Page 4
ZEISS Secacam 5 | Gebrauchsanleitung 1. Verpackungsinhalt 2. Ihre ZEISS Secacam 5 3. Vorbereiten der Kamera 3.1 Öffnen und Schließen der Kamera 3.2 Einsetzen der Batterien 3.3 Einsetzen der Speicherkarte 3.4 Montage der Antenne 3.5 Einsetzen der SIM-Karte 4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen 4.2 Einstellungen vornehmen 5.
Page 5
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Wildkamera ZEISS Secacam 5 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer ZEISS Secacam-Qualitätsprodukte entschieden haben! Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie zwei Jahre Garantie. Falls die Kamera einmal defekt sein sollte, benötigen Sie Ihren Kaufbeleg.
Page 6
1. Verpackungsinhalt Packen Sie die Kamera vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: ZEISS Secacam 5 • Mobilfunk-Antenne • Montagegurt • USB-Kabel • Schnellanleitung mit persönlichem Freischaltungscode • Gebrauchsanleitung • SIM-Karte (bereits eingesteckt) • 32 GB Speicherkarte (bereits eingesteckt) •...
Page 7
ON-/SETUP-/OFF-Schalter: Die Kamera ist sofort einsatzbereit, da wir Batterien, Speicherkarte und SIM- Karte bereits für Sie eingelegt haben. Mit dem Schalter auf „ON“ ist die ZEISS Secacam nach dem Erlöschen der rot blinkenden Status-Anzeige scharfgestellt. Der Monitor schaltet sich mit Einstellen des Schalters auf „SETUP“...
3. Vorbereiten der Kamera 3.1 Öffnen und Schließen der Kamera Öffnen Schließen Öffnen: Lösen Sie die Verschlussklammer auf der rechten Seite der Kamera. Fassen Sie mit zwei Fingern hinten in den Verschluss und ziehen Sie diesen von der Kamera weg, bis der Verschluss aufklappt. ACHTUNG! Ziehen Sie den Unterbrecher aus dem Batteriefach.
3.3 Einsetzen der Speicherkarte Die ZEISS Secacam speichert die Fotos und Videos auf handelsüblichen SD- bzw. SDHC-Speicherkarten (garantiert bis zu 32 GB); keine Micro-SD Karten. ACHTUNG! Aufnahmen sind nur mit eingesetzter Speicherkarte möglich. USB-C-Anschluss Speicherkarte (nur bei ausgeschalteter Kamera einsetzen) 12 V-Stromanschluss Einsetzen der Speicherkarte: Beim Einsetzen der Speicherkarte MUSS die Kamera ausgeschaltet sein! Öffnen Sie die Verschlussklammer und klappen Sie die Kamera auf.
Gelenk abgewinkelt und gedreht werden. Die Sende- und Empfangsleistung wird dadurch nicht relevant beeinträchtigt. 3.5 Einsetzen der SIM-Karte Die ZEISS Secacam verwendet eine SIM-Karte für die Mobilfunkübertragung. Hinweis: Die Mobilfunk-Funktion der Kamera arbeitet ausschließlich mit der bereits eingelegten ZEISS Secacam- SIM-Karte.
4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen Haben Sie die ZEISS Secacam wie oben beschrieben mit Antenne, Batterien und Speicherkarte bestückt, können Sie die Kamera grundsätzlich mit unseren Werkseinstellungen sofort in Betrieb nehmen. 1. Schalter OFF/SETUP/ON auf die Position „ON“ stellen: Die Kamera ist eingeschaltet und nach einigen Sekunden einsatzbereit.
Page 12
Bild nicht übertragen werden können. ACHTUNG! Die Videoübertragung ist nur mit einem passenden Datenplan und nur über die ZEISS Secacam App aktivierbar. Nähere Informationen zu den Datenplänen finden Sie unter: http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+Video: Zunächst nimmt die Kamera ein/mehrere Foto(s) und direkt im Anschluss ein Video auf.
Page 13
5.2 Fotogröße SD Bei der ZEISS Secacam stehen drei Fotoauflösungen zur Wahl: 5 MP = 5,0 Megapixel = 2.592 x 1.944 Pixel • 8 MP = 8,0 Megapixel = 3.264 x 2.448 Pixel • 12 MP = 12,0 Megapixel = 4.000 x 3.000 Pixel • Wir empfehlen die Auflösung 5 MP. Eine höhere Auflösung führt zwar zu einer teilweise verbesserten Foto- Qualität, es ergeben sich jedoch größere Foto-Dateien, die entsprechend mehr Platz auf der Speicherkarte...
Page 14
Geräteeinstellungen im Menü. 5.6 Empfindlichkeit Die ZEISS Secacam verfügt über einen sogenannten passiven Infrarotsensor (PIR), der auf sich bewegende Wärmequellen reagiert. Die Empfindlichkeit des Sensors können Sie zwischen hoch, mittel und niedrig einstellen. Wir empfehlen die Einstellung „hoch“. Erst wenn sich in dieser Einstellung Fehlaufnahmen ergeben, z.
Page 15
Stunde später wieder aktiv wird. 5.11 Mobil-Versand Hier können Sie die Mobil-Versand-Funktion ein- oder ausschalten. Wenn Sie diese Option ausschalten, wird die ZEISS Secacam Ihnen keine Bilder mehr schicken. Auch kann die Kamera nicht mehr über die ZEISS Secacam App gesteuert werden. 5.12 Mobil Fotogröße (Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist).
Page 16
5.14 Standortdaten Hinweis: Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist. Hier können Sie einstellen, ob die ZEISS Secacam ihre GPS-Position bestimmen soll. Dadurch können Sie sich den Standort Ihrer Kamera in der ZEISS Secacam App anzeigen lassen. Um Strom zu sparen, aktualisiert die Kamera ihre Positionsdaten einmalig beim Einschalten. Dies kann je nach Position einige Zeit in Anspruch nehmen, sodass die Position nicht auf den ersten Bildern zu sehen ist.
Anzahl von Fotos aufzunehmen und zu versenden. 5.23 Firmware-Version Hier kann die auf der Kamera aktuell installierte Firmware-Version ausgelesen werden. Die ZEISS Secacam wird ständig weiterentwickelt. Bitte besuchen Sie www.zeiss.com/cop/downloads und überprüfen Sie, ob für Ihre Kamera inzwischen Firmware-Updates mit einer höheren Versionsnummer verfügbar sind.
Page 18
6. ZEISS Secacam App & Web Zur Bedienung und für den Zugriff auf die Aufnahmen Ihrer ZEISS Secacam ist keine zusätzliche Software nötig. Sie können Ihr ZEISS Secacam-Nutzerkonto bequem über die Webseite https://secacam.zeiss.com oder mit der ZEISS Secacam App für Apple- oder Android-Geräte erreichen. Hier müssen Sie sich anmelden und anschließend den ZEISS Secacam-Aktivierungscode eingeben, um Ihre Kamera mit Ihrem Nutzerkonto...
Page 19
„Erledigt“ zu lesen ist. Sollte ein stärkeres Netz verfügbar sein, so wählt sich die Kamera nun in dieses ein, auch nach dem nächsten Neustart. Die ZEISS Secacam ist nun im stärksten verfügbaren Netz eingewählt. Sollte es kein stärkeres Netz im Umkreis geben, bleibt die ZEISS Secacam im selben Netz wie vor dem Scan.
10. Montage 10.1 Montage mit Gurt Benutzen Sie den beiliegenden Montagegurt, um die ZEISS Secacam an einem Baum, einem massiven Ast oder einem Pfahl zu befestigen. Führen Sie hierzu den Haltegurt durch die Ösen auf der Rückseite des Gehäuses. Hängen Sie die Kamera wie gewünscht auf und ziehen Sie das lose Ende des Montagegurts fest, bis die Kamera einen festen Halt hat.
Externer Akku: Für eine langfristige Stromversorgung mit externen Akkus eignen sich insbesondere 12 V-Blei-Gel-Akkus. Mit einer Kapazität von z. B. 4,5 Ah sind diese Akkus eine ideale Langzeit-Energiequelle für die ZEISS Secacam. Bitte beachten Sie, dass Sie neben den Akkus ein passendes Kabel mit der richtigen Polung (Pluspol innen) verwenden müssen.
Page 23
Telefon Innerhalb Deutschlands: (0)800 460 70 60 International: +49 (221) 59 68 60 60 Service Webseite www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Wenn Sie die aktuellen Garantiebedingungen herunterladen möchten, besuchen Sie unsere Website: www.zeiss.com/cop/warranty Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, sind vorbehalten. Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler.
ZEISS Secacam 5 | Instruction manual 1. Contents of box 2. Your ZEISS Secacam 5 3. Preparing the camera 3.1 Opening and closing the camera 3.2 Inserting the batteries 3.3 Inserting the memory card 3.4 Fitting the antenna 3.5 Inserting the SIM 4. Getting started 4.1 Switch settings...
ZEISS Secacam 5 | Instruction manual Congratulations on the purchase of your ZEISS Secacam 5 trail camera. Dear customer, Thank you for choosing one of our quality ZEISS Secacam products. Please read all instructions carefully and attentively. This applies especially to the safety information. The device has a two-year warranty.
1. Contents of box Carefully unpack the camera and check that all of the following items are contained in the box: ZEISS Secacam 5 • Mobile antennae • Mounting girdle • USB cable • Quick guide with personal activation code • •...
2. Your ZEISS Secacam 5 Lens: The ZEISS Secacam 5 uses a lens with a 60° angle of view. This allows you to keep an optimal view of gardens or hunts. ON/SETUP/OFF switch: The camera is ready to use right away because we have already inserted batteries, a memory card and a SIM card for you.
3.3 Inserting the memory card The ZEISS Secacam stores the photos and videos on commercially available SD or SDHC memory cards (guaranteed up to 32 GB); not Micro-SD cards.
Page 29
CAUTION! It is only possible to take photos or videos if there is a memory card inserted. USB-C port Memory card (only insert when camera is off) 12 V power connection Inserting the memory card: When you insert the memory card, the camera must be turned off! Open the locking clip and open the camera.
4. Getting started 4.1 Switch settings If you have equipped the ZEISS Secacam with antenna, batteries and memory card as described above, you can basically start using the camera immediately with our factory settings. 1. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “ON” position: The camera is turned on and ready to use after a few seconds.
4.2 Configuring settings Before using the camera, you should adjust the settings according to your requirements. All menu items and the possible settings are listed below. 1. SETUP: Set the switch to the “SETUP” position: The screen turns on and you can see the home screen for about 2 seconds.
CAUTION! Video transmission can only be activated if you have a suitable data plan and only via the ZEISS Secacam app. For more information on data plans, see: http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Photo+Video: First, the camera takes a photo(s) and then a video. The number of photos or the length of the following video depends on the settings under the menu items “Multi shot”...
5.6 Sensitivity The ZEISS Secacam has a passive infrared sensor (PIR) that reacts to moving heat sources. You can set the sensitivity of the sensor between “High”, “Medium” and “Low”. We recommend the “High” setting. However, this settings increases the possibility of false triggering, for example when the camera recognizes moving branches that have been warmed up by sunlight and are now moving in the wind.
5.11 Transmission Here you can switch the transmission functions on or off. If you switch off this option, the ZEISS Secacam will no longer send you any images. The camera can also no longer be controlled via the ZEISS Secacam app.
5.14 GPS data Note: This menu item can only be selected if mobile is switched on. Here you can set whether the ZEISS Secacam should determine its GPS position. This allows you to display the location of your camera in the ZEISS Secacam app.
5.23 Firmware version The firmware version currently installed on the camera can be seen here. The ZEISS Secacam is continuously being updated. Please visit www.zeiss.com/cop/downloads and check if firmware updates with a higher version number are now available for your camera.
6.2 Topping up credit You will find the option to top up your credit under each of your ZEISS Secacams. Once it is used up, your camera will stop sending images. However, they are stored on the SD card as usual.
“Done” appears. If a stronger network is available, the camera will now connect to it, even after the next reboot. The ZEISS Secacam is now connected to the strongest available network. If there is no stronger network in the vicinity, the ZEISS Secacam remains on the same network as before the scan.
10.1 Fitting with strap Use the enclosed mounting strap to attach the ZEISS Secacam to a tree, a solid branch or a pole. To do this, guide the retaining strap through the eyelets on the back of the housing. Hold the camera in the intended position and tighten the loose end of the mounting strap until the camera is securely fastened.
10.2 Fitting with tripod/tree mount The ZEISS Secacams has a threaded bushing on the top and bottom for a ¼-inch tripod socket (diameter: 6.35 mm, length: 6 mm), which you will find on almost all commercially available camera tripods. This allows you to attach the camera on a variety of tripods, wall mounts or tree mounts available from accessory stores.
11. Technical data Element Description Image sensor 5.0 megapixels Photo ratio: 4:3 Video ratio: 16:9 Image size 5.0 megapixels as standard 8.0 megapixels (interpolation) 12.0 megapixels (interpolation) Number of photos per trigger 1 to 5 Display 2.4" (TFT-LCD color display) Continuous shooting Yes: Interval of 5 seconds to 24 hours Video resolutions 1080p = 1920 x 1080 pixels 720p = 1280 x 720 pixels...
With a capacity of 4.5 Ah, for example, these batteries are an ideal long-term source of energy for the ZEISS Secacam. Please note that you must use a suitable cable with the correct polarity (positive pole inside) in addition to the rechargeable batteries.
+49 (0)800 460 70 60 International: +49 (221) 59 68 60 60 Service website www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq If you want to download the current warranty conditions, visit our website: www.zeiss.com/cop/warranty We reserve the right to make changes to the design and scope of delivery in the interests of further technical...
Page 44
5.20 Écrasement SD 5.21 Réglages usine 5.22 Env. photo test 5.23 Version firmware 5.24 MàJ firmware 6. Appli et site Internet ZEISS Secacam 6.1 Pause envoi 6.2 Recharge de crédit 7. Analyse du réseau 8. Déclenchement manuel d’une prise de vue test 9.
ZEISS Secacam 5 | Manuel d’utilisation Félicitations pour l’achat de votre caméra de surveillance de la faune sauvage ZEISS Secacam 5 Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un de nos produits de qualité Secacam ZEISS ! Veuillez lire attentivement et minutieusement toutes les instructions. Prêtez une attention particulière à toutes les consignes de sécurité.
1. Contenu de l’emballage Déballez soigneusement la caméra et vérifiez que tous les éléments énoncés ci-dessous sont inclus : ZEISS Secacam 5 • Antenne de radio mobile • Sangle de fixation • Câble USB • Guide rapide avec code d’activation personnel •...
2. Votre ZEISS Secacam 5 Objectif : la ZEISS Secacam 5 utilise un objectif doté d’un angle de vue de 60°. Vous pouvez ainsi surveiller les jardins ou les agrainages de manière optimale. Commutateur ON/SETUP/OFF : la caméra est prête à l’emploi immédiatement car nous avons déjà inséré...
Compartiment des piles : ouvrez la caméra. Lors de l’insertion des huit piles ou accumulateurs complètement chargés, assurez-vous que la polarité est correcte. 3.3 Insertion de la carte mémoire La ZEISS Secacam stocke les photos et vidéos sur des cartes mémoire SD ou SDHC standard (garanties jusqu’à 32 Go) ; pas de cartes Micro-SD.
Page 49
ATTENTION ! Les enregistrements sont possibles uniquement si une carte mémoire est insérée. Port USB-C Carte mémoire (à insérer uniquement lorsque la caméra est éteinte) Prise 12 V Insertion de la carte mémoire : la caméra DOIT être éteinte lors de l’insertion de la carte mémoire ! Ouvrez le clip de l’obturateur et ouvrez la caméra.
4. Mise en service 4.1 Positions du commutateur Si vous avez équipé la ZEISS Secacam - comme décrit ci-dessus - d’une antenne, de piles et d’une carte mémoire, vous pouvez toujours commencer à utiliser la caméra immédiatement avec nos réglages usine.
4.2 Paramétrage Avant d’utiliser la caméra, effectuez les réglages en fonction de vos besoins. Toutes les options de menu et les options de réglage possibles sont répertoriées ci-dessous. 1. SETUP : positionner le commutateur sur « SETUP » : l’écran s’allume et l’écran de démarrage s’affiche pendant environ 2 secondes.
ATTENTION ! La transmission vidéo n’est activable qu’avec un plan de données correspondant et via l’appli ZEISS Secacam. Vous trouverez de plus amples informations sur les plans de données sous : http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Photo+Vidéo : la caméra prend d’abord une ou plusieurs photos, puis une vidéo juste après.
5.6 Sensibilité La ZEISS Secacam dispose d’un capteur dit « capteur infrarouge passif » (PIR) qui réagit aux sources de chaleur en mouvement. Vous pouvez régler la sensibilité du capteur sur élevée, moyenne et faible. Nous recommandons le réglage « élevée ». Dans le cas où ce réglage entraînerait des prises de vue accidentelles, p. ex.
5.11 Envoi mobile Ici, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’envoi mobile. Si vous désactivez cette option, la ZEISS Secacam ne vous enverra plus de photos. De même, la caméra ne peut plus être pilotée via l’appli ZEISS Secacam. 5.12 Taille de la photo envoyée (Cette rubrique de menu ne peut être sélectionnée que si le mode radio mobile est activé).
5.14 Localisation Remarque : cette rubrique de menu ne peut être sélectionnée que si le mode radio mobile est activé. Vous pouvez définir ici si la ZEISS Secacam définit sa position GPS. Vous pouvez alors afficher l’emplacement de votre caméra dans l’appli ZEISS Secacam.
Pour finir, confirmez les paramètres avec « OK ». Remarque : cette option n’a rien à voir avec le code PIN du guide rapide avec lequel vous avez enregistré votre ZEISS Secacam. Cette option est utilisée pour la protection par mot de passe de votre ZEISS Secacam. ATTENTION ! Veuillez utiliser l’option de mot de passe de manière réfléchie.
Depuis votre compte utilisateur, vous pouvez afficher, supprimer, partager ou télécharger des prises de vue. Vous pouvez nommer vos ZEISS Secacams et afficher l’état de la batterie, de la mémoire ou de la caméra. L’application ZEISS Secacam est très facile à utiliser et vous permet d’accéder à vos caméras de manière claire et simple.
« Terminé » s’affiche. Si un réseau plus puissant est disponible, la caméra s’y connectera, même après le prochain redémarrage. La ZEISS Secacam est maintenant connectée au réseau le plus puissant disponible. S’il n’y a pas de réseau plus puissant, la ZEISS Secacam reste connectée au même réseau qu’avant l’analyse.
10.1 Montage avec la sangle Utilisez la sangle de fixation fournie pour fixer la ZEISS Secacam à un arbre, une grosse branche ou un poteau. Pour ce faire, passez la sangle dans les œillets situés au dos du boîtier. Accrochez la caméra comme vous le souhaitez et tirez sur l’extrémité...
10.2 Montage avec trépied/support pour arbre La ZEISS Secacam possède une douille filetée en haut et en bas pour le filetage d’un trépied ¼ pouce (diamètre : 6,35 mm, longueur : 6 mm) que l’on trouve sur presque tous les trépieds de caméra du commerce. Cela vous permet de monter l’appareil sur divers trépieds, supports muraux ou supports pour arbres, disponibles dans les magasins d’accessoires.
12 V conviennent particulièrement bien. D’une capacité de p. ex. 4,5 Ah, ces batteries sont une source d’énergie longue durée idéale pour la ZEISS Secacam. Veuillez noter qu’en plus des batteries, vous devez également acheter un câble adapté avec la bonne polarité (pôle positif à l’intérieur).
En Allemagne : (0)800 460 70 60 À l’international : +49 (221) 59 68 60 60 Page Web du service après-vente www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Si vous souhaitez télécharger les conditions actuelles de garantie, rendez-vous sur notre site Web : www.zeiss.com/cop/warranty Sous réserve de modifications dans l’exécution et le contenu de la livraison dans l’intérêt du développement...
Page 64
ZEISS Secacam 5 | Instrucciones de uso 1. Contenido de la caja 2. Su ZEISS Secacam 5 3. Preparación de la cámara 3.1 Apertura y cierre de la cámara 3.2 Inserción de las pilas 3.3 Inserción de la tarjeta de memoria 3.4 Montaje de la antena 3.5 Inserción de la tarjeta SIM...
ZEISS Secacam 5 | Instrucciones de uso Enhorabuena por la compra de su cámara trampa ZEISS Secacam 5 Estimado/a cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos de calidad selecta ZEISS Secacam. Por favor, lea todas las indicaciones detenidamente y con atención. Tenga en cuenta especialmente todas las indicaciones de seguridad.
1. Contenido de la caja Desembale la cámara con cuidado y compruebe que estén todos los elementos que se indican a continuación: ZEISS Secacam 5 • Antena de telefonía móvil • Correa de montaje • Cable USB • Guía rápida con código de activación personal •...
2. Su ZEISS Secacam 5 Objetivo: la ZEISS Secacam 5 utiliza un objetivo con un ángulo de visión de 60°. Esto le ofrece una vista panorámica óptima de jardines o lugares de cebo. Interruptor ON/SETUP/OFF: la cámara está lista para el uso de inmediato, dado que hemos introducido las pilas, la tarjeta de memoria y la tarjeta SIM de antemano.
3.3 Inserción de la tarjeta de memoria La ZEISS Secacam guarda las fotos y los vídeos en tarjetas de memoria SD o SDHC convencionales (almacenamiento garantizado hasta 32 GB), no en tarjetas Micro SD.
Page 69
¡ATENCIÓN! La toma de imágenes solo es posible con una tarjeta de memoria insertada. Puerto USB-C Tarjeta de memoria (insertar solo con la cámara apagada) Conexión de corriente de 12 V Insertar la tarjeta de memoria: ¡La cámara DEBE estar apagada para insertar la tarjeta de memoria! Abra la pinza de cierre y la cámara.
4. Puesta en funcionamiento 4.1 Posiciones del interruptor Tras colocar la antena, las pilas y la tarjeta de memoria en su ZEISS Secacam del modo descrito anteriormente, podrá utilizar la cámara de inmediato con nuestros ajustes de fábrica. 1. Coloque el interruptor OFF/SETUP/ON en la posición «ON»: la cámara se enciende y está...
4.2 Ajustes Antes de utilizar la cámara, le recomendamos que realice los ajustes que considere necesarios. A continuación se explican todos los puntos del menú y las posibles opciones de ajuste. 1. SETUP: coloque el interruptor en la posición «SETUP»: la pantalla se enciende y durante unos 2 segundos se muestra la pantalla de inicio.
¡ATENCIÓN! La transmisión de vídeos solo puede activarse con un plan de datos adecuado y solo a través de la aplicación ZEISS Secacam. Encontrará información más detallada sobre los planes de datos en: http://www.zeiss.ly/secacam- subscriptions Foto+Vídeo: la cámara toma primero una o varias fotos y graba un vídeo inmediatamente...
5.6 Sensibilidad La ZEISS Secacam dispone de un sensor infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a fuentes de calor en movimiento. La sensibilidad del sensor puede ajustarse en alta, media o baja. Recomendamos la sensibilidad «alta». No obstante, si este ajuste provoca una toma de imágenes incorrecta –p. ej., por ramas calentadas por el sol movidas por el viento–, recomendamos reducir la sensibilidad gradualmente.
Para evitar en esos casos que la ZEISS Secacam realice cientos de tomas no deseadas y también que las envíe por telefonía móvil, puede definir una pausa entre dos tomas activadas por movimiento.
Nota: este punto de menú solamente se puede seleccionar si está activada la telefonía móvil. Aquí puede ajustar si la ZEISS Secacam debe determinar su posición GPS. De ese modo podrá ver la localización de su cámara en la aplicación ZEISS Secacam.
«Temporizador». Esas funciones le ayudarán a realizar y enviar el número óptimo de fotos. 5.23 Versión firmware Aquí puede consultar la versión firmware instalada actualmente en la cámara. La ZEISS Secacam se somete a un desarrollo continuo. Visite www.zeiss.com/cop/downloads y compruebe si hay actualizaciones de software disponibles para su cámara con números de versión posteriores.
6.2 Recarga de saldo En cada una de sus cámaras ZEISS Secacam hallará la opción de recargar el saldo. Si el saldo se agota, la cámara dejará de enviar imágenes. Sin embargo, las imágenes se guardarán en la tarjeta SD del modo...
Ahora, la ZEISS Secacam está conectada a la red más potente disponible. Si no hay ninguna red más potente en la zona, la ZEISS Secacam seguirá conectada a la misma red que antes de realizar la búsqueda.
10.1 Montaje con correa Utilice la correa adjunta para fijar la ZEISS Secacam a un árbol, a una rama robusta o a un poste. Para ello, pase la correa por los ojales de la parte posterior de la carcasa. Cuelgue la cámara del modo que desee y apriete el extremo suelto de la correa de montaje hasta que la cámara quede segura.
10.2 Montaje con trípode/soporte de árbol La ZEISS Secacam lleva un conector roscado en las partes superior e inferior para el montaje en un trípode con rosca de ¼ de pulgada (diámetro: 6,35 mm; longitud: 6 mm), lo que permite su uso con prácticamente todos los trípodes comerciales.
11. Datos técnicos Elemento Descripción Sensor de imagen 5,0 megapíxeles Relación de foto: 4:3 Relación de vídeo: 16:9 Resolución de fotos 5,0 megapíxeles (estándar) 8,0 megapíxeles (interpolación) 12,0 megapíxeles (interpolación) Número de fotos por disparo De 1 a 5 2,4" (pantalla en color LCD TFT) Pantalla Toma de imágenes en serie Sí: intervalo de 5 s hasta 24 h...
Con una capacidad de, p. ej., 4,5 Ah, estas baterías recargables son una fuente de energía ideal de larga duración para la ZEISS Secacam. Tenga en cuenta que, además de la batería, necesitará utilizar un cable adecuado con la polaridad correcta (polo positivo en el interior).
Dentro de Alemania: (0)800 460 70 60 Internacional: +49 (221) 59 68 60 60 Sitio web de servicio técnico www.zeiss.ly/secacam-service Preguntas frecuentes www.zeiss.ly/secacam-faq Visite nuestro sitio web si desea descargar las condiciones de garantía actuales: www.zeiss.com/cop/warranty Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño y en el volumen de suministro en aras del...
Page 84
ZEISS Secacam 5 | Istruzioni per l’uso 1. Contenuto della confezione 2. ZEISS Secacam 5 3. Preparazione della fotocamera 3.1 Apertura e chiusura della fotocamera 3.2 Inserimento delle batterie 3.3 Inserimento della scheda di memoria 3.4 Montaggio dell’antenna 3.5 Inserimento della scheda SIM 4.
Congratulazioni per aver acquistato la fototrappola ZEISS Secacam 5 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità ZEISS Secacam! Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze e di rispettare in particolare le indicazioni di sicurezza. L’apparecchio ha una garanzia di due anni; in caso di problemi con la fotocamera, è necessario presentare la ricevuta d’acquisto.
1. Contenuto della confezione Estrarre con cura la fotocamera dalla confezione e verificare che siano presenti tutte le parti indicate qui di seguito: ZEISS Secacam 5 • Antenna per rete mobile • Cinghia di montaggio • Cavo USB • Guida rapida con codice di attivazione personale •...
2. ZEISS Secacam 5 Obiettivo: la ZEISS Secacam 5 ha un obiettivo con un angolo di campo di 60°, che permette di sorvegliare in modo ottimale sia giardini che appezzamenti di terreno. Interruttore ON/SETUP/OFF: la fotocamera è subito pronta all’uso, perché abbiamo già inserito pile, scheda di memoria e scheda SIM.
Vano batterie: aprire la fotocamera. Quando si inseriscono le otto pile o batterie completamente cariche, rispettare assolutamente le polarità indicate. 3.3 Inserimento della scheda di memoria La ZEISS Secacam salva foto e video su comuni schede di memoria SD/SDHC (garantite fino a 32 GB), non su schede Micro-SD.
Page 89
ATTENZIONE! Le registrazioni sono possibili solo su scheda di memoria inserita. Porta USB-C Scheda di memoria (inserire solo a fotocamera spenta) Porta di alimentazione da 12 V Inserimento della scheda di memoria: quando si inserisce la scheda di memoria, la fotocamera DEVE essere spenta! Aprire il gancio di chiusura e la fotocamera.
4. Prima attivazione 4.1 Posizioni degli interruttori Una volta montati l’antenna, le pile e la scheda di memoria della ZEISS Secacam come descritto sopra, si può subito iniziare a usare la fotocamera con le nostre impostazioni predefinite. 1. Posizionare l’interruttore OFF/SETUP/ON su “ON”: la fotocamera è...
4.2 Definizione delle impostazioni Prima di usare la fotocamera si dovrebbero definire le impostazioni in base alle proprie esigenze. Di seguito sono elencate tutte le voci di menu e le possibili impostazioni. 1. SETUP: posizionare l’interruttore su “SETUP”: lo schermo si accende e per circa 2 secondi si vede la schermata iniziale.
ATTENZIONE! La trasmissione video è attivabile solo con un adeguato piano dati e solo tramite l’app ZEISS Secacam. Per ulteriori informazioni sui piani dati, consultare: http://www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+Video: la fotocamera scatta innanzitutto una o più foto e subito dopo registra un video.
5.6 Sensibilità La ZEISS Secacam ha un cosiddetto sensore a infrarossi passivo (PIR) che reagisce alle fonti di calore in movimento. La sensibilità del sensore può essere impostata su elevata, media e bassa. Si consiglia di selezionare “elevata”. Solo nel caso in cui si ottengano immagini errate con questa impostazione, ad es. per la presenza di rami riscaldati dal sole e mossi dal vento, si consiglia di ridurre gradualmente la sensibilità.
5.11 Invio mobile Qui si possono attivare e disattivare le funzioni di invio mobile. Disattivando questa opzione la ZEISS Secacam non invierà più immagini e non sarà più possibile gestirla tramite l’app ZEISS Secacam. 5.12 Dimensione foto inviata (Questa voce di menu è...
5.14 Dati posizione Nota: questa voce di menu è selezionabile solo quando la rete mobile è attivata. Qui è possibile impostare che la ZEISS Secacam rilevi la propria posizione GPS. In questo modo la posizione della fotocamera potrà essere visualizzate nell’app ZEISS Secacam.
Per concludere, confermare l’impostazione con “OK”. Nota: questa opzione non ha nulla a che fare con il codice PIN indicato nella guida rapida, con il quale l’utente registra la propria ZEISS Secacam, ma serve esclusivamente a proteggere la propria ZEISS Secacam con una password.
6. App ZEISS Secacam e web Per usare la ZEISS Secacam e accedere alle riprese non è necessario alcun software aggiuntivo. Si può accedere comodamente al proprio account utente ZEISS Secacam tramite il sito https://secacam.zeiss. com oppure usando l’app ZEISS Secacam per dispositivi Apple o Android. Per associare la fotocamera al proprio account utente, occorre effettuare il login, quindi inserire il codice di attivazione ZEISS Secacam.
La ZEISS Secacam è ora collegata alla rete con il segnale più forte. Se nelle vicinanze non è disponibile una rete con un segnale migliore, la ZEISS Secacam rimane nella stessa rete a cui era collegata prima della scansione.
10.1 Montaggio con cinghia Per fissare la ZEISS Secacam a un albero, a un ramo massiccio o a un palo, usare la cinghia di montaggio in dotazione. A tale scopo, inserire la cinghia nelle apposite aperture presenti sulla parte posteriore della fotocamera.
10.2 Montaggio con treppiede/supporto da albero Sul lato superiore e su quello inferiore, la ZEISS Secacam ha un attacco filettato da ¼ pollice (diametro: 6,35 mm, lunghezza: 6 mm), che si trova su quasi tutti i treppiedi per fotocamere reperibili in commercio. Si può così fissare la fotocamera a numerosi treppiedi, supporti da parete o da albero reperibili nei negozi specializzati.
11. Dati tecnici Elemento Descrizione Sensore d’immagine 5,0 megapixel Formato foto: 4:3 Formato video: 16:9 Risoluzione delle foto 5,0 megapixel (standard) 8,0 megapixel (interpolazione) 12,0 megapixel (interpolazione) Numero di foto per scatto Da 1 a 5 Schermo 2,4" (schermo a colori LCD-TFT) Sì: intervallo da 5 secondi a 24 ore Riprese in serie Risoluzione dei video 1080p = 1.920 x 1.080 pixel...
12 V. Con una capacità ad es. di 4,5 Ah, queste batterie sono una fonte di energia ideale per un impiego di lunga durata con la ZEISS Secacam. Tenere presente che, oltre alle batterie, occorre acquistare un cavo idoneo con la polarità giusta (polo positivo all’interno).
(0)800 460 70 60 Internazionale: +49 (221) 59 68 60 60 Sito web per l’assistenza www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Per scaricare le attuali condizioni di garanzia, visitare il sito web: www.zeiss.com/cop/warranty Ci riserviamo di apportare modifiche al design e ai componenti forniti in dotazione ai fini di un ulteriore...
Page 104
ZEISS Secacam 5 | Gebruiksaanwijzing 1. Inhoud van de verpakking 2. Uw ZEISS Secacam 5 3. Camera voorbereiden 3.1 Camera openen en sluiten 3.2 Batterijen plaatsen 3.3 Geheugenkaart plaatsen 3.4 Antenne monteren 3.5 Simkaart plaatsen 4. Ingebruikname 4.1 Schakelaarstanden 4.2 Instellingen aanpassen 5. Menu 5.1 Opnamemodus (Foto/Video/Foto+video)
Gefeliciteerd met de aankoop van uw wildcamera ZEISS Secacam 5 Beste klant, Bedankt dat u voor een van onze ZEISS Secacam-kwaliteitsproducten hebt gekozen! Lees alle instructies zorgvuldig en aandachtig door. Houdt u zich in het bijzonder aan alle veiligheidsinstructies. U hebt twee jaar garantie op het apparaat. Mocht de camera ooit defect raken, dan hebt u uw aankoopbewijs nodig.
1. Inhoud van de verpakking Pak de camera voorzichtig uit en controleer of alle hieronder genoemde onderdelen aanwezig zijn: ZEISS Secacam 5 • Antenne voor mobiele functie • Montageriem • USB-kabel • Beknopte handleiding met persoonlijke activeringscode • Gebruiksaanwijzing • Simkaart (reeds ingestoken) •...
ON-/SETUP-/OFF-schakelaar: We hebben de batterijen, geheugenkaart en simkaart al voor u geplaatst, zodat uw camera meteen gebruiksklaar is. Met de schakelaar op “ON” is de ZEISS Secacam na het doven van de rood knipperende statusindicator ingeschakeld. De monitor wordt ingeschakeld wanneer de schakelaar op “SETUP”...
3. Camera voorbereiden 3.1 Camera openen en sluiten Openen Sluiten Openen: Maak de vergrendelklem aan de rechterkant van de camera los. Pak de achterkant van de vergrendeling met twee vingers vast en trek deze weg van de camera totdat de vergrendeling opengaat. ATTENTIE! Trek de stroomonderbreker uit het batterijvak.
3.3 Geheugenkaart plaatsen De ZEISS Secacam slaat foto’s en video’s op standaard SD- of SDHC-geheugenkaarten op (gegarandeerd tot 32 GB); geen micro-SD-kaarten. ATTENTIE! Opnames zijn alleen mogelijk als er een geheugenkaart in het apparaat zit. USB-C-poort Geheugenkaart (alleen gebruiken als de camera is uitgeschakeld)
De zend- en ontvangstprestaties worden hierdoor niet beïnvloed. 3.5 Simkaart plaatsen De ZEISS Secacam gebruikt een simkaart voor verzending via de mobiele functie. Opmerking: De mobiele camerafunctie werkt uitsluitend met de reeds geplaatste ZEISS Secacam-simkaart.
4. Ingebruikname 4.1 Schakelaarstanden Als u de ZEISS Secacam op de hierboven beschreven wijze hebt voorzien van antenne, batterijen en geheugenkaart, kunt u de camera direct gebruiken met onze fabrieksinstellingen. 1. Schakelaar OFF/SETUP/ON in de stand “ON” zetten: De camera is na enkele seconden ingeschakeld en gebruiksklaar.
ATTENTIE! Video-overdracht kan alleen worden geactiveerd met een geschikt data- abonnement en alleen via de ZEISS Secacam-app. Meer informatie over de data- abonnementen vindt u op: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: De camera maakt eerst een of meer foto’s en neemt dan onmiddellijk een video op.
5.2 Fotoformaat SD De ZEISS Secacam biedt keuze uit drie fotoresoluties: 5 MP = 5,0 megapixel = 2.592 x 1.944 pixel • 8 MP = 8,0 megapixel = 3.264 x 2.448 pixel • 12 MP = 12,0 megapixel = 4.000 x 3.000 pixel • We adviseren een resolutie van 5 MP. Hoewel een hogere resolutie tot een deels betere fotokwaliteit leidt, resulteert dit in grotere fotobestanden die ook meer ruimte op de geheugenkaart innemen.
5.6 Gevoeligheid De ZEISS Secacam heeft een zogenaamde passieve infraroodsensor (PIR) die reageert op bewegende warmtebronnen. U kunt de gevoeligheid van de sensor instellen tussen hoog, medium en laag. We adviseren de instelling “hoog”. Pas als deze instelling resulteert in onjuiste opnames, bijv. door takken die bewegen in de wind en opgewarmd zijn door zonlicht, raden we aan om de gevoeligheid stapsgewijs te verminderen.
5.11 Mobiel verzenden Hier kunt u de mobiel verzenden functie in- of uitschakelen. Als u deze optie uitschakelt, stuurt de ZEISS Secacam u geen beelden meer. De camera kan ook niet meer worden bediend met de ZEISS Secacam- app. 5.12 Mobiel fotoformaat (Dit menu-item kan alleen geselecteerd worden als de mobiele functie ingeschakeld is).
5.14 Locatiegegevens Opmerking: Dit menu-item kan alleen geselecteerd worden als de mobiele functie ingeschakeld is. Hier kunt u instellen of de ZEISS Secacam zijn gps-positie moet bepalen. Hiermee kunt u de locatie van uw camera weergeven in de ZEISS Secacam-app. Om stroom te besparen, werkt de camera zijn positiegegevens één keer bij wanneer hij wordt ingeschakeld.
5.23 Firmwareversie Hier kunt u de momenteel op de camera geïnstalleerde firmwareversie aflezen. De ZEISS Secacam wordt voortdurend verder ontwikkeld. Ga naar www.zeiss.com/cop/downloads en controleer of er firmware- updates met een hoger versienummer beschikbaar zijn voor uw camera.
SD-kaart op. 6.2 Tegoed opwaarderen De optie om uw tegoed op te waarderen vindt u onder elk van uw ZEISS Secacams. Zodra het tegoed verbruikt is, verstuurt uw camera geen foto’s meer. Deze worden echter zoals gewoonlijk op de SD-kaart...
Als er een sterker netwerk beschikbaar is, zal de camera daar nu op inbellen, ook na de volgende herstart. De ZEISS Secacam is nu verbonden met het sterkste netwerk dat beschikbaar is. Als er geen sterker netwerk in de buurt is, blijft de ZEISS Secacam in hetzelfde netwerk als voor de scan.
10. Montage 10.1 Montage met riem Gebruik de meegeleverde montageriem om de ZEISS Secacam aan een boom, een stevige tak of een paal te bevestigen. Voer hiervoor de bevestigingsriem door de ogen aan de achterkant van de behuizing. Hang de camera naar wens op en draai het losse uiteinde van de bevestigingsriem vast totdat de camera stevig vastzit.
Externe accu: 12V-loodgelbatterijen zijn bijzonder geschikt voor een langdurige voeding met externe accu’s. Met een capaciteit van 4,5 Ah zijn deze accu’s bijvoorbeeld een ideale langdurige voedingsbron voor de ZEISS Secacam. Houd er rekening mee dat u naast de accu’s een geschikte kabel met de juiste polariteit (pluspool binnenin) moet gebruiken.
(0)800 460 70 60 Internationaal: +49 (221) 59 68 60 60 Website service www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Als u de huidige garantiebepalingen wilt downloaden, ga dan naar onze website: www.zeiss.com/cop/warranty We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen in het ontwerp en de omvang van de...
Page 124
ZEISS Secacam 5 | Brugsanvisning 1. Pakkens indhold 2. Dit ZEISS Secacam 5 3. Forberedelse af kameraet 3.1 Åbning og lukning af kameraet 3.2 Isætning af batterier 3.3 Isætning af hukommelseskort 3.4 Montering af antenne 3.5 Isætning af SIM-kort 4. Ibrugtagning 4.1 Kontaktstillinger 4.2 Sådan foretages indstillinger...
ZEISS Secacam 5 | Brugsanvisning Tillykke med dit nye vildtkamera ZEISS Secacam 5 Kære kunde Tak fordi du valgte et af vores ZEISS Secacam-kvalitetsprodukter! Læs venligst alle anvisninger omhyggeligt og opmærksomt. Vær særlig opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger. Du har to års garanti på enheden. Hvis kameraet er defekt, skal du bruge dit købsbevis.
1. Pakkens indhold Pak forsigtigt kameraet ud, og kontrollér, at alle følgende dele er inkluderet: ZEISS Secacam 5 • Antenne til mobilnetværket • Monteringsrem • USB-kabel • Quickguide med personlig aktiveringskode • Brugsanvisning • SIM-kort (allerede isat) • 32 GB hukommelseskort (allerede isat) •...
2. Dit ZEISS Secacam 5 Objektiv: ZEISS Secacam 5 bruger et objektiv med en billedvinkel på 60°. Dette giver dig mulighed for at holde optimalt øje med haver eller lokkepladser. ON-/SETUP-/OFF-kontakt: Kameraet er klar til brug med det samme, fordi vi allerede har sat batterier, hukommelseskort og SIM-kort i for dig.
3. Forberedelse af kameraet 3.1 Åbning og lukning af kameraet Åbning Lukning Åbning: Løsn låseklemmen på højre side af kameraet. Tag fat med to fingre om bagsiden af låsen, og træk den væk fra kameraet, indtil låsen åbner sig. OBS! Træk beskyttelsesstrimlen ud af batterirummet.
3.3 Isætning af hukommelseskort ZEISS Secacam gemmer fotos og videoer på gængse SD- eller SDHC-hukommelseskort (garanteret op til 32 GB); ingen micro SD-kort. OBS! Optagelser er kun mulige med et hukommelseskort isat. USB-C-port Hukommelseskort (må kun sættes i, når kameraet er slukket) 12 V-nettilslutning...
3.5 Isætning af SIM-kort ZEISS Secacam bruger et SIM-kort til mobil overførsel. Bemærk: Kameraets mobilfunktion fungerer kun med ZEISS Secacam-SIM-kortet, der allerede er isat. SIM-kort fra andre udbydere kan ikke bruges. Bemærk: Fjern ikke SIM-kortet eller udskift det - heller ikke med SIM-kortet fra et andet ZEISS Secacam.
4. Ibrugtagning 4.1 Kontaktstillinger Hvis du har udstyret dit ZEISS Secacam med antenne, batterier og hukommelseskort som beskrevet ovenfor, kan du i princippet begynde at bruge kameraet med det samme med vores fabriksindstillinger. 1. Sæt OFF/SETUP/ON-kontakten på ”ON”: Kameraet tændes og er klar til brug efter et par sekunder.
OBS! Videotransmissionen kan kun aktiveres med en passende dataplan og kun via ZEISS Secacam-appen. Yderligere informationer om dataplaner kan findes på: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: Først tager kameraet et eller flere billeder og optager derefter straks en video.
5.2 Fotostr. SD Der er tre billedopløsninger at vælge imellem med dit ZEISS Secacam: 5 MP = 5,0 megapixels = 2.592 x 1.944 pixels • 8 MP = 8,0 megapixels = 3.264 x 2.448 pixels • 12 MP = 12,0 megapixels = 4.000 x 3.000 pixels • Vi anbefaler opløsningen 5 MP. Selvom en højere opløsning fører til delvist forbedret billedkvalitet, resulterer det i større billedfiler, som kræver mere plads på...
5.6 Følsomhed ZEISS Secacam har en såkaldt passiv infrarød sensor (PIR), der reagerer på varmekilder i bevægelse. Du kan justere sensorens følsomhed mellem høj, medium og lav. Vi anbefaler indstillingen ”høj”. Kun hvis der opstår forkerte optagelser i denne indstilling, f.eks. hvis der for eksempel i vinden bevæger sig grene, som er blevet varmet op af sollys, anbefaler vi gradvist at reducere følsomheden.
5 minutter, og kameraet bliver først aktivt igen en time senere. 5.11 Mobil afsendelse Her kan du slå mobil afsendelse funktionen til eller fra. Hvis du slår denne mulighed fra, vil dit ZEISS Secacam ikke længere sende dig billeder. Kameraet kan heller ikke længere styres via ZEISS Secacam-appen.
5.15 Batteri/genopl.b ZEISS Secacam kan også betjenes med LR6 (AA) 1,5 V Mignon-batterier. For at batteriindikatoren skal fungere korrekt (genopladelige batterier har en tendens til at have en højere strømkapacitet ved lavere spændingsværdier), kan du her vælge, om du bruger batterier eller genopladelige batterier.
Funktionerne vil hjælpe dig med at tage og sende det optimale antal billeder. 5.23 Firmware-version Den firmware-version, der i øjeblikket er installeret på kameraet, kan læses her. ZEISS Secacam videreudvikles konstant. Besøg www.zeiss.com/cop/downloads og kontrollér, om softwareopdateringer med et højere versionsnummer nu er tilgængelige til dit kamera.
SD-kortet. 6.2 Fyld kreditten op Du finder muligheden for at fylde din kredit op under hvert af dine ZEISS Secacams. Når den er brugt, stopper dit kamera med at sende billeder. Disse gemmes dog på SD-kortet som normalt.
Hvis et stærkere netværk er tilgængeligt, vil kameraet nu vælge det, selv efter næste genstart. ZEISS Secacam er nu valgt til det stærkeste tilgængelige netværk. Hvis der ikke er et stærkere netværk i området, forbliver ZEISS Secacam i samme netværk som før scanningen.
10.1 Montering med rem Brug den medfølgende monteringsrem til at fastgøre ZEISS Secacam til et træ, en solid gren eller en stolpe. For at gøre dette skal du føre remmen gennem øjerne på bagsiden af huset. Hæng kameraet som ønsket, og stram den løse ende af monteringsremmen, indtil kameraet sidder godt fast.
Med en kapacitet på f.eks. 4,5 Ah er disse batterier en ideel langtidsenergikilde til ZEISS Secacam. Bemærk venligst, at du ud over de genopladelige batterier skal bruge et passende kabel med den korrekte polaritet (positiv pol på indersiden).
Telefon I Tyskland: (0)800 460 70 60 Internationalt: +49 (221) 59 68 60 60 Service-hjemmeside www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Hvis du gerne vil downloade de aktuelle garantibetingelser, kan du besøge vores hjemmeside: www.zeiss.com/cop/warranty Vi forbeholder os ret til at foretage ændringer i design og leveringsomfang, som tjener teknisk videreudvikling. Intet ansvar for fejl og trykfejl.
ZEISS Secacam 5 | Käyttöohje Onnittelut ZEISS Secacam 5 -riistakameran hankinnasta Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit yhden ZEISS Secacam -laatutuotteistamme! Lue kaikki ohjeet huolellisesti ja tarkasti. Kiinnitä erityistä huomiota kaikkiin turvallisuusohjeisiin. Laitteella on kahden vuoden takuu. Jos kamera on viallinen, tarvitset ostokuittisi. Huomautus: Poista tarvittaessa suojakalvo kameran näytöstä vetämällä se irti ulkonevasta kielekkeestä.
2. ZEISS Secacam 5 -kamerasi Objektiivi: ZEISS Secacam 5 käyttää objektiivia, jonka kuvakulma on 60°. Näin voit pitää piha-alueita tai ruokintapaikkoja optimaalisesti silmällä. ON-/SETUP-/OFF-kytkin: Kamera on heti käyttövalmis, koska olemme jo laittaneet paristot, muistikortin ja SIM-kortin paikoilleen puolestasi. Kun kytkin on ”ON”-asennossa, ZEISS Secacam on viritetty ja punainen vilkkuva tilailmaisin sammuu.
3. Kameran valmistelu 3.1 Kameran avaaminen ja sulkeminen Avaaminen Sulkeminen Avaaminen: Vapauta kameran oikealla puolella oleva lukitussalpa. Tartu lukituksen takaosaan kahdella sormella ja vedä sitä poispäin kamerasta, kunnes lukitus ponnahtaa auki. HUOMIO! Vedä katkaisinnauha ulos paristolokerosta. Tämä saattaa vaatia voimaa. Vasta sitten kameran virtalähde aktivoituu ja kamera voidaan ottaa käyttöön.
3.3 Muistikortin asettaminen paikalleen ZEISS Secacam tallentaa valokuvat ja videot tavallisille SD- tai SDHC-muistikorteille (taattu jopa 32 Gt); ei microSD-kortteja. HUOMIO! Tallentaminen on mahdollista vain, kun muistikortti on asetettu paikalleen. USB-C-liitäntä Muistikortti (käytä vain, kun kamera on sammutettu) 12 V -virtaliitäntä Muistikortin asettaminen paikalleen: Kamera TÄYTYY sammuttaa, kun muistikortti asetetaan paikalleen! Avaa lukitussalpa ja avaa kamera.
ZEISS Secacam -SIM-kortilla. Muiden palveluntarjoajien SIM-kortteja ei voi käyttää. Huomautus: Älä poista tai vaihda SIM-korttia – älä edes toisen ZEISS Secacam -kameran SIM-korttiin. SIM-korttipaikka sijaitsee sivulla, heti näytön alapuolella avatun kotelon vasemmalla puolella. SIM-kortti asetetaan paikalleen koskettimet alaspäin ja viisto kulma vasemmalle, kunnes se napsahtaa paikalleen.
4. Käyttöönotto 4.1 Kytkimen asennot Jos olet varustanut ZEISS Secacamin antennilla, paristoilla ja muistikortilla yllä kuvatulla tavalla, voit yleensä aloittaa kameran käytön heti tehdasasetuksillamme. 1. Aseta OFF/SETUP/ON-kytkin ”ON”-asentoon: kamera kytkeytyy päälle ja on käyttövalmis muutaman sekunnin kuluttua. 2. Aseta OFF/SETUP/ON-kytkin ”SETUP”-asentoon: kameran näyttö...
Huomautus: Tämä valikkokohta on näkyvissä vain, kun mobiiliverkko on kytketty pois päältä, koska videoita ei voi lähettää ilman mukana tulevaa kuvaa. HUOMIO! Videolähetys voidaan aktivoida vain sopivalla datasuunnitelmalla ja vain ZEISS Secacam -sovelluksen kautta. Lisätietoja datasuunnitelmista on osoitteessa: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Kuva+video: Ensin kamera ottaa yhden tai useamman valokuvan ja tallentaan sitten välittömästi videon.
5.2 Kuvakoko SD ZEISS Secacamissa on valittavana kolme valokuvaresoluutiota: 5 MP = 5,0 megapikseliä = 2 592 x 1 944 pikseliä • 8 MP = 8,0 megapikseliä = 3 264 x 2 448 pikseliä • 12 MP = 12,0 megapikseliä = 4 000 x 3 000 pikseliä • Suosittelemme 5 MP:n resoluutiota. Vaikka korkeampi resoluutio johtaa osittain parempaan kuvanlaatuun, se johtaa suurempiin valokuvatiedostoihin, jotka vaativat enemmän tilaa muistikortilta.
5.6 Herkkyys ZEISS Secacamissa on ns. passiivinen infrapuna-anturi (PIR), joka reagoi liikkuviin lämmönlähteisiin. Voit säätää anturin herkkyyttä korkean, keskitasoisen ja matalan herkkyyden välillä. Suosittelemme asetusta ”korkea”. Jos tässä asetuksessa tapahtuu vääriä otoksia, esim. jos vaikkapa tuulessa liikkuu auringonvalon lämmittämiä oksia, suosittelemme tällöin herkkyyden vähentämistä asteittain.
10 kuvaa ja kamera aktivoituu uudelleen vasta tunnin kuluttua. 5.11 Mobiililähetys Täällä voit kytkeä mobiililähetystoiminnon päälle tai pois päältä. Jos poistat tämän asetuksen käytöstä, ZEISS Secacam ei enää lähetä sinulle kuvia. Kameraa ei myöskään voi enää ohjata ZEISS Secacam -sovelluksen kautta. 5.12 Mobiilikuvakoko (Tämä...
5.15 Paristot/ladattavat paristot ZEISS Secacam -kameraa voidaan käyttää myös ladattavilla LR6 (AA) 1,5 V Mignon-paristoilla. Jotta pariston varaustilan ilmaisin toimisi oikein (ladattavilla paristoilla on yleensä suurempi virtakapasiteetti pienemmillä jännitearvoilla), voit valita tästä, käytätkö paristoja vai ladattavia paristoja. Huomautus: Ladattavia paristoja käytettäessä pariston varaustilan ilmaisin saattaa poiketa todellisesta lataustilasta.
Ominaisuudet auttavat sinua ottamaan ja lähettämään optimaalisen määrän valokuvia. 5.23 Ohjelmistoversio Kameraan tällä hetkellä asennettu laiteohjelmistoversio on luettavissa täältä. ZEISS Secacam -kameraa kehitetään jatkuvasti. Käy osoitteessa www.zeiss.com/cop/downloads ja tarkista, onko kamerallesi saatavilla ohjelmistopäivityksiä uusimmalla versionumerolla. 5.24 Ohjelm. päivitys Huomautus: Tämä...
Voit tarkastella, poistaa, jakaa tai ladata tallenteita käyttäjätililtäsi. Voit nimetä ZEISS Secacamisi ja tarkastella paristojen, muistin tai kameran tilaa. ZEISS Secacam -sovellus on erittäin helppokäyttöinen ja tarjoaa hallittavan ja helpon pääsyn kameroihisi. Sen avulla voit myös hallita useita ZEISS Secacameja helposti ja kätevästi. Sovellus antaa sinulle täyden hallinnan kaikista asetusvaihtoehdoista ja yleiskatsauksen kaikesta, mitä...
”Valmis”. Jos saatavilla on vahvempi verkko, kamera valitsee sen myös seuraavan uudelleenkäynnistyksen jälkeen. ZEISS Secacam on nyt yhdistetty vahvimpaan saatavilla olevaan verkkoon. Jos alueella ei ole vahvempaa verkkoa, ZEISS Secacam pysyy samassa verkossa kuin ennen skannausta. 8. Koetallennuksen käynnistäminen manuaalisesti Voit hallita kuvan yksityiskohtia tai tallennuslaatua manuaalisella laukaisulla: 1.
Vapauta kiinnityshihna uudelleen painamalla pidikettä ja vetämällä hihnan päätä ulos. 10.2 Kiinnitys jalustalla/puukiinnikkeellä ZEISS Secacam -kameroiden ylä- ja alaosassa on kierreliitin ¼ tuuman kolmijalkakierteeseen (halkaisija: 6,35 mm, pituus: 6 mm), joka löytyy melkein kaikista kaupallisesti saatavista kamerajalustoista. Tämän avulla voit kiinnittää kameran erilaisiin jalustoihin, seinä- tai puutelineisiin, joita on saatavana lisävarusteliikkeistä.
Jos käytät ulkoista virtalähdettä, poista paristot kamerasta. Ulkoinen akku: 12 V lyijygeeliakut soveltuvat erityisen hyvin pitkäaikaiseen virransyöttöön ulkoisilla akuilla. Esim. akut 4,5 Ah:n kapasiteetilla ovat ihanteellinen pitkän aikavälin energianlähde ZEISS Secacamille. Huomaa, että akkujen lisäksi on käytettävä sopivaa johtoa, jonka napaisuus on oikea (positiivinen napa sisällä).
Jos sinulla on kysyttävää tuotteestasi, ota meihin yhteyttä: Puhelin Saksan sisällä: (0)800 460 70 60 Kansainvälisesti: +49 (221) 59 68 60 60 Huollon verkkosivut www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Jos haluat ladata nykyiset takuuehdot, vieraile verkkosivuillamme: www.zeiss.com/cop/warranty Pidätämme oikeuden teknistä jatkokehitystä palveleviin suunnittelu- ja toimituskokonaisuuksiin. Ei vastuuta kirjoitus- ja painovirheistä.
Gratulerer med kjøpet av viltkameraet ZEISS Secacam 5 Kjære kunde Tusen takk for at du har bestemt deg for ett av våre kvalitetsprodukter i ZEISS Secacam-serien! Vi ber deg lese nøye gjennom alle instruksjonene. Vær ekstra oppmerksom på alle sikkerhetsinstruksjonene. Du har to års garanti på apparatet. Hvis kameraet skulle være defekt, trenger du kjøpskvitteringen.
2. Ditt ZEISS Secacam 5 Objektiv: ZEISS Secacam 5 bruker et objektiv med en bildevinkel på 60°. Da kan du holde godt øye med både hager og lokkemat. ON-/SETUP-/OFF-bryter: Kameraet er umiddelbart klart til bruk siden vi allerede har satt inn batterier, minnekort og SIM-kort for deg. Når bryteren står på «ON», er ZEISS Secacam aktivert etter at den røde, blinkende statusindikatoren har sluknet.
3. Klargjøre kameraet 3.1 Åpne og lukke kameraet Åpne Lukke Åpne: Løsne låseklemmen på høyre side av kameraet. Hold bak lokket med to fingre, og trekk det vekk fra kameraet til lokket åpner seg. OBS! Trekk avbruddsremsen ut av batterirommet. Det kan hende du må ta i litt. Først da er kameraets strømforsyning aktivert, og du kan begynne å...
3.3 Sette inn minnekortet ZEISS Secacam lagrer fotografier og videoer på vanlige SD- eller SDHC-minnekort (garantert inntil 32 GB); ikke støtte for Micro-SD-kort. OBS! Det er bare mulig å ta bilder med minnekort satt inn. USB-C-port Minnekort (skal bare settes inn med kameraet avslått)
Sende- og mottakseffekten påvirkes ikke i relevant grad. 3.5 Sette inn SIM-kortet ZEISS Secacam bruker et SIM-kort for overføring på mobilnettverket. Merk: Kameraets mobilnettverksfunksjon fungerer bare med ZEISS Secacam-SIM-kortet som allerede er satt inn.
4. Igangsetting 4.1 Bryterposisjoner Hvis du har ZEISS Secacam utstyrt med antenne, batterier og minnekort som beskrevet over, kan du nå ta i bruk kameraet med fabrikkinnstillingene med en gang. 1. Sett bryteren OFF/SETUP/ON i posisjon «ON»: Kameraet er slått på og klart til bruk etter noen sekunder.
OBS! Videooverføring kan bare aktiveres med egnet mobildatabonnement og da bare via ZEISS Secacam-appen. Du finner mer informasjon om abonnementene på: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: Først tar kameraet ett eller flere bilder og deretter tar det med en gang opp en video.
5.6 Følsomhet ZEISS Secacam har en såkalt passiv infrarødsensor (PIR) som reagerer på varmekilder i bevegelse. Du kan stille inn sensorfølsomheten mellom høy, middels og lav. Vi anbefaler innstillingen «høy». Det er bare hvis denne innstillingen fører til feilaktige bilder, f.eks. på grunn av greiner som beveger seg i vinden og varmes opp av sollyset, at vi anbefaler å...
5 minuttene, før kameraet deretter aktiveres igjen én time senere. 5.11 Mobilsending Her kan du slå av og på funksjonen mobilsending. Hvis du slår av dette alternativet, vil ikke ZEISS Secacam sende deg flere bilder. Du kan heller ikke styre kameraet med ZEISS Secacam-appen.
5.14 Stedsdata Merk: Dette menypunktet er bare tilgjengelig når mobilnettverk er slått på. Her kan du stille inn hvorvidt ZEISS Secacam skal bestemme GPS-posisjonen sin. Da kan du få vist kameraposisjonen i ZEISS Secacam-appen. For å spare strøm oppdaterer kameraet posisjonsdataene én gang når det slås på. Dette kan ta litt tid avhengig av posisjon, slik at posisjonen ikke blir synlig på...
Funksjonene hjelper deg til å ta og sende det optimale antallet bilder. 5.23 Fastvareversjon Her kan du se hvilken fastvareversjon som er installert på kameraet for øyeblikket. ZEISS Secacam videreutvikles fortløpende. Du kan gå til www.zeiss.com/cop/downloads for å se om det finnes fastvareoppdateringer med høyere versjonsnummer for kameraet ditt.
Merk: Husk å ta vare på ZEISS Secacam-aktiveringskoden. Du trenger den hvis du må registrere kameraet på nytt i brukerkontoen din. Fra brukerkontoen kan du se på opp, slette, dele og laste ned opptak. Du kan gi navn til ZEISS Secacam- enhetene og se batteri-, minne- og kamerastatus. Det er veldig lett å bruke ZEISS Secacam-appen, og den gir deg tilgang til kameraene dine på...
– også etter neste omstart. ZEISS Secacam er nå koblet til det kraftigste nettverket som er tilgjengelig. Hvis det ikke finnes noe kraftigere nettverk i nærheten, holder ZEISS Secacam seg i samme nettverk som før skannet.
10. Montering 10.1 Montering med stropp Bruk den medfølgende monteringsstroppen for å feste ZEISS Secacam til et tre, en stor grein eller en stolpe. Før holdestroppen gjennom festeringene på husets bakside. Heng opp kameraet etter ønske, og stram den løse enden av monteringsstroppen fram til kameraet sitter godt fast. Sørg for at den overskytende delen av stroppen ikke er synlig.
å bruke blygelbatterier på 12 V. Med en kapasitet på f.eks. 4,5 Ah er slike batterier en perfekt langvarig energikilde for ZEISS Secacam. Merk at i tillegg til batteriene så trenger du en passende kable med riktig polaritet (plusspolen innvendig).
Tyskland: (0)800 460 70 60 Internasjonalt: +49 (221) 59 68 60 60 Servicenettside www.zeiss.ly/secacam-service Vanlige spørsmål www.zeiss.ly/secacam-faq Hvis du vil laste ned aktuelle garantivilkår, kan du besøke vår nettside: www.zeiss.com/cop/warranty Vi tar forbehold om endringer i konstruksjon og leveranse som følge av den tekniske videreutviklingen. Vi tar...
Page 184
5.20 Nadpisz SD 5.21 Ustaw. fabryczne 5.22 Wyślij zdjęcie testowe 5.23 Wersja firmware 5.24 Aktual. firmware 6. Aplikacja i strona www ZEISS Secacam 6.1 Wstrzym. f. wys. 6.2 Uzupełnianie środków na koncie 7. Skanowanie sieci 8. Ręczne wyzwalanie zdjęcia testowego 9. Kontrola zdjęć/filmów 10.
Gratulujemy zakupu fotopułapki ZEISS Secacam 5 Droga Klientko, drogi Kliencie, Dziękujemy za decyzję o zakupie jednego z naszych wysokiej jakości produktów ZEISS Secacam! Prosimy o dokładne i uważne zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na te z nich, które dotyczą bezpieczeństwa. Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją. Jeżeli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, niezbędne będzie przedłożenie dowodu zakupu.
1. Zawartość opakowania Urządzenie należy ostrożnie rozpakować i sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie wymienione poniżej elementy: ZEISS Secacam 5 • Antena do pracy w sieci komórkowej • Pasek mocujący • Kabel USB • Skrócona instrukcja obsługi z indywidualnym kodem odblokowującym • Instrukcja użytkowania • Karta SIM (już zainstalowana) •...
Przełącznik ON/SETUP/OFF: urządzenie jest gotowe do pracy natychmiast, ponieważ już zainstalowaliśmy w nim baterie, kartę pamięci i kartę SIM. Po ustawieniu przełącznika w położenie „ON” urządzenie ZEISS Secacam po zgaśnięciu migającego na czerwono wskaźnika LED zostaje uzbrojone. Wyświetlacz włącza się po ustawieniu przełącznika w położenie „SETUP”.
3. Przygotowywanie urządzenia 3.1 Otwieranie i zamykanie urządzenia Otwieranie Zamykanie Otwieranie: zwolnić klamrę zamka znajdującą się po prawej stronie urządzenia. Dwoma palcami chwycić spód zamka i pociągnąć, rozkładając go. UWAGA! Wyciągnąć pasek separatora styku z komory baterii. Może to wymagać użycia niewielkiej siły. Dopiero wtedy zostanie aktywowane zasilanie urządzenia energią...
3.3 Wkładanie karty pamięci Urządzenie ZEISS Secacam zapisuje zdjęcia i filmy na powszechnie dostępnych w handlu kartach pamięci SD lub SDHC (z gwarancją do 32 GB); nie obsługuje kart microSD. UWAGA! Zapis jest możliwy wyłącznie po włożeniu karty pamięci. Złącze USB-C Karta pamięci (wkładać tylko po wyłączeniu urządzenia)
SIM. Wskazówka: Funkcja pracy w sieci komórkowej jest aktywna wyłącznie w urządzeniu z już włożoną kartą SIM ZEISS Secacam. Nie ma możliwości pracy z kartami SIM innych usługodawców. Wskazówka: Nie należy wyjmować ani wymieniać karty SIM – także na karty SIM z innych urządzeń...
4. Pierwsze uruchomienie 4.1 Ustawienia przełącznika Jeżeli urządzenie ZEISS Secacam zostało wyposażone w antenę, baterie i kartę pamięci w opisany powyżej sposób, zasadniczo można natychmiast rozpocząć jego użytkowanie z wprowadzonymi przez nas ustawieniami fabrycznymi. 1. Ustawić przełącznik OFF/SETUP/ON w położenie „ON”: urządzenie zostało włączone i po kilku sekundach jest gotowe do pracy.
UWAGA! Transmisję filmów można aktywować wyłącznie w odpowiedniej taryfie transmisji danych i tylko za pośrednictwem aplikacji ZEISS Secacam. Więcej informacji na temat taryf transmisji danych można znaleźć na stronie: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Zdjęcia+filmy: urządzenie najpierw zapisuje jedno lub kilka zdjęć, a następnie natychmiast zapisuje film.
5.2 Rozmiar zdj. SD Urządzenie ZEISS Secacam pracuje w trzech rozdzielczościach zdjęć: 5 MP = 5,0 megapikseli = 2592 x 1944 pikseli • 8 MP = 8,0 megapikseli = 3264 x 2448 pikseli • 12 MP = 12,0 megapikseli = 4000 x 3000 pikseli • Zalecamy wybór rozdzielczości 5 MP. Co prawda wyższa rozdzielczość pozwala na wykonywanie zdjęć o nieco lepszej jakości, ale skutkuje wzrostem ich rozmiaru, a to z kolei wymaga zajęcia odpowiednio większej...
5.6 Czułość Urządzenie ZEISS Secacam jest wyposażone w tak zwany pasywny czujnik podczerwieni (PIR), który reaguje na poruszające się źródła ciepła. Można ustawić wysoką, średnią oraz niską czułość czujnika. Zalecamy korzystanie z ustawienia wysokiej czułości. Stopniowe zmniejszanie czułości zalecamy tylko w sytuacji, gdy ustawienie to powoduje zapisywanie nieprawidłowych obrazów, np.
5.11 Wys. p. sieć kom. W tym miejscu można włączyć lub wyłączyć funkcję pracy w wys. p. sieć kom. Po wyłączeniu tej opcji urządzenie ZEISS Secacam nie będzie już wysyłać obrazów. Nie będzie również możliwe sterowanie urządzeniem za pośrednictwem aplikacji ZEISS Secacam. 5.12 Roz.z.wys.p.s.kom.
Wskazówka: Ta pozycja menu jest dostępna wyłącznie wtedy, gdy włączono funkcję pracy w sieci komórkowej. W tym miejscu można zdecydować, czy urządzenie ZEISS Secacam ma określać swoje położenie GPS. Dzięki temu można wyświetlać lokalizację urządzenia w aplikacji ZEISS Secacam. Aby oszczędzać energię, urządzenie aktualizuje dane o swoim położeniu raz, po włączeniu. W zależności od położenia może to zająć...
Wskazówka: Opcja ta nie ma nic wspólnego z kodem PIN w skróconej instrukcji, który został użyty do zarejestrowania urządzenia ZEISS Secacam. Opcja ta służy do zabezpieczenia urządzenia ZEISS Secacam hasłem. UWAGA! Opcją hasła należy posługiwać się w sposób przemyślany. Po utraceniu wprowadzonego kodu numerycznego nie będzie możliwości użytkowania urządzenia. W takim przypadku należy skontaktować...
ZEISS Secacam – będąc w drodze lub z domu. 6.1 Wstrzym. f. wys. W aplikacji ZEISS Secacam dostępna jest funkcja „Wstrzym. f. wys.” dla urządzenia. Umożliwia to wygodne wstrzymanie funkcji wysyłki trwale lub na określony czas z poziomu smartfona lub komputera. W przypadku trwałego wstrzymania urządzenie można ponownie aktywować...
15 sekund. Wskazówka: Aby przetestować połączenie urządzenia z siecią komórkową, za pośrednictwem menu urządzenia można również wysłać obraz testowy na swoje konto użytkownika lub do aplikacji ZEISS Secacam. 9. Kontrola zdjęć/filmów 1. SETUP: przełącznik ustawić w położeniu „SETUP” – wyświetlacz włączy się i pokaże bieżący obszar obrazu.
10. Montaż 10.1 Montaż na pasku Aby przymocować urządzenie ZEISS Secacam do drzewa, solidnej gałęzi lub słupa, należy użyć dołączonego paska montażowego. W tym celu należy przewlec pasek mocujący przez oczka znajdujące się z tyłu obudowy. Urządzenie zawiesić w wybrany sposób i dociągnąć luźny koniec paska mocującego, aż urządzenie zostanie dobrze przymocowana.
Akumulator zewnętrzny: do długotrwałego zasilania za pomocą akumulatorów zewnętrznych najbardziej odpowiednie są akumulatory ołowiowo-żelowe 12 V. Idealnym źródłem długotrwałego zasilania urządzenia ZEISS Secacam są np. akumulatory o pojemności 4,5 Ah. Należy pamiętać, że oprócz akumulatorów należy użyć odpowiedniego kabla o prawidłowej polaryzacji (biegun dodatni wewnątrz).
Na terenie Niemiec: (0)800 460 70 60 Międzynarodowy: +49 (221) 59 68 60 60 Strona www Działu Serwisu www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Aktualne warunki gwarancji można pobrać z naszej strony: www.zeiss.com/cop/warranty Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania służących rozwojowi technicznemu zmian wyrobu i zakresu dostawy. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i pomyłki w druku.
Page 204
ZEISS Secacam 5 | Bruksanvisning 1. Förpackningens innehåll 2. Din ZEISS Secacam 5 3. Förbereda kameran 3.1 Öppna och stänga kameran 3.2 Sätta in batterierna 3.3 Sätta in minneskortet 3.4 Montera antennen 3.5 Sätta in SIM-kortet 4. Driftstart 4.1 Brytarlägen 4.2 Göra inställningar 5.
ZEISS Secacam 5 | Bruksanvisning Tack för ditt köp och lycka till med din vildkamera ZEISS Secacam 5 Bästa kund, tack för att du har valt en av våra ZEISS Secacam-kvalitetsprodukter! Läs igenom alla anvisningar noga. Observera särskilt alla säkerhetsanvisningar. Du har två års garanti på...
2. Din ZEISS Secacam 5 Objektiv: ZEISS Secacam 5 använder ett objektiv med bildvinkeln 60°. På så vis håller du alltid ett vakande öga över utfodringsplatser och trädgårdar. ON-/SETUP-/OFF-brytare: Kameran kan börja användas direkt eftersom vi redan har lagt in batterier, minneskort och SIM-kort åt dig. När brytaren är på ”ON” och den rött blinkande statusindikeringen slocknar är ZEISS Secacams fokus inställt.
3. Förbereda kameran 3.1 Öppna och stänga kameran Öppna Stänga Öppna: Lossa på låsklämman på kamerans högra sida. Använd två fingrar för att fatta tag i låset baktill och dra bort det från kameran tills låset fälls upp. SE UPP! Dra ut brytaren ur batterifacket.
3.3 Sätta in minneskortet ZEISS Secacam sparar foton och videor på vanliga SD- eller SDHC-minneskort (garanterat upp till 32 GB); inga Micro-SD-kort. SE UPP! Det är endast möjligt att ta foton när minneskortet sitter i. USB-C-anslutning Minneskort (får endast sättas in när kameran är avstängd)
ZEISS Secacam använder ett SIM-kort för mobilöverföring. Observera! Kamerans mobilfunktion arbetar endast med det ZEISS Secacam-SIM-kort som redan har satts in. Det är inte möjligt att använda SIM-kort från andra leverantörer. Observera! Ta inte bort SIM-kortet och byt inte ut det –...
4. Driftstart 4.1 Brytarlägen När du har utrustat ZEISS Secacam med antenn, batterier och minneskort enligt beskrivningen ovan kan du i princip börja använda kameran med våra fabriksinställningar. 1. Ställ OFF/SETUP/ON-brytaren på läget ”ON”: Kameran är på och klar att användas om några sekunder.
SE UPP! Överföring av videor kan endast ske om det finns ett lämpligt dataschema och endast via ZEISS Secacam-appen. Mer information om datascheman finns på: www.zeiss.ly/secacam-subscriptions Foto+video: Kameran tar först en eller flera foton och spelar sedan direkt in en video.
5.2 Fotostorlek SD På din ZEISS Secacam kan du välja mellan tre fotoupplösningar: 5 MP = 5,0 megapixlar = 2 592 x 1 944 pixlar • 8 MP = 8,0 megapixlar = 3 264 x 2 448 pixlar • 12 MP = 12,0 megapixlar = 4 000 x 3 000 pixlar • Vi rekommenderar upplösningen 5 MP. Vid en högre upplösning blir fotokvaliteten förvisso något bättre, men för de större fotofilerna krävs mer plats på...
5.6 Känslighet ZEISS Secacam har en så kallad passiv infrarödsensor (PIR) som reagerar på värmekällor som rör sig. Sensorns känslighet kan ställas in på hög, mellan eller låg. Vi rekommenderar inställningen ”hög”. Inte förrän felaktiga tagningar uppstår vid den här inställningen, t.ex. beroende på grenar som rör sig i vinden eller som värms upp i solskenet rekommenderar vi att reducera känslighet gradvis.
5.14 Platsdata Observera! Den här menyposten kan endast väljas när mobilen är på. Här kan du ställa in om ZEISS Secacam ska fastställa din GPS-position. På så sätt kan du se platsen där kameran befinner sig i ZEISS Secacam-appen. Kameran uppdaterar dina platsuppgifter en gång när den sätts på för att spara ström. Beroende på plats kan...
Avsluta genom att bekräfta inställningen med ”OK”. Observera! Det här alternativet har inget med PIN-koden på snabbguiden, som du har använt för att registrera ZEISS Secacam, att göra. Det här alternativet används för att säkerhetskopiera lösenordet till ZEISS Secacam. SE UPP! Hantera lösenordsalternativet varsamt.
5.23 Firmware-version Här kan den aktuella firmware-version som är installerad på kameran läsas av. Vi vidarutvecklar ständigt ZEISS Secacam. Gå till www.zeiss.com/cop/downloads och ta reda på om det har kommit firmware- uppdateringar med ett senare versionsnummer för din kamera. 5.24 Firmware-uppdat.
ZEISS Secacam-appen och den gör att du får en överskådlig bild och lätt åtkomst till dina kameror. Dessutom kan du hantera flera ZEISS Secacams utan problem. På så sätt har du full koll på alla inställningsalternativ och översikt över alla händelser från dina ZEISS Secacams – när du är på språng eller hemifrån.
7. Skanning av nätverket ZEISS Secacam söker automatiskt efter det nät som är starkast och ledigt. Om du inte skulle vara nöjd med nätanslutningen till din ZEISS Secacam kan det hjälpa med en manuell nätverksskanning. Detta kan emellertid ta lite tid. Gör en manuell sökning genom att följa de här stegen: 1.
10.1 Montering med rem Använd den medföljande remmen för att fästa ZEISS Secacam i ett träd, en kraftig gren eller en stolpe. För i så fall fästremmen genom öglorna bakom huset. Häng upp kameran som du önskar och dra fast den lösa änden på...
Externt batteri: Vid långsiktig strömförsörjning med externa ackumulatorer är det lämpligt att använda särskilda 12 V-bly-gel-ackumulatorer. Med en kapacitet på t.ex. 4,5 Ah är dessa ackumulatorer den perfekta energikällan för längre tids användning med ZEISS Secacam. Tänk på att du även måste använda en kabel med korrekt polning (pluspol inåt) förutom ackumulatorerna.
I Tyskland: (0)800 460 70 60 Internationellt: +49 (221) 59 68 60 60 Service-webbplats www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Gå till vår webbplats om du vill hämta våra senaste garantivillkor: www.zeiss.com/cop/warranty Förbehåll för ändringar av utförandet och leveransomfattningen som har att göra med den tekniska vidareutvecklingen. Tar inte ansvar för misstag eller tryckfel.
Page 224
Carl Zeiss AG Consumer Products Carl-Zeiss-Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www.zeiss.com/consumer-products...
Need help?
Do you have a question about the Secacam 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers