam. 5.12 Taille de la photo envoyée (Cette rubrique de menu ne peut être sélectionnée que si le mode radio mobile est activé).
  • Page 55: Envois/H

    5.14 Localisation Remarque : cette rubrique de menu ne peut être sélectionnée que si le mode radio mobile est activé. Vous pouvez définir ici si la ZEISS Secacam définit sa position GPS. Vous pouvez alors afficher l’emplacement de votre caméra dans l’appli ZEISS Secacam.
  • Page 56: Pin Caméra

    Pour finir, confirmez les paramètres avec « OK ». Remarque : cette option n’a rien à voir avec le code PIN du guide rapide avec lequel vous avez enregistré votre ZEISS Secacam. Cette option est utilisée pour la protection par mot de passe de votre ZEISS Secacam. ATTENTION ! Veuillez utiliser l’option de mot de passe de manière réfléchie.
  • Page 57: Appli Et Site Internet Zeiss Secacam

    Depuis votre compte utilisateur, vous pouvez afficher, supprimer, partager ou télécharger des prises de vue. Vous pouvez nommer vos ZEISS Secacams et afficher l’état de la batterie, de la mémoire ou de la caméra. L’application ZEISS Secacam est très facile à utiliser et vous permet d’accéder à vos caméras de manière claire et simple.
  • Page 58: Analyse Du Réseau

    « Terminé » s’affiche. Si un réseau plus puissant est disponible, la caméra s’y connectera, même après le prochain redémarrage. La ZEISS Secacam est maintenant connectée au réseau le plus puissant disponible. S’il n’y a pas de réseau plus puissant, la ZEISS Secacam reste connectée au même réseau qu’avant l’analyse.
  • Page 59: Montage

    10.1 Montage avec la sangle Utilisez la sangle de fixation fournie pour fixer la ZEISS Secacam à un arbre, une grosse branche ou un poteau. Pour ce faire, passez la sangle dans les œillets situés au dos du boîtier. Accrochez la caméra comme vous le souhaitez et tirez sur l’extrémité...
  • Page 60: Montage Avec Trépied/Support Pour Arbre

    10.2 Montage avec trépied/support pour arbre La ZEISS Secacam possède une douille filetée en haut et en bas pour le filetage d’un trépied ¼ pouce (diamètre : 6,35 mm, longueur : 6 mm) que l’on trouve sur presque tous les trépieds de caméra du commerce. Cela vous permet de monter l’appareil sur divers trépieds, supports muraux ou supports pour arbres, disponibles dans les magasins d’accessoires.
  • Page 61: Données Techniques

    11. Données techniques Élément Description Capteur d’images 5,0 mégapixels Format photo : 4:3 Format vidéo : 16:9 Résolution photo 5,0 mégapixels en standard 8,0 mégapixels (interpolation) 12,0 mégapixels (interpolation) Nombre de photos par déclenchement 1 à 5 Écran 2,4" (écran couleur TFT-LCD) Mode continu Oui : intervalle 5 s à 24 h Résolutions vidéo 1080p = 1 920 x 1 080 pixels 720p = 1 280 x 720 pixels...
  • Page 62: Connexion À L'ordinateur

    12 V conviennent particulièrement bien. D’une capacité de p. ex. 4,5 Ah, ces batteries sont une source d’énergie longue durée idéale pour la ZEISS Secacam. Veuillez noter qu’en plus des batteries, vous devez également acheter un câble adapté avec la bonne polarité (pôle positif à l’intérieur).
  • Page 63: Service Après-Vente Et Garantie

    En Allemagne : (0)800 460 70 60  À l’international : +49 (221) 59 68 60 60 Page Web du service après-vente www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Si vous souhaitez télécharger les conditions actuelles de garantie, rendez-vous sur notre site Web : www.zeiss.com/cop/warranty Sous réserve de modifications dans l’exécution et le contenu de la livraison dans l’intérêt du développement...
  • Page 64 ZEISS Secacam 5 | Instrucciones de uso 1. Contenido de la caja 2. Su ZEISS Secacam 5 3. Preparación de la cámara 3.1 Apertura y cierre de la cámara 3.2 Inserción de las pilas 3.3 Inserción de la tarjeta de memoria 3.4 Montaje de la antena 3.5 Inserción de la tarjeta SIM...
  • Page 65: Zeiss Secacam 5 | Instrucciones De Uso

    ZEISS Secacam 5 | Instrucciones de uso Enhorabuena por la compra de su cámara trampa ZEISS Secacam 5 Estimado/a cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos de calidad selecta ZEISS Secacam. Por favor, lea todas las indicaciones detenidamente y con atención. Tenga en cuenta especialmente todas las indicaciones de seguridad.
  • Page 66: Contenido De La Caja

    1. Contenido de la caja Desembale la cámara con cuidado y compruebe que estén todos los elementos que se indican a continuación: ZEISS Secacam 5 • Antena de telefonía móvil • Correa de montaje • Cable USB • Guía rápida con código de activación personal •...
  • Page 67: Su Zeiss Secacam

    2. Su ZEISS Secacam 5 Objetivo: la ZEISS Secacam 5 utiliza un objetivo con un ángulo de visión de 60°. Esto le ofrece una vista panorámica óptima de jardines o lugares de cebo. Interruptor ON/SETUP/OFF: la cámara está lista para el uso de inmediato, dado que hemos introducido las pilas, la tarjeta de memoria y la tarjeta SIM de antemano.
  • Page 68: Preparación De La Cámara

    3.3 Inserción de la tarjeta de memoria La ZEISS Secacam guarda las fotos y los vídeos en tarjetas de memoria SD o SDHC convencionales (almacenamiento garantizado hasta 32 GB), no en tarjetas Micro SD.
  • Page 69 ¡ATENCIÓN! La toma de imágenes solo es posible con una tarjeta de memoria insertada. Puerto USB-C Tarjeta de memoria  (insertar solo con la cámara apagada) Conexión de corriente de 12 V Insertar la tarjeta de memoria: ¡La cámara DEBE estar apagada para insertar la tarjeta de memoria! Abra la pinza de cierre y la cámara.
  • Page 70: Montaje De La Antena

    4. Puesta en funcionamiento 4.1 Posiciones del interruptor Tras colocar la antena, las pilas y la tarjeta de memoria en su ZEISS Secacam del modo descrito anteriormente, podrá utilizar la cámara de inmediato con nuestros ajustes de fábrica. 1. Coloque el interruptor OFF/SETUP/ON en la posición «ON»: la cámara se enciende y está...
  • Page 71: Ajustes

    4.2 Ajustes Antes de utilizar la cámara, le recomendamos que realice los ajustes que considere necesarios. A continuación se explican todos los puntos del menú y las posibles opciones de ajuste. 1. SETUP: coloque el interruptor en la posición «SETUP»: la pantalla se enciende y durante unos 2 segundos se muestra la pantalla de inicio.
  • Page 72: Modo De Captura

    ¡ATENCIÓN! La transmisión de vídeos solo puede activarse con un plan de datos adecuado y solo a través de la aplicación ZEISS Secacam. Encontrará información más detallada sobre los planes de datos en: http://www.zeiss.ly/secacam- subscriptions Foto+Vídeo: la cámara toma primero una o varias fotos y graba un vídeo inmediatamente...
  • Page 73: Resol. De Vídeo

    5.6 Sensibilidad La ZEISS Secacam dispone de un sensor infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a fuentes de calor en movimiento. La sensibilidad del sensor puede ajustarse en alta, media o baja. Recomendamos la sensibilidad «alta». No obstante, si este ajuste provoca una toma de imágenes incorrecta –p. ej., por ramas calentadas por el sol movidas por el viento–, recomendamos reducir la sensibilidad gradualmente.
  • Page 74: Temporizador

    Para evitar en esos casos que la ZEISS Secacam realice cientos de tomas no deseadas y también que las envíe por telefonía móvil, puede definir una pausa entre dos tomas activadas por movimiento.
  • Page 75: Tamaño De La Foto Enviada

    Nota: este punto de menú solamente se puede seleccionar si está activada la telefonía móvil. Aquí puede ajustar si la ZEISS Secacam debe determinar su posición GPS. De ese modo podrá ver la localización de su cámara en la aplicación ZEISS Secacam.
  • Page 76: Pin Cámara

    «Temporizador». Esas funciones le ayudarán a realizar y enviar el número óptimo de fotos. 5.23 Versión firmware Aquí puede consultar la versión firmware instalada actualmente en la cámara. La ZEISS Secacam se somete a un desarrollo continuo. Visite www.zeiss.com/cop/downloads y compruebe si hay actualizaciones de software disponibles para su cámara con números de versión posteriores.
  • Page 77: Aplicación Y Web De Zeiss Secacam

    6.2 Recarga de saldo En cada una de sus cámaras ZEISS Secacam hallará la opción de recargar el saldo. Si el saldo se agota, la cámara dejará de enviar imágenes. Sin embargo, las imágenes se guardarán en la tarjeta SD del modo...
  • Page 78: Búsqueda De Redes

    Ahora, la ZEISS Secacam está conectada a la red más potente disponible. Si no hay ninguna red más potente en la zona, la ZEISS Secacam seguirá conectada a la misma red que antes de realizar la búsqueda.
  • Page 79: Montaje

    10.1 Montaje con correa Utilice la correa adjunta para fijar la ZEISS Secacam a un árbol, a una rama robusta o a un poste. Para ello, pase la correa por los ojales de la parte posterior de la carcasa. Cuelgue la cámara del modo que desee y apriete el extremo suelto de la correa de montaje hasta que la cámara quede segura.
  • Page 80: Montaje Con Trípode/Soporte De Árbol

    10.2 Montaje con trípode/soporte de árbol La ZEISS Secacam lleva un conector roscado en las partes superior e inferior para el montaje en un trípode con rosca de ¼ de pulgada (diámetro: 6,35 mm; longitud: 6 mm), lo que permite su uso con prácticamente todos los trípodes comerciales.
  • Page 81: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos Elemento Descripción Sensor de imagen 5,0 megapíxeles Relación de foto: 4:3 Relación de vídeo: 16:9 Resolución de fotos 5,0 megapíxeles (estándar) 8,0 megapíxeles (interpolación) 12,0 megapíxeles (interpolación) Número de fotos por disparo De 1 a 5 2,4" (pantalla en color LCD TFT) Pantalla Toma de imágenes en serie Sí: intervalo de 5 s hasta 24 h...
  • Page 82: Conexión Al Ordenador

    Con una capacidad de, p. ej., 4,5 Ah, estas baterías recargables son una fuente de energía ideal de larga duración para la ZEISS Secacam. Tenga en cuenta que, además de la batería, necesitará utilizar un cable adecuado con la polaridad correcta (polo positivo en el interior).
  • Page 83: Servicio Al Cliente Y Garantía

    Dentro de Alemania: (0)800 460 70 60  Internacional: +49 (221) 59 68 60 60 Sitio web de servicio técnico www.zeiss.ly/secacam-service Preguntas frecuentes www.zeiss.ly/secacam-faq Visite nuestro sitio web si desea descargar las condiciones de garantía actuales: www.zeiss.com/cop/warranty Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño y en el volumen de suministro en aras del...
  • Page 84 ZEISS Secacam 5 | Istruzioni per l’uso 1. Contenuto della confezione 2. ZEISS Secacam 5 3. Preparazione della fotocamera 3.1 Apertura e chiusura della fotocamera 3.2 Inserimento delle batterie 3.3 Inserimento della scheda di memoria 3.4 Montaggio dell’antenna 3.5 Inserimento della scheda SIM 4.
  • Page 85: Zeiss Secacam 5 | Istruzioni Per L'uso

    Congratulazioni per aver acquistato la fototrappola ZEISS Secacam 5 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità ZEISS Secacam! Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze e di rispettare in particolare le indicazioni di sicurezza. L’apparecchio ha una garanzia di due anni; in caso di problemi con la fotocamera, è necessario presentare la ricevuta d’acquisto.
  • Page 86: Contenuto Della Confezione

    1. Contenuto della confezione Estrarre con cura la fotocamera dalla confezione e verificare che siano presenti tutte le parti indicate qui di seguito: ZEISS Secacam 5 • Antenna per rete mobile • Cinghia di montaggio • Cavo USB • Guida rapida con codice di attivazione personale •...
  • Page 87: Zeiss Secacam

    2. ZEISS Secacam 5 Obiettivo: la ZEISS Secacam 5 ha un obiettivo con un angolo di campo di 60°, che permette di sorvegliare in modo ottimale sia giardini che appezzamenti di terreno. Interruttore ON/SETUP/OFF: la fotocamera è subito pronta all’uso, perché abbiamo già inserito pile, scheda di memoria e scheda SIM.
  • Page 88: Preparazione Della Fotocamera

    Vano batterie: aprire la fotocamera. Quando si inseriscono le otto pile o batterie completamente cariche, rispettare assolutamente le polarità indicate. 3.3 Inserimento della scheda di memoria La ZEISS Secacam salva foto e video su comuni schede di memoria SD/SDHC (garantite fino a 32 GB), non su schede Micro-SD.
  • Page 89 ATTENZIONE! Le registrazioni sono possibili solo su scheda di memoria inserita. Porta USB-C Scheda di memoria (inserire solo a fotocamera spenta) Porta di alimentazione da 12 V Inserimento della scheda di memoria: quando si inserisce la scheda di memoria, la fotocamera DEVE essere spenta! Aprire il gancio di chiusura e la fotocamera.
  • Page 90: Montaggio Dell'antenna

    4. Prima attivazione 4.1 Posizioni degli interruttori Una volta montati l’antenna, le pile e la scheda di memoria della ZEISS Secacam come descritto sopra, si può subito iniziare a usare la fotocamera con le nostre impostazioni predefinite. 1. Posizionare l’interruttore OFF/SETUP/ON su “ON”: la fotocamera è...
  • Page 91: Definizione Delle Impostazioni

    4.2 Definizione delle impostazioni Prima di usare la fotocamera si dovrebbero definire le impostazioni in base alle proprie esigenze. Di seguito sono elencate tutte le voci di menu e le possibili impostazioni. 1. SETUP: posizionare l’interruttore su “SETUP”: lo schermo si accende e per circa 2 secondi si vede la schermata iniziale.
  • Page 92: Modalità Scatto (Foto/Video/Foto+Video)

    ATTENZIONE! La trasmissione video è attivabile solo con un adeguato piano dati e solo tramite l’app ZEISS Secacam. Per ulteriori informazioni sui piani dati, consultare: http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+Video: la fotocamera scatta innanzitutto una o più foto e subito dopo registra un video.
  • Page 93: Risoluz. Video

    5.6 Sensibilità La ZEISS Secacam ha un cosiddetto sensore a infrarossi passivo (PIR) che reagisce alle fonti di calore in movimento. La sensibilità del sensore può essere impostata su elevata, media e bassa. Si consiglia di selezionare “elevata”. Solo nel caso in cui si ottengano immagini errate con questa impostazione, ad es. per la presenza di rami riscaldati dal sole e mossi dal vento, si consiglia di ridurre gradualmente la sensibilità.
  • Page 94: Timer

    5.11 Invio mobile Qui si possono attivare e disattivare le funzioni di invio mobile. Disattivando questa opzione la ZEISS Secacam non invierà più immagini e non sarà più possibile gestirla tramite l’app ZEISS Secacam. 5.12 Dimensione foto inviata (Questa voce di menu è...
  • Page 95: Trasmissioni/Ora

    5.14 Dati posizione Nota: questa voce di menu è selezionabile solo quando la rete mobile è attivata. Qui è possibile impostare che la ZEISS Secacam rilevi la propria posizione GPS. In questo modo la posizione della fotocamera potrà essere visualizzate nell’app ZEISS Secacam.
  • Page 96: Pin Fotocamera

    Per concludere, confermare l’impostazione con “OK”. Nota: questa opzione non ha nulla a che fare con il codice PIN indicato nella guida rapida, con il quale l’utente registra la propria ZEISS Secacam, ma serve esclusivamente a proteggere la propria ZEISS Secacam con una password.
  • Page 97: App Zeiss Secacam E Web

    6. App ZEISS Secacam e web Per usare la ZEISS Secacam e accedere alle riprese non è necessario alcun software aggiuntivo. Si può accedere comodamente al proprio account utente ZEISS Secacam tramite il sito https://secacam.zeiss. com oppure usando l’app ZEISS Secacam per dispositivi Apple o Android. Per associare la fotocamera al proprio account utente, occorre effettuare il login, quindi inserire il codice di attivazione ZEISS Secacam.
  • Page 98: Scansione Delle Reti

    La ZEISS Secacam è ora collegata alla rete con il segnale più forte. Se nelle vicinanze non è disponibile una rete con un segnale migliore, la ZEISS Secacam rimane nella stessa rete a cui era collegata prima della scansione.
  • Page 99: Montaggio

    10.1 Montaggio con cinghia Per fissare la ZEISS Secacam a un albero, a un ramo massiccio o a un palo, usare la cinghia di montaggio in dotazione. A tale scopo, inserire la cinghia nelle apposite aperture presenti sulla parte posteriore della fotocamera.
  • Page 100: Montaggio Con Treppiede/Supporto Da Albero

    10.2 Montaggio con treppiede/supporto da albero Sul lato superiore e su quello inferiore, la ZEISS Secacam ha un attacco filettato da ¼ pollice (diametro: 6,35 mm, lunghezza: 6 mm), che si trova su quasi tutti i treppiedi per fotocamere reperibili in commercio. Si può così fissare la fotocamera a numerosi treppiedi, supporti da parete o da albero reperibili nei negozi specializzati.
  • Page 101: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Elemento Descrizione Sensore d’immagine 5,0 megapixel Formato foto: 4:3 Formato video: 16:9 Risoluzione delle foto 5,0 megapixel (standard) 8,0 megapixel (interpolazione) 12,0 megapixel (interpolazione) Numero di foto per scatto Da 1 a 5 Schermo 2,4" (schermo a colori LCD-TFT) Sì: intervallo da 5 secondi a 24 ore Riprese in serie Risoluzione dei video 1080p = 1.920 x 1.080 pixel...
  • Page 102: Collegamento Al Computer

    12 V. Con una capacità ad es. di 4,5 Ah, queste batterie sono una fonte di energia ideale per un impiego di lunga durata con la ZEISS Secacam. Tenere presente che, oltre alle batterie, occorre acquistare un cavo idoneo con la polarità giusta (polo positivo all’interno).
  • Page 103: Assistenza Clienti E Garanzia

    (0)800 460 70 60  Internazionale: +49 (221) 59 68 60 60 Sito web per l’assistenza www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Per scaricare le attuali condizioni di garanzia, visitare il sito web: www.zeiss.com/cop/warranty Ci riserviamo di apportare modifiche al design e ai componenti forniti in dotazione ai fini di un ulteriore...
  • Page 104 ZEISS Secacam 5 | Gebruiksaanwijzing 1. Inhoud van de verpakking 2. Uw ZEISS Secacam 5 3. Camera voorbereiden 3.1 Camera openen en sluiten 3.2 Batterijen plaatsen 3.3 Geheugenkaart plaatsen 3.4 Antenne monteren 3.5 Simkaart plaatsen 4. Ingebruikname 4.1 Schakelaarstanden 4.2 Instellingen aanpassen 5. Menu 5.1 Opnamemodus (Foto/Video/Foto+video)
  • Page 105: Zeiss Secacam 5 | Gebruiksaanwijzing

    Gefeliciteerd met de aankoop van uw wildcamera ZEISS Secacam 5 Beste klant, Bedankt dat u voor een van onze ZEISS Secacam-kwaliteitsproducten hebt gekozen! Lees alle instructies zorgvuldig en aandachtig door. Houdt u zich in het bijzonder aan alle veiligheidsinstructies. U hebt twee jaar garantie op het apparaat. Mocht de camera ooit defect raken, dan hebt u uw aankoopbewijs nodig.
  • Page 106: Inhoud Van De Verpakking

    1. Inhoud van de verpakking Pak de camera voorzichtig uit en controleer of alle hieronder genoemde onderdelen aanwezig zijn: ZEISS Secacam 5 • Antenne voor mobiele functie • Montageriem • USB-kabel • Beknopte handleiding met persoonlijke activeringscode • Gebruiksaanwijzing • Simkaart (reeds ingestoken) •...
  • Page 107: Uw Zeiss Secacam

    ON-/SETUP-/OFF-schakelaar: We hebben de batterijen, geheugenkaart en simkaart al voor u geplaatst, zodat uw camera meteen gebruiksklaar is. Met de schakelaar op “ON” is de ZEISS Secacam na het doven van de rood knipperende statusindicator ingeschakeld. De monitor wordt ingeschakeld wanneer de schakelaar op “SETUP”...
  • Page 108: Camera Voorbereiden

    3. Camera voorbereiden 3.1 Camera openen en sluiten Openen Sluiten Openen: Maak de vergrendelklem aan de rechterkant van de camera los. Pak de achterkant van de vergrendeling met twee vingers vast en trek deze weg van de camera totdat de vergrendeling opengaat. ATTENTIE! Trek de stroomonderbreker uit het batterijvak.
  • Page 109: Geheugenkaart Plaatsen

    3.3 Geheugenkaart plaatsen De ZEISS Secacam slaat foto’s en video’s op standaard SD- of SDHC-geheugenkaarten op (gegarandeerd tot 32 GB); geen micro-SD-kaarten. ATTENTIE! Opnames zijn alleen mogelijk als er een geheugenkaart in het apparaat zit. USB-C-poort Geheugenkaart (alleen gebruiken als de camera is uitgeschakeld)
  • Page 110: Antenne Monteren

    De zend- en ontvangstprestaties worden hierdoor niet beïnvloed. 3.5 Simkaart plaatsen De ZEISS Secacam gebruikt een simkaart voor verzending via de mobiele functie. Opmerking: De mobiele camerafunctie werkt uitsluitend met de reeds geplaatste ZEISS Secacam-simkaart.
  • Page 111: Ingebruikname

    4. Ingebruikname 4.1 Schakelaarstanden Als u de ZEISS Secacam op de hierboven beschreven wijze hebt voorzien van antenne, batterijen en geheugenkaart, kunt u de camera direct gebruiken met onze fabrieksinstellingen. 1. Schakelaar OFF/SETUP/ON in de stand “ON” zetten: De camera is na enkele seconden ingeschakeld en gebruiksklaar.
  • Page 112: Menu

    ATTENTIE! Video-overdracht kan alleen worden geactiveerd met een geschikt data- abonnement en alleen via de ZEISS Secacam-app. Meer informatie over de data- abonnementen vindt u op: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: De camera maakt eerst een of meer foto’s en neemt dan onmiddellijk een video op.
  • Page 113: Fotoformaat Sd

    5.2 Fotoformaat SD De ZEISS Secacam biedt keuze uit drie fotoresoluties: 5 MP = 5,0 megapixel = 2.592 x 1.944 pixel • 8 MP = 8,0 megapixel = 3.264 x 2.448 pixel • 12 MP = 12,0 megapixel = 4.000 x 3.000 pixel • We adviseren een resolutie van 5 MP. Hoewel een hogere resolutie tot een deels betere fotokwaliteit leidt, resulteert dit in grotere fotobestanden die ook meer ruimte op de geheugenkaart innemen.
  • Page 114: Videolengte

    5.6 Gevoeligheid De ZEISS Secacam heeft een zogenaamde passieve infraroodsensor (PIR) die reageert op bewegende warmtebronnen. U kunt de gevoeligheid van de sensor instellen tussen hoog, medium en laag. We adviseren de instelling “hoog”. Pas als deze instelling resulteert in onjuiste opnames, bijv. door takken die bewegen in de wind en opgewarmd zijn door zonlicht, raden we aan om de gevoeligheid stapsgewijs te verminderen.
  • Page 115: Tijdsverloop

    5.11 Mobiel verzenden Hier kunt u de mobiel verzenden functie in- of uitschakelen. Als u deze optie uitschakelt, stuurt de ZEISS Secacam u geen beelden meer. De camera kan ook niet meer worden bediend met de ZEISS Secacam- app. 5.12 Mobiel fotoformaat (Dit menu-item kan alleen geselecteerd worden als de mobiele functie ingeschakeld is).
  • Page 116: Zendingen/Uur

    5.14 Locatiegegevens Opmerking: Dit menu-item kan alleen geselecteerd worden als de mobiele functie ingeschakeld is. Hier kunt u instellen of de ZEISS Secacam zijn gps-positie moet bepalen. Hiermee kunt u de locatie van uw camera weergeven in de ZEISS Secacam-app. Om stroom te besparen, werkt de camera zijn positiegegevens één keer bij wanneer hij wordt ingeschakeld.
  • Page 117: Sd Overschrijven

    5.23 Firmwareversie Hier kunt u de momenteel op de camera geïnstalleerde firmwareversie aflezen. De ZEISS Secacam wordt voortdurend verder ontwikkeld. Ga naar www.zeiss.com/cop/downloads en controleer of er firmware- updates met een hoger versienummer beschikbaar zijn voor uw camera.
  • Page 118: Zeiss Secacam-App En -Web

    SD-kaart op. 6.2 Tegoed opwaarderen De optie om uw tegoed op te waarderen vindt u onder elk van uw ZEISS Secacams. Zodra het tegoed verbruikt is, verstuurt uw camera geen foto’s meer. Deze worden echter zoals gewoonlijk op de SD-kaart...
  • Page 119: Netwerkscan

    Als er een sterker netwerk beschikbaar is, zal de camera daar nu op inbellen, ook na de volgende herstart. De ZEISS Secacam is nu verbonden met het sterkste netwerk dat beschikbaar is. Als er geen sterker netwerk in de buurt is, blijft de ZEISS Secacam in hetzelfde netwerk als voor de scan.
  • Page 120: Montage

    10. Montage 10.1 Montage met riem Gebruik de meegeleverde montageriem om de ZEISS Secacam aan een boom, een stevige tak of een paal te bevestigen. Voer hiervoor de bevestigingsriem door de ogen aan de achterkant van de behuizing. Hang de camera naar wens op en draai het losse uiteinde van de bevestigingsriem vast totdat de camera stevig vastzit.
  • Page 121: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Element Beschrijving Beeldsensor 5.0 megapixel Beeldverhouding foto: 4:3 Beeldverhouding video: 16:9 5.0 megapixel standaard Fotoresoluties 8.0 megapixel (interpolatie) 12.0 megapixel (interpolatie) Aantal foto’s per activering 1 tot 5 Beeldscherm 2,4“ (TFT-lcd-kleurendisplay) Continu opnemen Ja: Interval 5 sec. tot 24 uur Videoresoluties 1080p = 1.920 x 1.080 pixel 720p = 1.280 x 720 pixel 480p = 640 x 480 pixel Videoduur...
  • Page 122: Verbinding Met De Computer

    Externe accu: 12V-loodgelbatterijen zijn bijzonder geschikt voor een langdurige voeding met externe accu’s. Met een capaciteit van 4,5 Ah zijn deze accu’s bijvoorbeeld een ideale langdurige voedingsbron voor de ZEISS Secacam. Houd er rekening mee dat u naast de accu’s een geschikte kabel met de juiste polariteit (pluspool binnenin) moet gebruiken.
  • Page 123: Klantenservice En Garantie

    (0)800 460 70 60  Internationaal: +49 (221) 59 68 60 60 Website service www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Als u de huidige garantiebepalingen wilt downloaden, ga dan naar onze website: www.zeiss.com/cop/warranty We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen in het ontwerp en de omvang van de...
  • Page 124 ZEISS Secacam 5 | Brugsanvisning 1. Pakkens indhold 2. Dit ZEISS Secacam 5 3. Forberedelse af kameraet 3.1 Åbning og lukning af kameraet 3.2 Isætning af batterier 3.3 Isætning af hukommelseskort 3.4 Montering af antenne 3.5 Isætning af SIM-kort 4. Ibrugtagning 4.1 Kontaktstillinger 4.2 Sådan foretages indstillinger...
  • Page 125: Zeiss Secacam 5 | Brugsanvisning

    ZEISS Secacam 5 | Brugsanvisning Tillykke med dit nye vildtkamera ZEISS Secacam 5 Kære kunde Tak fordi du valgte et af vores ZEISS Secacam-kvalitetsprodukter! Læs venligst alle anvisninger omhyggeligt og opmærksomt. Vær særlig opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger. Du har to års garanti på enheden. Hvis kameraet er defekt, skal du bruge dit købsbevis.
  • Page 126: Pakkens Indhold

    1. Pakkens indhold Pak forsigtigt kameraet ud, og kontrollér, at alle følgende dele er inkluderet: ZEISS Secacam 5 • Antenne til mobilnetværket • Monteringsrem • USB-kabel • Quickguide med personlig aktiveringskode • Brugsanvisning • SIM-kort (allerede isat) • 32 GB hukommelseskort (allerede isat) •...
  • Page 127: Dit Zeiss Secacam

    2. Dit ZEISS Secacam 5 Objektiv: ZEISS Secacam 5 bruger et objektiv med en billedvinkel på 60°. Dette giver dig mulighed for at holde optimalt øje med haver eller lokkepladser. ON-/SETUP-/OFF-kontakt: Kameraet er klar til brug med det samme, fordi vi allerede har sat batterier, hukommelseskort og SIM-kort i for dig.
  • Page 128: Forberedelse Af Kameraet

    3. Forberedelse af kameraet 3.1 Åbning og lukning af kameraet Åbning Lukning Åbning: Løsn låseklemmen på højre side af kameraet. Tag fat med to fingre om bagsiden af låsen, og træk den væk fra kameraet, indtil låsen åbner sig. OBS! Træk beskyttelsesstrimlen ud af batterirummet.
  • Page 129: Isætning Af Hukommelseskort

    3.3 Isætning af hukommelseskort ZEISS Secacam gemmer fotos og videoer på gængse SD- eller SDHC-hukommelseskort (garanteret op til 32 GB); ingen micro SD-kort. OBS! Optagelser er kun mulige med et hukommelseskort isat. USB-C-port Hukommelseskort (må kun sættes i, når kameraet er slukket) 12 V-nettilslutning...
  • Page 130: Montering Af Antenne

    3.5 Isætning af SIM-kort ZEISS Secacam bruger et SIM-kort til mobil overførsel. Bemærk: Kameraets mobilfunktion fungerer kun med ZEISS Secacam-SIM-kortet, der allerede er isat. SIM-kort fra andre udbydere kan ikke bruges. Bemærk: Fjern ikke SIM-kortet eller udskift det - heller ikke med SIM-kortet fra et andet ZEISS Secacam.
  • Page 131: Ibrugtagning

    4. Ibrugtagning 4.1 Kontaktstillinger Hvis du har udstyret dit ZEISS Secacam med antenne, batterier og hukommelseskort som beskrevet ovenfor, kan du i princippet begynde at bruge kameraet med det samme med vores fabriksindstillinger. 1. Sæt OFF/SETUP/ON-kontakten på ”ON”: Kameraet tændes og er klar til brug efter et par sekunder.
  • Page 132: Menu

    OBS! Videotransmissionen kan kun aktiveres med en passende dataplan og kun via ZEISS Secacam-appen. Yderligere informationer om dataplaner kan findes på: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: Først tager kameraet et eller flere billeder og optager derefter straks en video.
  • Page 133: Fotostr. Sd

    5.2 Fotostr. SD Der er tre billedopløsninger at vælge imellem med dit ZEISS Secacam: 5 MP = 5,0 megapixels = 2.592 x 1.944 pixels • 8 MP = 8,0 megapixels = 3.264 x 2.448 pixels • 12 MP = 12,0 megapixels = 4.000 x 3.000 pixels • Vi anbefaler opløsningen 5 MP. Selvom en højere opløsning fører til delvist forbedret billedkvalitet, resulterer det i større billedfiler, som kræver mere plads på...
  • Page 134: Følsomhed

    5.6 Følsomhed ZEISS Secacam har en såkaldt passiv infrarød sensor (PIR), der reagerer på varmekilder i bevægelse. Du kan justere sensorens følsomhed mellem høj, medium og lav. Vi anbefaler indstillingen ”høj”. Kun hvis der opstår forkerte optagelser i denne indstilling, f.eks. hvis der for eksempel i vinden bevæger sig grene, som er blevet varmet op af sollys, anbefaler vi gradvist at reducere følsomheden.
  • Page 135: Optagelsespause

    5 minutter, og kameraet bliver først aktivt igen en time senere. 5.11 Mobil afsendelse Her kan du slå mobil afsendelse funktionen til eller fra. Hvis du slår denne mulighed fra, vil dit ZEISS Secacam ikke længere sende dig billeder. Kameraet kan heller ikke længere styres via ZEISS Secacam-appen.
  • Page 136: Batteri/Genopl.b

    5.15 Batteri/genopl.b ZEISS Secacam kan også betjenes med LR6 (AA) 1,5 V Mignon-batterier. For at batteriindikatoren skal fungere korrekt (genopladelige batterier har en tendens til at have en højere strømkapacitet ved lavere spændingsværdier), kan du her vælge, om du bruger batterier eller genopladelige batterier.
  • Page 137: Firmware-Version

    Funktionerne vil hjælpe dig med at tage og sende det optimale antal billeder. 5.23 Firmware-version Den firmware-version, der i øjeblikket er installeret på kameraet, kan læses her. ZEISS Secacam videreudvikles konstant. Besøg www.zeiss.com/cop/downloads og kontrollér, om softwareopdateringer med et højere versionsnummer nu er tilgængelige til dit kamera.
  • Page 138: Zeiss Secacam App & Web

    SD-kortet. 6.2 Fyld kreditten op Du finder muligheden for at fylde din kredit op under hvert af dine ZEISS Secacams. Når den er brugt, stopper dit kamera med at sende billeder. Disse gemmes dog på SD-kortet som normalt.
  • Page 139: Netværksscanning

    Hvis et stærkere netværk er tilgængeligt, vil kameraet nu vælge det, selv efter næste genstart. ZEISS Secacam er nu valgt til det stærkeste tilgængelige netværk. Hvis der ikke er et stærkere netværk i området, forbliver ZEISS Secacam i samme netværk som før scanningen.
  • Page 140: Montering

    10.1 Montering med rem Brug den medfølgende monteringsrem til at fastgøre ZEISS Secacam til et træ, en solid gren eller en stolpe. For at gøre dette skal du føre remmen gennem øjerne på bagsiden af huset. Hæng kameraet som ønsket, og stram den løse ende af monteringsremmen, indtil kameraet sidder godt fast.
  • Page 141: Tekniske Data

    11. Tekniske data Element Beskrivelse Billedsensor 5,0 megapixels Foto ratio: 4:3 Video ratio: 16:9 Fotoopløsning 5,0 megapixels standard 8,0 megapixels (interpolation) 12,0 megapixels (interpolation) Antal fotos pr. udløsning 1 til 5 Skærm 2,4” (TFT-LCD farveskærm) Serieoptagelse Ja: Interval 5 sekunder til 24 timer Videoopløsninger 1080p = 1.920 x 1.080 pixels 720p = 1.280 x 720 pixels 480p = 640 x 480 pixels Videovarighed...
  • Page 142: Tilslutning Til Computeren

    Med en kapacitet på f.eks. 4,5 Ah er disse batterier en ideel langtidsenergikilde til ZEISS Secacam. Bemærk venligst, at du ud over de genopladelige batterier skal bruge et passende kabel med den korrekte polaritet (positiv pol på indersiden).
  • Page 143: Kundeservice Og Garanti

    Telefon I Tyskland: (0)800 460 70 60  Internationalt: +49 (221) 59 68 60 60 Service-hjemmeside www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Hvis du gerne vil downloade de aktuelle garantibetingelser, kan du besøge vores hjemmeside: www.zeiss.com/cop/warranty Vi forbeholder os ret til at foretage ændringer i design og leveringsomfang, som tjener teknisk videreudvikling. Intet ansvar for fejl og trykfejl.
  • Page 144 ZEISS Secacam 5 | Käyttöohje 1. Pakkauksen sisältö 2. ZEISS Secacam 5 -kamerasi 3. Kameran valmistelu 3.1 Kameran avaaminen ja sulkeminen 3.2 Paristojen asettaminen paikoilleen 3.3 Muistikortin asettaminen paikalleen 3.4 Antennin asennus 3.5 SIM-kortin asettaminen paikalleen 4. Käyttöönotto 4.1 Kytkimen asennot 4.2 Asetusten muuttaminen 5.
  • Page 145: Zeiss Secacam 5 | Käyttöohje

    ZEISS Secacam 5 | Käyttöohje Onnittelut ZEISS Secacam 5 -riistakameran hankinnasta Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit yhden ZEISS Secacam -laatutuotteistamme! Lue kaikki ohjeet huolellisesti ja tarkasti. Kiinnitä erityistä huomiota kaikkiin turvallisuusohjeisiin. Laitteella on kahden vuoden takuu. Jos kamera on viallinen, tarvitset ostokuittisi. Huomautus: Poista tarvittaessa suojakalvo kameran näytöstä vetämällä se irti ulkonevasta kielekkeestä.
  • Page 146: Pakkauksen Sisältö

    1. Pakkauksen sisältö Pura kamera varovasti pakkauksesta ja tarkista, että kaikki seuraavat osat ovat mukana: ZEISS Secacam 5 • Mobiiliverkkoantenni • Kiinnityshihna • USB-johto • Pikaohjeet henkilökohtaisella aktivointikoodilla • Käyttöohje • SIM-kortti (valmiiksi asetettu) • 32 Gt:n muistikortti (valmiiksi asetettu) • 8 paristoa, tyyppi LR6 (AA) Mignon (valmiiksi asetettu) •...
  • Page 147: Zeiss Secacam 5 -Kamerasi

    2. ZEISS Secacam 5 -kamerasi Objektiivi: ZEISS Secacam 5 käyttää objektiivia, jonka kuvakulma on 60°. Näin voit pitää piha-alueita tai ruokintapaikkoja optimaalisesti silmällä. ON-/SETUP-/OFF-kytkin: Kamera on heti käyttövalmis, koska olemme jo laittaneet paristot, muistikortin ja SIM-kortin paikoilleen puolestasi. Kun kytkin on ”ON”-asennossa, ZEISS Secacam on viritetty ja punainen vilkkuva tilailmaisin sammuu.
  • Page 148: Kameran Valmistelu

    3. Kameran valmistelu 3.1 Kameran avaaminen ja sulkeminen Avaaminen Sulkeminen Avaaminen: Vapauta kameran oikealla puolella oleva lukitussalpa. Tartu lukituksen takaosaan kahdella sormella ja vedä sitä poispäin kamerasta, kunnes lukitus ponnahtaa auki. HUOMIO! Vedä katkaisinnauha ulos paristolokerosta. Tämä saattaa vaatia voimaa. Vasta sitten kameran virtalähde aktivoituu ja kamera voidaan ottaa käyttöön.
  • Page 149: Muistikortin Asettaminen Paikalleen

    3.3 Muistikortin asettaminen paikalleen ZEISS Secacam tallentaa valokuvat ja videot tavallisille SD- tai SDHC-muistikorteille (taattu jopa 32 Gt); ei microSD-kortteja. HUOMIO! Tallentaminen on mahdollista vain, kun muistikortti on asetettu paikalleen. USB-C-liitäntä Muistikortti (käytä vain, kun kamera on sammutettu) 12 V -virtaliitäntä Muistikortin asettaminen paikalleen: Kamera TÄYTYY sammuttaa, kun muistikortti asetetaan paikalleen! Avaa lukitussalpa ja avaa kamera.
  • Page 150: Antennin Asennus

    ZEISS Secacam -SIM-kortilla. Muiden palveluntarjoajien SIM-kortteja ei voi käyttää. Huomautus: Älä poista tai vaihda SIM-korttia – älä edes toisen ZEISS Secacam -kameran SIM-korttiin. SIM-korttipaikka sijaitsee sivulla, heti näytön alapuolella avatun kotelon vasemmalla puolella. SIM-kortti asetetaan paikalleen koskettimet alaspäin ja viisto kulma vasemmalle, kunnes se napsahtaa paikalleen.
  • Page 151: Käyttöönotto

    4. Käyttöönotto 4.1 Kytkimen asennot Jos olet varustanut ZEISS Secacamin antennilla, paristoilla ja muistikortilla yllä kuvatulla tavalla, voit yleensä aloittaa kameran käytön heti tehdasasetuksillamme. 1. Aseta OFF/SETUP/ON-kytkin ”ON”-asentoon: kamera kytkeytyy päälle ja on käyttövalmis muutaman sekunnin kuluttua. 2. Aseta OFF/SETUP/ON-kytkin ”SETUP”-asentoon: kameran näyttö...
  • Page 152: Valikko

    Huomautus: Tämä valikkokohta on näkyvissä vain, kun mobiiliverkko on kytketty pois päältä, koska videoita ei voi lähettää ilman mukana tulevaa kuvaa. HUOMIO! Videolähetys voidaan aktivoida vain sopivalla datasuunnitelmalla ja vain ZEISS Secacam -sovelluksen kautta. Lisätietoja datasuunnitelmista on osoitteessa: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Kuva+video: Ensin kamera ottaa yhden tai useamman valokuvan ja tallentaan sitten välittömästi videon.
  • Page 153: Kuvakoko Sd

    5.2 Kuvakoko SD ZEISS Secacamissa on valittavana kolme valokuvaresoluutiota: 5 MP = 5,0 megapikseliä = 2 592 x 1 944 pikseliä • 8 MP = 8,0 megapikseliä = 3 264 x 2 448 pikseliä • 12 MP = 12,0 megapikseliä = 4 000 x 3 000 pikseliä • Suosittelemme 5 MP:n resoluutiota. Vaikka korkeampi resoluutio johtaa osittain parempaan kuvanlaatuun, se johtaa suurempiin valokuvatiedostoihin, jotka vaativat enemmän tilaa muistikortilta.
  • Page 154: Herkkyys

    5.6 Herkkyys ZEISS Secacamissa on ns. passiivinen infrapuna-anturi (PIR), joka reagoi liikkuviin lämmönlähteisiin. Voit säätää anturin herkkyyttä korkean, keskitasoisen ja matalan herkkyyden välillä. Suosittelemme asetusta ”korkea”. Jos tässä asetuksessa tapahtuu vääriä otoksia, esim. jos vaikkapa tuulessa liikkuu auringonvalon lämmittämiä oksia, suosittelemme tällöin herkkyyden vähentämistä asteittain.
  • Page 155: Kuvanottotauko

    10 kuvaa ja kamera aktivoituu uudelleen vasta tunnin kuluttua. 5.11 Mobiililähetys Täällä voit kytkeä mobiililähetystoiminnon päälle tai pois päältä. Jos poistat tämän asetuksen käytöstä, ZEISS Secacam ei enää lähetä sinulle kuvia. Kameraa ei myöskään voi enää ohjata ZEISS Secacam -sovelluksen kautta. 5.12 Mobiilikuvakoko (Tämä...
  • Page 156: Paristot/Ladattavat Paristot

    5.15 Paristot/ladattavat paristot ZEISS Secacam -kameraa voidaan käyttää myös ladattavilla LR6 (AA) 1,5 V Mignon-paristoilla. Jotta pariston varaustilan ilmaisin toimisi oikein (ladattavilla paristoilla on yleensä suurempi virtakapasiteetti pienemmillä jännitearvoilla), voit valita tästä, käytätkö paristoja vai ladattavia paristoja. Huomautus: Ladattavia paristoja käytettäessä pariston varaustilan ilmaisin saattaa poiketa todellisesta lataustilasta.
  • Page 157: Lähetä Koekuva

    Ominaisuudet auttavat sinua ottamaan ja lähettämään optimaalisen määrän valokuvia. 5.23 Ohjelmistoversio Kameraan tällä hetkellä asennettu laiteohjelmistoversio on luettavissa täältä. ZEISS Secacam -kameraa kehitetään jatkuvasti. Käy osoitteessa www.zeiss.com/cop/downloads ja tarkista, onko kamerallesi saatavilla ohjelmistopäivityksiä uusimmalla versionumerolla. 5.24 Ohjelm. päivitys Huomautus: Tämä...
  • Page 158: Zeiss Secacam -Sovellus Ja Verkkosivu

    Voit tarkastella, poistaa, jakaa tai ladata tallenteita käyttäjätililtäsi. Voit nimetä ZEISS Secacamisi ja tarkastella paristojen, muistin tai kameran tilaa. ZEISS Secacam -sovellus on erittäin helppokäyttöinen ja tarjoaa hallittavan ja helpon pääsyn kameroihisi. Sen avulla voit myös hallita useita ZEISS Secacameja helposti ja kätevästi. Sovellus antaa sinulle täyden hallinnan kaikista asetusvaihtoehdoista ja yleiskatsauksen kaikesta, mitä...
  • Page 159: Verkon Skannaus

    ”Valmis”. Jos saatavilla on vahvempi verkko, kamera valitsee sen myös seuraavan uudelleenkäynnistyksen jälkeen. ZEISS Secacam on nyt yhdistetty vahvimpaan saatavilla olevaan verkkoon. Jos alueella ei ole vahvempaa verkkoa, ZEISS Secacam pysyy samassa verkossa kuin ennen skannausta. 8. Koetallennuksen käynnistäminen manuaalisesti Voit hallita kuvan yksityiskohtia tai tallennuslaatua manuaalisella laukaisulla: 1.
  • Page 160: Kiinnitys

    Vapauta kiinnityshihna uudelleen painamalla pidikettä ja vetämällä hihnan päätä ulos. 10.2 Kiinnitys jalustalla/puukiinnikkeellä ZEISS Secacam -kameroiden ylä- ja alaosassa on kierreliitin ¼ tuuman kolmijalkakierteeseen (halkaisija: 6,35 mm, pituus: 6 mm), joka löytyy melkein kaikista kaupallisesti saatavista kamerajalustoista. Tämän avulla voit kiinnittää kameran erilaisiin jalustoihin, seinä- tai puutelineisiin, joita on saatavana lisävarusteliikkeistä.
  • Page 161: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot Elementti Kuvaus Kuva-anturi 5,0 megapikseliä Valokuvien kuvasuhde: 4:3 Videon kuvasuhde: 16:9 Kuvaresoluutio 5,0 megapikseliä, standardi 8,0 megapikseliä (interpolointi) 12,0 megapikseliä (interpolointi) Kuvien lkm. laukaisua kohden 1–5 Näyttö 2,4“ (TFT-LCD-värinäyttö) Sarjakuvaus Kyllä: aikaväli 5 sekunnista 24 tuntiin Videoresoluutiot 1080p = 1 920 x 1 080 pikseliä 720p = 1 280 x 720 pikseliä 480p = 640 x 480 pikseliä...
  • Page 162: Yhdistäminen Tietokoneeseen

    Jos käytät ulkoista virtalähdettä, poista paristot kamerasta. Ulkoinen akku: 12 V lyijygeeliakut soveltuvat erityisen hyvin pitkäaikaiseen virransyöttöön ulkoisilla akuilla. Esim. akut 4,5 Ah:n kapasiteetilla ovat ihanteellinen pitkän aikavälin energianlähde ZEISS Secacamille. Huomaa, että akkujen lisäksi on käytettävä sopivaa johtoa, jonka napaisuus on oikea (positiivinen napa sisällä).
  • Page 163: Asiakaspalvelu Ja Takuu

    Jos sinulla on kysyttävää tuotteestasi, ota meihin yhteyttä: Puhelin Saksan sisällä: (0)800 460 70 60  Kansainvälisesti: +49 (221) 59 68 60 60 Huollon verkkosivut www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Jos haluat ladata nykyiset takuuehdot, vieraile verkkosivuillamme: www.zeiss.com/cop/warranty Pidätämme oikeuden teknistä jatkokehitystä palveleviin suunnittelu- ja toimituskokonaisuuksiin. Ei vastuuta kirjoitus- ja painovirheistä.
  • Page 164 ZEISS Secacam 5 | Bruksanvisning 1. Pakkens innhold 2. Ditt ZEISS Secacam 5 3. Klargjøre kameraet 3.1 Åpne og lukke kameraet 3.2 Sette inn batteriene 3.3 Sette inn minnekortet 3.4 Montere antennen 3.5 Sette inn SIM-kortet 4. Igangsetting 4.1 Bryterposisjoner 4.2 Utføre innstillinger 5.
  • Page 165: Zeiss Secacam 5 | Bruksanvisning

    Gratulerer med kjøpet av viltkameraet ZEISS Secacam 5 Kjære kunde Tusen takk for at du har bestemt deg for ett av våre kvalitetsprodukter i ZEISS Secacam-serien! Vi ber deg lese nøye gjennom alle instruksjonene. Vær ekstra oppmerksom på alle sikkerhetsinstruksjonene. Du har to års garanti på apparatet. Hvis kameraet skulle være defekt, trenger du kjøpskvitteringen.
  • Page 166: Pakkens Innhold

    1. Pakkens innhold Pakk ut kameraet forsiktig, og kontroller at alle delene som er oppført nedenfor, følger med: ZEISS Secacam 5 • mobilantenne • monteringsstropp • USB-kabel • hurtigveiledning med personlig aktiveringskode • bruksanvisning • SIM-kort (allerede satt inn) • 32 GB minnekort (allerede satt inn) •...
  • Page 167: Ditt Zeiss Secacam

    2. Ditt ZEISS Secacam 5 Objektiv: ZEISS Secacam 5 bruker et objektiv med en bildevinkel på 60°. Da kan du holde godt øye med både hager og lokkemat. ON-/SETUP-/OFF-bryter: Kameraet er umiddelbart klart til bruk siden vi allerede har satt inn batterier, minnekort og SIM-kort for deg. Når bryteren står på «ON», er ZEISS Secacam aktivert etter at den røde, blinkende statusindikatoren har sluknet.
  • Page 168: Klargjøre Kameraet

    3. Klargjøre kameraet 3.1 Åpne og lukke kameraet Åpne Lukke Åpne: Løsne låseklemmen på høyre side av kameraet. Hold bak lokket med to fingre, og trekk det vekk fra kameraet til lokket åpner seg. OBS! Trekk avbruddsremsen ut av batterirommet. Det kan hende du må ta i litt. Først da er kameraets strømforsyning aktivert, og du kan begynne å...
  • Page 169: Sette Inn Minnekortet

    3.3 Sette inn minnekortet ZEISS Secacam lagrer fotografier og videoer på vanlige SD- eller SDHC-minnekort (garantert inntil 32 GB); ikke støtte for Micro-SD-kort. OBS! Det er bare mulig å ta bilder med minnekort satt inn. USB-C-port Minnekort (skal bare settes inn med kameraet avslått)
  • Page 170: Montere Antennen

    Sende- og mottakseffekten påvirkes ikke i relevant grad. 3.5 Sette inn SIM-kortet ZEISS Secacam bruker et SIM-kort for overføring på mobilnettverket. Merk: Kameraets mobilnettverksfunksjon fungerer bare med ZEISS Secacam-SIM-kortet som allerede er satt inn.
  • Page 171: Igangsetting

    4. Igangsetting 4.1 Bryterposisjoner Hvis du har ZEISS Secacam utstyrt med antenne, batterier og minnekort som beskrevet over, kan du nå ta i bruk kameraet med fabrikkinnstillingene med en gang. 1. Sett bryteren OFF/SETUP/ON i posisjon «ON»: Kameraet er slått på og klart til bruk etter noen sekunder.
  • Page 172: Meny

    OBS! Videooverføring kan bare aktiveres med egnet mobildatabonnement og da bare via ZEISS Secacam-appen. Du finner mer informasjon om abonnementene på: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: Først tar kameraet ett eller flere bilder og deretter tar det med en gang opp en video.
  • Page 173: Fotostørrelse Sd

    5.2 Fotostørrelse SD Med ZEISS Secacam kan du velge mellom tre bildeoppløsninger: 5 MP = 5,0 megapiksler = 2592 × 1944 piksler • 8 MP = 8,0 megapiksler = 3264 × 2448 piksler • 12 MP = 12,0 megapiksler = 4000 × 3000 piksler • Vi anbefaler oppløsningen 5 MP. Høyere oppløsning fører riktignok til delvis forbedret bildekvalitet, men da blir også...
  • Page 174: Videolengde

    5.6 Følsomhet ZEISS Secacam har en såkalt passiv infrarødsensor (PIR) som reagerer på varmekilder i bevegelse. Du kan stille inn sensorfølsomheten mellom høy, middels og lav. Vi anbefaler innstillingen «høy». Det er bare hvis denne innstillingen fører til feilaktige bilder, f.eks. på grunn av greiner som beveger seg i vinden og varmes opp av sollyset, at vi anbefaler å...
  • Page 175: Intervallfoto

    5 minuttene, før kameraet deretter aktiveres igjen én time senere. 5.11 Mobilsending Her kan du slå av og på funksjonen mobilsending. Hvis du slår av dette alternativet, vil ikke ZEISS Secacam sende deg flere bilder. Du kan heller ikke styre kameraet med ZEISS Secacam-appen.
  • Page 176: Sendinger/Time

    5.14 Stedsdata Merk: Dette menypunktet er bare tilgjengelig når mobilnettverk er slått på. Her kan du stille inn hvorvidt ZEISS Secacam skal bestemme GPS-posisjonen sin. Da kan du få vist kameraposisjonen i ZEISS Secacam-appen. For å spare strøm oppdaterer kameraet posisjonsdataene én gang når det slås på. Dette kan ta litt tid avhengig av posisjon, slik at posisjonen ikke blir synlig på...
  • Page 177: Skriv Over Sd

    Funksjonene hjelper deg til å ta og sende det optimale antallet bilder. 5.23 Fastvareversjon Her kan du se hvilken fastvareversjon som er installert på kameraet for øyeblikket. ZEISS Secacam videreutvikles fortløpende. Du kan gå til www.zeiss.com/cop/downloads for å se om det finnes fastvareoppdateringer med høyere versjonsnummer for kameraet ditt.
  • Page 178: Zeiss Secacam-App Og -Web

    Merk: Husk å ta vare på ZEISS Secacam-aktiveringskoden. Du trenger den hvis du må registrere kameraet på nytt i brukerkontoen din. Fra brukerkontoen kan du se på opp, slette, dele og laste ned opptak. Du kan gi navn til ZEISS Secacam- enhetene og se batteri-, minne- og kamerastatus. Det er veldig lett å bruke ZEISS Secacam-appen, og den gir deg tilgang til kameraene dine på...
  • Page 179: Nettverksskann

    – også etter neste omstart. ZEISS Secacam er nå koblet til det kraftigste nettverket som er tilgjengelig. Hvis det ikke finnes noe kraftigere nettverk i nærheten, holder ZEISS Secacam seg i samme nettverk som før skannet.
  • Page 180: Montering

    10. Montering 10.1 Montering med stropp Bruk den medfølgende monteringsstroppen for å feste ZEISS Secacam til et tre, en stor grein eller en stolpe. Før holdestroppen gjennom festeringene på husets bakside. Heng opp kameraet etter ønske, og stram den løse enden av monteringsstroppen fram til kameraet sitter godt fast. Sørg for at den overskytende delen av stroppen ikke er synlig.
  • Page 181: Tekniske Data

    11. Tekniske data Element Beskrivelse Bildesensor 5,0 megapiksler Sideforhold foto: 4:3 Sideforhold video: 16:9 Fotooppløsning 5,0 megapiksler standard 8,0 megapiksler (interpolasjon) 12,0 megapiksler (interpolasjon) Antall bilder per oppløsning 1 til 5 Bildeskjerm 2,4“ (TFT-LC-fargedisplay) Serieopptak Ja: intervall 5 sek til 24 timer Videooppløsninger 1080p = 1920 × 1080 piksler 720p = 1280 ×...
  • Page 182: Forbindelse Med Datamaskin

    å bruke blygelbatterier på 12 V. Med en kapasitet på f.eks. 4,5 Ah er slike batterier en perfekt langvarig energikilde for ZEISS Secacam. Merk at i tillegg til batteriene så trenger du en passende kable med riktig polaritet (plusspolen innvendig).
  • Page 183: Kundeservice Og Garanti

    Tyskland: (0)800 460 70 60  Internasjonalt: +49 (221) 59 68 60 60 Servicenettside www.zeiss.ly/secacam-service Vanlige spørsmål www.zeiss.ly/secacam-faq Hvis du vil laste ned aktuelle garantivilkår, kan du besøke vår nettside: www.zeiss.com/cop/warranty Vi tar forbehold om endringer i konstruksjon og leveranse som følge av den tekniske videreutviklingen. Vi tar...
  • Page 184 5.20 Nadpisz SD 5.21 Ustaw. fabryczne 5.22 Wyślij zdjęcie testowe 5.23 Wersja firmware 5.24 Aktual. firmware 6. Aplikacja i strona www ZEISS Secacam 6.1 Wstrzym. f. wys. 6.2 Uzupełnianie środków na koncie 7. Skanowanie sieci 8. Ręczne wyzwalanie zdjęcia testowego 9. Kontrola zdjęć/filmów 10.
  • Page 185: Zeiss Secacam 5 | Instrukcja Obsługi

    Gratulujemy zakupu fotopułapki ZEISS Secacam 5 Droga Klientko, drogi Kliencie, Dziękujemy za decyzję o zakupie jednego z naszych wysokiej jakości produktów ZEISS Secacam! Prosimy o dokładne i uważne zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na te z nich, które dotyczą bezpieczeństwa. Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją. Jeżeli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, niezbędne będzie przedłożenie dowodu zakupu.
  • Page 186: Zawartość Opakowania

    1. Zawartość opakowania Urządzenie należy ostrożnie rozpakować i sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie wymienione poniżej elementy: ZEISS Secacam 5 • Antena do pracy w sieci komórkowej • Pasek mocujący • Kabel USB • Skrócona instrukcja obsługi z indywidualnym kodem odblokowującym • Instrukcja użytkowania • Karta SIM (już zainstalowana) •...
  • Page 187: Państwa Urządzenie Zeiss Secacam

    Przełącznik ON/SETUP/OFF: urządzenie jest gotowe do pracy natychmiast, ponieważ już zainstalowaliśmy w nim baterie, kartę pamięci i kartę SIM. Po ustawieniu przełącznika w położenie „ON” urządzenie ZEISS Secacam po zgaśnięciu migającego na czerwono wskaźnika LED zostaje uzbrojone. Wyświetlacz włącza się po ustawieniu przełącznika w położenie „SETUP”.
  • Page 188: Przygotowywanie Urządzenia

    3. Przygotowywanie urządzenia 3.1 Otwieranie i zamykanie urządzenia Otwieranie Zamykanie Otwieranie: zwolnić klamrę zamka znajdującą się po prawej stronie urządzenia. Dwoma palcami chwycić spód zamka i pociągnąć, rozkładając go. UWAGA! Wyciągnąć pasek separatora styku z komory baterii. Może to wymagać użycia niewielkiej siły. Dopiero wtedy zostanie aktywowane zasilanie urządzenia energią...
  • Page 189: Wkładanie Karty Pamięci

    3.3 Wkładanie karty pamięci Urządzenie ZEISS Secacam zapisuje zdjęcia i filmy na powszechnie dostępnych w handlu kartach pamięci SD lub SDHC (z gwarancją do 32 GB); nie obsługuje kart microSD. UWAGA! Zapis jest możliwy wyłącznie po włożeniu karty pamięci. Złącze USB-C Karta pamięci (wkładać tylko po wyłączeniu urządzenia)
  • Page 190: Montaż Anteny

    SIM. Wskazówka: Funkcja pracy w sieci komórkowej jest aktywna wyłącznie w urządzeniu z już włożoną kartą SIM ZEISS Secacam. Nie ma możliwości pracy z kartami SIM innych usługodawców. Wskazówka: Nie należy wyjmować ani wymieniać karty SIM – także na karty SIM z innych urządzeń...
  • Page 191: Pierwsze Uruchomienie

    4. Pierwsze uruchomienie 4.1 Ustawienia przełącznika Jeżeli urządzenie ZEISS Secacam zostało wyposażone w antenę, baterie i kartę pamięci w opisany powyżej sposób, zasadniczo można natychmiast rozpocząć jego użytkowanie z wprowadzonymi przez nas ustawieniami fabrycznymi. 1. Ustawić przełącznik OFF/SETUP/ON w położenie „ON”: urządzenie zostało włączone i po kilku sekundach jest gotowe do pracy.
  • Page 192: Menu

    UWAGA! Transmisję filmów można aktywować wyłącznie w odpowiedniej taryfie transmisji danych i tylko za pośrednictwem aplikacji ZEISS Secacam. Więcej informacji na temat taryf transmisji danych można znaleźć na stronie: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Zdjęcia+filmy: urządzenie najpierw zapisuje jedno lub kilka zdjęć, a następnie natychmiast zapisuje film.
  • Page 193: Rozmiar Zdj. Sd

    5.2 Rozmiar zdj. SD Urządzenie ZEISS Secacam pracuje w trzech rozdzielczościach zdjęć: 5 MP = 5,0 megapikseli = 2592 x 1944 pikseli • 8 MP = 8,0 megapikseli = 3264 x 2448 pikseli • 12 MP = 12,0 megapikseli = 4000 x 3000 pikseli • Zalecamy wybór rozdzielczości 5 MP. Co prawda wyższa rozdzielczość pozwala na wykonywanie zdjęć o nieco lepszej jakości, ale skutkuje wzrostem ich rozmiaru, a to z kolei wymaga zajęcia odpowiednio większej...
  • Page 194: Długość Filmu

    5.6 Czułość Urządzenie ZEISS Secacam jest wyposażone w tak zwany pasywny czujnik podczerwieni (PIR), który reaguje na poruszające się źródła ciepła. Można ustawić wysoką, średnią oraz niską czułość czujnika. Zalecamy korzystanie z ustawienia wysokiej czułości. Stopniowe zmniejszanie czułości zalecamy tylko w sytuacji, gdy ustawienie to powoduje zapisywanie nieprawidłowych obrazów, np.
  • Page 195: Film Poklatkowy

    5.11 Wys. p. sieć kom. W tym miejscu można włączyć lub wyłączyć funkcję pracy w wys. p. sieć kom. Po wyłączeniu tej opcji urządzenie ZEISS Secacam nie będzie już wysyłać obrazów. Nie będzie również możliwe sterowanie urządzeniem za pośrednictwem aplikacji ZEISS Secacam. 5.12 Roz.z.wys.p.s.kom.
  • Page 196: Wysyłki/Godz

    Wskazówka: Ta pozycja menu jest dostępna wyłącznie wtedy, gdy włączono funkcję pracy w sieci komórkowej. W tym miejscu można zdecydować, czy urządzenie ZEISS Secacam ma określać swoje położenie GPS. Dzięki temu można wyświetlać lokalizację urządzenia w aplikacji ZEISS Secacam. Aby oszczędzać energię, urządzenie aktualizuje dane o swoim położeniu raz, po włączeniu. W zależności od położenia może to zająć...
  • Page 197: Nadpisz Sd

    Wskazówka: Opcja ta nie ma nic wspólnego z kodem PIN w skróconej instrukcji, który został użyty do zarejestrowania urządzenia ZEISS Secacam. Opcja ta służy do zabezpieczenia urządzenia ZEISS Secacam hasłem. UWAGA! Opcją hasła należy posługiwać się w sposób przemyślany. Po utraceniu wprowadzonego kodu numerycznego nie będzie możliwości użytkowania urządzenia. W takim przypadku należy skontaktować...
  • Page 198: Aplikacja I Strona Www Zeiss Secacam

    ZEISS Secacam – będąc w drodze lub z domu. 6.1 Wstrzym. f. wys. W aplikacji ZEISS Secacam dostępna jest funkcja „Wstrzym. f. wys.” dla urządzenia. Umożliwia to wygodne wstrzymanie funkcji wysyłki trwale lub na określony czas z poziomu smartfona lub komputera. W przypadku trwałego wstrzymania urządzenie można ponownie aktywować...
  • Page 199: Skanowanie Sieci

    15 sekund. Wskazówka: Aby przetestować połączenie urządzenia z siecią komórkową, za pośrednictwem menu urządzenia można również wysłać obraz testowy na swoje konto użytkownika lub do aplikacji ZEISS Secacam. 9. Kontrola zdjęć/filmów 1. SETUP: przełącznik ustawić w położeniu „SETUP” – wyświetlacz włączy się i pokaże bieżący obszar obrazu.
  • Page 200: Montaż

    10. Montaż 10.1 Montaż na pasku Aby przymocować urządzenie ZEISS Secacam do drzewa, solidnej gałęzi lub słupa, należy użyć dołączonego paska montażowego. W tym celu należy przewlec pasek mocujący przez oczka znajdujące się z tyłu obudowy. Urządzenie zawiesić w wybrany sposób i dociągnąć luźny koniec paska mocującego, aż urządzenie zostanie dobrze przymocowana.
  • Page 201: Dane Techniczne

    11. Dane techniczne Element Opis Matryca światłoczuła 5,0 megapikseli Proporcje zdjęć: 4:3 Proporcje obrazu filmu: 16:9 Rozdzielczość zdjęć 5,0 megapikseli standardowa 8,0 megapikseli (interpolacja) 12,0 megapikseli (interpolacja) Liczba zdjęć w poszczególnych rozdzielczościach 1 do 5 Wyświetlacz 2,4″ (kolorowy wyświetlacz TFT LCD) Zdjęcia seryjne Tak: Interwał 5 sek. do 24 godz. Rozdzielczości filmu 1080p = 1920 x 1080 pikseli 720p = 1280 x 720 pikseli...
  • Page 202: Łączenie Z Komputerem

    Akumulator zewnętrzny: do długotrwałego zasilania za pomocą akumulatorów zewnętrznych najbardziej odpowiednie są akumulatory ołowiowo-żelowe 12 V. Idealnym źródłem długotrwałego zasilania urządzenia ZEISS Secacam są np. akumulatory o pojemności 4,5 Ah. Należy pamiętać, że oprócz akumulatorów należy użyć odpowiedniego kabla o prawidłowej polaryzacji (biegun dodatni wewnątrz).
  • Page 203: Obsługa Klienta I Gwarancja

    Na terenie Niemiec: (0)800 460 70 60  Międzynarodowy: +49 (221) 59 68 60 60 Strona www Działu Serwisu www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Aktualne warunki gwarancji można pobrać z naszej strony: www.zeiss.com/cop/warranty Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania służących rozwojowi technicznemu zmian wyrobu i zakresu dostawy. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i pomyłki w druku.
  • Page 204 ZEISS Secacam 5 | Bruksanvisning 1. Förpackningens innehåll 2. Din ZEISS Secacam 5 3. Förbereda kameran 3.1 Öppna och stänga kameran 3.2 Sätta in batterierna 3.3 Sätta in minneskortet 3.4 Montera antennen 3.5 Sätta in SIM-kortet 4. Driftstart 4.1 Brytarlägen 4.2 Göra inställningar 5.
  • Page 205: Se Zeiss Secacam 5 | Bruksanvisning

    ZEISS Secacam 5 | Bruksanvisning Tack för ditt köp och lycka till med din vildkamera ZEISS Secacam 5 Bästa kund, tack för att du har valt en av våra ZEISS Secacam-kvalitetsprodukter! Läs igenom alla anvisningar noga. Observera särskilt alla säkerhetsanvisningar. Du har två års garanti på...
  • Page 206: Förpackningens Innehåll

    1. Förpackningens innehåll Packa varsamt upp kameran och kontrollera att alla de nedanstående delarna finns med: ZEISS Secacam 5 • Mobilradioantenn • Monteringsrem • USB-kabel • Snabbguide med personlig frigivningskod • Bruksanvisning • SIM-kort (redan i) • 32 GB minneskort (redan i) •...
  • Page 207: Din Zeiss Secacam

    2. Din ZEISS Secacam 5 Objektiv: ZEISS Secacam 5 använder ett objektiv med bildvinkeln 60°. På så vis håller du alltid ett vakande öga över utfodringsplatser och trädgårdar. ON-/SETUP-/OFF-brytare: Kameran kan börja användas direkt eftersom vi redan har lagt in batterier, minneskort och SIM-kort åt dig. När brytaren är på ”ON” och den rött blinkande statusindikeringen slocknar är ZEISS Secacams fokus inställt.
  • Page 208: Förbereda Kameran

    3. Förbereda kameran 3.1 Öppna och stänga kameran Öppna Stänga Öppna: Lossa på låsklämman på kamerans högra sida. Använd två fingrar för att fatta tag i låset baktill och dra bort det från kameran tills låset fälls upp. SE UPP! Dra ut brytaren ur batterifacket.
  • Page 209: Sätta In Minneskortet

    3.3 Sätta in minneskortet ZEISS Secacam sparar foton och videor på vanliga SD- eller SDHC-minneskort (garanterat upp till 32 GB); inga Micro-SD-kort. SE UPP! Det är endast möjligt att ta foton när minneskortet sitter i. USB-C-anslutning Minneskort (får endast sättas in när kameran är avstängd)
  • Page 210: Montera Antennen

    ZEISS Secacam använder ett SIM-kort för mobilöverföring. Observera! Kamerans mobilfunktion arbetar endast med det ZEISS Secacam-SIM-kort som redan har satts in. Det är inte möjligt att använda SIM-kort från andra leverantörer. Observera! Ta inte bort SIM-kortet och byt inte ut det –...
  • Page 211: Driftstart

    4. Driftstart 4.1 Brytarlägen När du har utrustat ZEISS Secacam med antenn, batterier och minneskort enligt beskrivningen ovan kan du i princip börja använda kameran med våra fabriksinställningar. 1. Ställ OFF/SETUP/ON-brytaren på läget ”ON”: Kameran är på och klar att användas om några sekunder.
  • Page 212: Meny

    SE UPP! Överföring av videor kan endast ske om det finns ett lämpligt dataschema och endast via ZEISS Secacam-appen. Mer information om datascheman finns på: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: Kameran tar först en eller flera foton och spelar sedan direkt in en video.
  • Page 213: Fotostorlek Sd

    5.2 Fotostorlek SD På din ZEISS Secacam kan du välja mellan tre fotoupplösningar: 5 MP = 5,0 megapixlar = 2 592 x 1 944 pixlar • 8 MP = 8,0 megapixlar = 3 264 x 2 448 pixlar • 12 MP = 12,0 megapixlar = 4 000 x 3 000 pixlar • Vi rekommenderar upplösningen 5 MP. Vid en högre upplösning blir fotokvaliteten förvisso något bättre, men för de större fotofilerna krävs mer plats på...
  • Page 214: Känslighet

    5.6 Känslighet ZEISS Secacam har en så kallad passiv infrarödsensor (PIR) som reagerar på värmekällor som rör sig. Sensorns känslighet kan ställas in på hög, mellan eller låg. Vi rekommenderar inställningen ”hög”. Inte förrän felaktiga tagningar uppstår vid den här inställningen, t.ex. beroende på grenar som rör sig i vinden eller som värms upp i solskenet rekommenderar vi att reducera känslighet gradvis.
  • Page 215: Inspelningspaus

    5.14 Platsdata Observera! Den här menyposten kan endast väljas när mobilen är på. Här kan du ställa in om ZEISS Secacam ska fastställa din GPS-position. På så sätt kan du se platsen där kameran befinner sig i ZEISS Secacam-appen. Kameran uppdaterar dina platsuppgifter en gång när den sätts på för att spara ström. Beroende på plats kan...
  • Page 216: Batteri

    Avsluta genom att bekräfta inställningen med ”OK”. Observera! Det här alternativet har inget med PIN-koden på snabbguiden, som du har använt för att registrera ZEISS Secacam, att göra. Det här alternativet används för att säkerhetskopiera lösenordet till ZEISS Secacam. SE UPP! Hantera lösenordsalternativet varsamt.
  • Page 217: Skicka Testfoto

    5.23 Firmware-version Här kan den aktuella firmware-version som är installerad på kameran läsas av. Vi vidarutvecklar ständigt ZEISS Secacam. Gå till www.zeiss.com/cop/downloads och ta reda på om det har kommit firmware- uppdateringar med ett senare versionsnummer för din kamera. 5.24 Firmware-uppdat.
  • Page 218: Zeiss Secacam-Appen Och Webben

    ZEISS Secacam-appen och den gör att du får en överskådlig bild och lätt åtkomst till dina kameror. Dessutom kan du hantera flera ZEISS Secacams utan problem. På så sätt har du full koll på alla inställningsalternativ och översikt över alla händelser från dina ZEISS Secacams – när du är på språng eller hemifrån.
  • Page 219: Skanning Av Nätverket

    7. Skanning av nätverket ZEISS Secacam söker automatiskt efter det nät som är starkast och ledigt. Om du inte skulle vara nöjd med nätanslutningen till din ZEISS Secacam kan det hjälpa med en manuell nätverksskanning. Detta kan emellertid ta lite tid. Gör en manuell sökning genom att följa de här stegen: 1.
  • Page 220: Montering

    10.1 Montering med rem Använd den medföljande remmen för att fästa ZEISS Secacam i ett träd, en kraftig gren eller en stolpe. För i så fall fästremmen genom öglorna bakom huset. Häng upp kameran som du önskar och dra fast den lösa änden på...
  • Page 221: Tekniska Specifikationer

    11. Tekniska specifikationer Beskrivning Bildsensor 5.0 megapixlar Fotoförhållande: 4:3 Videoförhållande: 16:9 Fotoupplösning 5.0 megapixlar standard 8.0 megapixlar (interpolation) 12.0 megapixlar (interpolation) Antal foton per utlösning 1 till 5 Bildskärm 2,4" (TFT-LCD färgdisplay) Serietagning Ja: Intervall 5 sek till 24 h Videoupplösningar 1 080 p = 1 920 x 1 080 pixlar 720 p = 1 280 x 720 pixlar 480 p = 640 x 480 pixlar Videotid 5 till 59 sekunder...
  • Page 222: Ansluta Till Datorn

    Externt batteri: Vid långsiktig strömförsörjning med externa ackumulatorer är det lämpligt att använda särskilda 12 V-bly-gel-ackumulatorer. Med en kapacitet på t.ex. 4,5 Ah är dessa ackumulatorer den perfekta energikällan för längre tids användning med ZEISS Secacam. Tänk på att du även måste använda en kabel med korrekt polning (pluspol inåt) förutom ackumulatorerna.
  • Page 223: Kundtjänst Och Garanti

    I Tyskland: (0)800 460 70 60  Internationellt: +49 (221) 59 68 60 60 Service-webbplats www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Gå till vår webbplats om du vill hämta våra senaste garantivillkor: www.zeiss.com/cop/warranty Förbehåll för ändringar av utförandet och leveransomfattningen som har att göra med den tekniska vidareutvecklingen. Tar inte ansvar för misstag eller tryckfel.
  • Page 224 Carl Zeiss AG Consumer Products Carl-Zeiss-Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www.zeiss.com/consumer-products...

Table of Contents