Page 1
ZEISS Secacam 3 Instruction manual Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT...
Page 3
ZEISS Secacam 3 | Gebrauchsanleitung ZEISS Secacam 3 | Instruction manual ZEISS Secacam 3 | Manuel d’utilisation ZEISS Secacam 3 | Instrucciones de uso ZEISS Secacam 3 | Istruzioni per l’uso...
Page 4
ZEISS Secacam 3 | Gebrauchsanleitung 1. Verpackungsinhalt 2. Ihre ZEISS Secacam 3 3. Vorbereiten der Kamera 3.1 Öffnen und Schließen der Kamera 3.2 Einsetzen der Batterien 3.3 Montage der Antenne 3.4 Verwenden der SIM-Karte 4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen 4.2 Einstellungen vornehmen 5. Menü 5.1 Aufnahmemodus (Foto/Video/Foto+Video) 5.2 ...
Page 5
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Wildkamera ZEISS Secacam 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer ZEISS Secacam-Qualitätsprodukte entschieden haben! Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie zwei Jahre Garantie. Falls die Kamera einmal defekt sein sollte, benötigen Sie Ihren Kaufbeleg.
Page 6
1. Verpackungsinhalt Packen Sie die Kamera vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: • ZEISS Secacam 3 • Mobilfunk-Antenne • Montagegurt • Schnellanleitung mit persönlichem Freischaltungscode • Gebrauchsanleitung • SIM-Karte (bereits eingesteckt) • 8 Batterien Typ LR6 (AA) Mignon (bereits eingelegt) Statusanzeige & Lichtsensor...
Page 7
ON-/SETUP-/OFF-Schalter: Die Kamera ist sofort einsatzbereit, da wir Batterien, Speicherkarte und SIM- Karte bereits für Sie eingelegt haben. Mit dem Schalter auf „ON“ ist die ZEISS Secacam nach dem Erlöschen der rot blinkenden Status-Anzeige scharfgestellt. Der Monitor schaltet sich mit Einstellen des Schalters auf „SETUP“...
Page 8
3. Vorbereiten der Kamera ACHTUNG! Ziehen Sie den Unterbrecher aus dem Batteriefach. Hierfür benötigen Sie ggf. etwas Kraftaufwand. Erst dann ist die Stromversorgung der Kamera aktiviert und sie kann in Betrieb genommen werden. 3.1 Öffnen und Schließen der Kamera Öffnen: Lösen Sie die Verschlussklammer auf der rechten Seite der Kamera. Fassen Sie mit einem Finger hinten in den Verschluss und ziehen Sie diesen von der Kamera weg, bis der Verschluss aufklappt.
Page 9
Gelenk abgewinkelt und gedreht werden. Die Sende- und Empfangsleistung wird dadurch nicht relevant beeinträchtigt. 3.4 Verwenden der SIM-Karte Die ZEISS Secacam verwendet eine SIM-Karte für die Mobilfunkübertragung. Hinweis: Die Mobilfunk-Funktion der Kamera arbeitet ausschließlich mit der bereits eingelegten ZEISS Secacam-SIM-Karte. SIM-Karten anderer Anbieter sind nicht nutzbar. ACHTUNG! Bitte entfernen Sie die SIM-Karte nicht und tauschen Sie diese nicht aus - Auch nicht gegen die SIM-Karte einer anderen ZEISS Secacam.
Page 10
4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen Haben Sie die ZEISS Secacam wie oben beschrieben mit Antenne und Batterien bestückt, können Sie die Kamera grundsätzlich mit unseren Werkseinstellungen sofort in Betrieb nehmen. 1. Schalter OFF/SETUP/ON auf die Position „ON“ stellen: Die Kamera ist eingeschaltet und nach einigen Sekunden einsatzbereit.
Page 11
Tipp: Für die mobile Bildübertragung empfehlen wir die Einstellung „Foto“. ACHTUNG! Die Videoübertragung ist nur mit einem passenden Datenplan und nur über die ZEISS Secacam App aktivierbar. Nähere Informationen zu den Datenplänen finden Sie unter: www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Foto+Video: Zunächst nimmt die Kamera ein/mehrere Foto(s) und direkt im Anschluss ein Video auf.
Page 12
5.2 Fotogröße SD Bei der ZEISS Secacam stehen drei Fotoauflösungen zur Wahl: • 5 MP = 3.072 x 1.728 Pixel • 8 MP = 3.840 x 2.112 Pixel • 12MP = 4.800 x 2.560 Pixel Wir empfehlen die Auflösung 5 MP (Die Auflösungen 12 MP und 8 MP werden durch Interpolation erzeugt.) Die Fotos werden im Seitenverhältnis 16:9 aufgenommen und im JPEG-Format gespeichert. Hinweis: Diese Einstellung beeinflusst nur die auf dem internen Speicher (EMMC) gespeicherten Bilder, nicht ...
Page 13
Versendete Videos werden in Auflösung und Aufnahmelänge beschränkt und richten sich nicht nach den Geräteeinstellungen im Menü 5.6 Empfindlichkeit Die ZEISS Secacam verfügt über einen sogenannten passiven Infrarotsensor (PIR), der auf sich bewegende Wärmequellen reagiert. Die Empfindlichkeit des Sensors können Sie zwischen hoch, mittel und niedrig einstellen. Wir empfehlen die Einstellung „hoch“. Erst wenn sich in dieser Einstellung Fehlaufnahmen ergeben, z. B. durch sich im Wind bewegende Äste, die durch Sonnenlicht aufgewärmt wurden, empfehlen wir, die Empfindlichkeit schrittweise zu verringern.
Page 14
5.11 Mobilfunk Hier können Sie die Mobilfunk-Funktion ein- oder ausschalten. Wenn Sie diese Option ausschalten, wird die ZEISS Secacam Ihnen keine Bilder mehr schicken. Auch kann die Kamera nicht mehr über die ZEISS Secacam App gesteuert werden. 5.12 Mobil-Versand (Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist.)
Page 15
5.14 Standortdaten Hinweis: Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist. Hier können Sie einstellen, ob die ZEISS Secacam ihre GPS-Position bestimmen soll. Dadurch können Sie sich den Standort Ihrer Kamera in der ZEISS Secacam App anzeigen lassen. Um Strom zu sparen, aktualisiert die Kamera ihre Positionsdaten einmalig beim Einschalten. Dies kann je nach Position einige Zeit in Anspruch nehmen, sodass die Position nicht auf den ersten Bildern zu sehen ist.
Page 16
Wenn Sie testen möchten, ob der Versand von Aufnahmen per Mobilfunk wie gewünscht funktioniert, können Sie ein Testfoto aufnehmen. Alternativ können Sie die Taste „TEST“ an ihrer ZEISS Secacam drücken. Hinweis: Wir empfehlen, sich bei Verwendung des Mobilfunkbetriebs mit den oben genannten Funktionen Aufnahmepause, Zeitraffer und Zeitschaltuhr vertraut zu machen. Die Funktionen werden Ihnen helfen, die ...
Page 17
Wenn Sie Ihre Bilder und Videos manuell auf ein externes Endgerät kopieren möchten, verbinden Sie einen USB-C Stick (FAT32 Formatierung) mit dem USB-C Anschluss an der Unterseite der ZEISS Secacam 3 und wählen sie den Menüpunkt USB-Transfer. Hier stehen Ihnen drei verschiedene Transfer Methoden zur...
Page 18
Ihre Kamera mit Ihrem Nutzerkonto zu koppeln. Diesen Code müssen Sie auf der beigelegten Schnellanleitung freirubbeln. Sie können so viele ZEISS Secacams mit Ihrem Account verbinden wie Sie wollen. Hinweis: Bewahren Sie Ihren ZEISS Secacam-Aktivierungscode unbedingt auf. Er ist zur eventuellen Neuanmeldung der Kamera in Ihrem Nutzerkonto unabdinglich.
Page 19
„Erledigt“ zu lesen ist. Sollte ein stärkeres Netz verfügbar sein, so wählt sich die Kamera nun in dieses ein, auch nach dem nächsten Neustart. Die ZEISS Secacam ist nun im stärksten verfügbaren Netz eingewählt. Sollte es kein stärkeres Netz im Umkreis geben, bleibt die ZEISS Secacam im selben Netz wie vor dem Scan.
Page 20
10. Montage 10.1 Montage mit Gurt Benutzen Sie den beiliegenden Montagegurt, um die ZEISS Secacam an einem Baum, einem massiven Ast oder einem Pfahl zu befestigen. Führen Sie hierzu den Haltegurt durch die Ösen auf der Rückseite des Gehäuses. Hängen Sie die Kamera wie gewünscht auf und ziehen Sie das lose Ende des Montagegurts fest, bis die Kamera einen festen Halt hat.
Page 21
10.2 Montage mit Stativ/Baumhalterung Die ZEISS Secacams besitzt an der Ober- und Unterseite eine Gewindebuchse für ein ¼-Zoll-Stativgewinde (Durchmesser: 6,35 mm, Länge: 6 mm), welches Sie an nahezu allen handelsüblichen Kamerastativen finden. Damit können Sie die Kamera auf einer Vielzahl von im Zubehörhandel erhältlichen Stativen, Wand- oder Baumhalterungen befestigen. Stativgewinde 1/4" Unterseite Oberseite...
Page 22
11. Technische Daten Element Beschreibung Bildsensor 3.0 Megapixel Foto Ratio: 16:9 Video Ratio: 16:9 Fotoauflösung 5.0 Megapixel Standard 8.0 Megapixel (Interpolation) 12.0 Megapixel (Interpolation) 24.0 Megapixel (Interpolation) Anzahl Fotos je Auslösung 1 bis 5 Bildschirm 1,9“ (TFT-LCD Farb-Display) Serienaufnahme Ja: Intervall 5 Sek.bis 24 Std. Videoauflösungen 1080p = 1.920 x 1.080 Pixel 720p = 1.280 x 720 Pixel...
Page 23
Kamera entfernen. Externer Akku: Für eine langfristige Stromversorgung mit externen Akkus eignen sich insbesondere 12 V-Blei-Gel-Akkus. Mit einer Kapazität von z. B. 4,5 Ah sind diese Akkus eine ideale Langzeit-Energiequelle für die ZEISS Secacam. Bitte beachten Sie, dass Sie neben den Akkus ein passendes Kabel mit der richtigen Polung (Pluspol innen) verwenden müssen. 14. Pflege Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses und des Zubehörs, das zum Lieferumfang gehört, keine...
Page 24
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich an uns: Telefon Innerhalb Deutschlands: +49 800 934 77 33 Service Webseite www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Wenn Sie die aktuellen Garantiebedingungen herunterladen möchten, besuchen Sie unsere Website: www.zeiss.com/cop/warranty Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, sind...
Page 26
ZEISS Secacam 3 | Instruction manual 1. Contents of box 2. Your ZEISS Secacam 3 3. Preparing the camera 3.1 Opening and closing the camera 3.2 Inserting the batteries 3.3 Fitting the antenna 3.4 Inserting the SIM 4. Getting started 4.1 Switch settings...
Page 27
ZEISS Secacam 3 | Instruction manual Congratulations on the purchase of your ZEISS Secacam 3 trail camera. Dear customer, Thank you for choosing one of our quality ZEISS Secacam products. Please read all instructions carefully and attentively. This applies especially to the safety information. The device has a two-year warranty. If the camera should ever be faulty, you will need your proof of purchase. Note: You might need to remove the protective film from the camera display by pulling it off using the protruding tab. This may require some strength. Be sure to pull the contact breaker strip out of the battery compartment to use the camera. WARNING! To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag away from babies and children! There is a risk of suffocation. WARNING! Please observe the enclosed safety and legal information, which can also be found under: www.zeiss.com/cop/safety...
Page 28
1. Contents of box Carefully unpack the camera and check that all of the following items are contained in the box: • ZEISS Secacam 3 • Mobile antenna • Mounting girdle • USB cable • Quick guide with personal activation code • Instruction manual • SIM card (already inserted) • 8 LR6 AA batteries (already inserted) Status indicator & light sensor Infra red sensor...
Page 29
2. Your ZEISS Secacam 3 Lens: The ZEISS Secacam 3 uses a lens with a 60° angle of view. This allows you to keep an optimal view of gardens or hunts. ON/SETUP/OFF switch: The camera is ready to use right away because we have already inserted batteries, a memory card and a SIM card for you. With the switch set to “ON”, the ZEISS Secacam is armed after the red flashing status indicator goes out. The display turns on when the switch is set to “SETUP”. Light sensor: Measures the light intensity. It depends on whether the camera takes color pictures (daylight), black-and-white pictures without flash (twilight) or black-and-white pictures with flash (night). EJECT (battery ejection): Pressing the EJECT button opens the battery compartment. Infrared sensor: The passive infrared sensor (PIR) recognizes moving heat sources and triggers the camera. The sensitivity of the sensor can be set in three levels via the menu. Status indicator: Lights up red: Display switched on. Flashes red (up to 10 seconds): After it goes out, the camera is ready to record. Color LCD display: Setting the button to “SETUP” turns on the display. You can now check the capturing ...
Page 30
3. Preparing the camera CAUTION! Pull the contact breaker out of the battery compartment. This might need a little force. Only then will the camera’s power supply activate so that the camera can be used. 3.1 pening and closing the camera Open: Loosen the locking clip on the right side of the camera. Grasp the back of the lock with two fingers and pull it away from the camera until the lock pops open. Close: Close the camera and place the locking clip on the two hooks on the side. Then press the locking clip backwards. 3.2 Inserting the batteries CAUTION! The camera must be turned off before inserting new batteries! Please use either disposable or ...
Page 31
3.4 Inserting the SIM The ZEISS Secacam uses a SIM card for mobile radio transmission. Note: The camera’s mobile function works exclusively with the already inserted ZEISS Secacam SIM card. SIM cards from other providers are not compatible. Note: Please do not take out the SIM card or switch it for another SIM – not even for one from another ZEISS Secacam.
Page 32
4. Getting started 4.1 Switch settings If you have equipped the ZEISS Secacam with antenna, batteries and memory card as described above, you can basically start using the camera immediately with our factory settings. 1. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “ON” position: The camera is turned on and ready to use after a few seconds. 2. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “SETUP” position: The camera’s display is now on so you can check the camera’s capturing area, preview photos, or make adjustments. 3. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “OFF” position: The camera is completely switched off. 4.2 Configuring settings Before using the camera, you should adjust the settings according to your requirements. All menu items and the possible settings are listed below. 1. SETUP: Set the switch to the “SETUP” position: The screen turns on and you can see the home screen for about 2 seconds. The camera then switches to preview mode and shows the section on the display that would also be visible during capturing.
Page 33
5.1 Capture mode (Photo/Video/Photo+Video) Photo: The camera takes photos according to the selected settings in “Image size” and “Multi shot”. Tip: We recommend the “Photo” setting for mobile image transmission. CAUTION! Video transmission can only be activated if you have a suitable data plan and only via the ZEISS Secacam app. For more information on data plans, see: www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Photo+Video: First, the camera takes a photo(s) and then a video. The number of photos or the length of the following video depends on the settings under the menu items “Multi shot” or “Video length”. CAUTION! Saving a video with the “Photo+Video” setting may delay mobile transmission of the captured ...
Page 34
5.2 Image size There are three image sizes to choose from with the ZEISS Secacam: • 5 MP = 5.0 megapixels = 3,072 x 1,728 pixels • 8 MP = 8.0 megapixels = 3,840 x 2,112 pixels • 12 MP = 12.0 megapixels = 4,800 x 2,560 pixels We recommend setting the resolution to 5 MP. Although a higher resolution might result in a partially ...
Page 35
Sent videos are limited in resolution and recording length and do not depend on the device settings in the menu. 5.6 Sensitivity The ZEISS Secacam has a passive infrared sensor (PIR) that reacts to moving heat sources. You can set the sensitivity of the sensor between “High”, “Medium” and “Low”. We recommend the “High” setting. However, this settings increases the possibility of false triggering, for example when the camera recognizes ...
Page 36
This prevents the memory card from being filled with too many unwanted recordings. This is because, depending on the setup, a branch moving in the sunlight or a mouse, for example, may repeatedly trigger almost identical images. To prevent the ZEISS Secacam from taking hundreds of unwanted images in such cases and possibly sending them via mobile, you can define a delay between two motion-activated images. To do this, first select the “On” setting in the “Pause capture” menu item. Use the up and down arrow ...
Page 37
(This menu item can only be selected if mobile is switched on). You can set the maximum number of photos/videos sent per hour via mobile in preset levels between 1 and ∞. Outdoors, for example, moving branches can be heated by the sun’s rays and, in combination with wind, lead to undesirable images. Note: If an event happens after the tenth image with a limitation of, for example, 10 images/hour, it will be recorded and saved on the SD card, but no longer sent. Only events that happen after the next 60 minutes are then sent again. This can result in a surveillance gap of up to one hour. 5.14 GPS data Note: This menu item can only be selected if mobile is switched on. Here you can set whether the ZEISS Secacam should determine its GPS position. This allows you to display the location of your camera in the ZEISS Secacam app. To save power, the camera updates its position data once when it is switched on. This may take some time depending on the position, meaning that the position is not visible on the first images. 5.15 Battery type The ZEISS Secacam can also be used with LR6 (AA) 1.5 V Mignon rechargeable batteries. For the battery display to work correctly (rechargeable batteries tend to have a higher current capacity at lower voltage values), you can select here whether you are using batteries or rechargeable batteries. Note: When using rechargeable batteries, the battery display may differ from the actual charge status.
Page 38
If you want to test whether sending recordings via mobile works as desired, you can take a test photo. Note: We recommend that you familiarize yourself with the Pause capture, Time lapse and Timer functions mentioned above when using mobile mode. The functions will help you take and send the optimal number of photos. 5.22 Photo on request (This menu item can only be selected if mobile radio is switched on.) Selecting this menu item allows you to trigger and send photos directly to your ZEISS Secacam app. 5.23 Firmware version The firmware version currently installed on the camera can be seen here. The ZEISS Secacam is continuously being updated. Please visit www.zeiss.com/cop/downloads and check if software updates with a higher version number are now available for your camera. 5.24 Firmware update Note: This menu item can only be selected if there is a new firmware version on the SD card. The batteries need to be fully charged in order to install the update. CAUTION! Please follow the instructions on the website carefully, otherwise your camera may be damaged! We are continuously updating our cameras. New firmware versions with optimizations or even new functions can be downloaded from www.zeiss.com/cop/downloads.
Page 39
5.25 USB Transfer If you want to manually copy your images and videos to an external device, connect a USB-C stick (FAT32 formatting) to the USB-C port on the bottom of the ZEISS Secacam 3 and select the USB transfer menu item. There are three different transfer methods to choose from: Folder selection The ZEISS Secacam 3 shows you media folders that are available on the camera’s internal memory and automatically creates a new folder after 1000 recorded media, each sorted by recording date. Use the arrow buttons to navigate to the desired folders, mark them for download with the ‘PLAY’ button and start the download with the ‘OK’...
Page 40
6. ZEISS Secacam app & web No additional software is required to access and manage the recordings on your ZEISS Secacam. You can conveniently access your ZEISS Secacam user account via the website https://secacam.zeiss.com or using the ZEISS Secacam app for Apple or Android devices. You will need to log in and then enter the ZEISS Secacam activation code to pair your camera with your user account. You will find the PIN under the scratch-off on the front of the quick guide. You can connect as many ZEISS Secacams to your account as you like. Note: Be sure to keep your ZEISS Secacam activation code. You will need it if you ever need to reregister the camera. From your user account you can view, delete, share or download recordings. You can name your ZEISS Secacams and view the battery, memory or camera status. The ZEISS Secacam app is very user- friendly, allowing you to easily access and manage all your cameras. It also allows you to manage multiple ZEISS Secacams easily and conveniently. This gives you complete control over all settings and an overview of everything that happens with your ZEISS Secacams – on the road or at home. 6.1 Pause transmission In the ZEISS Secacam app, you will find the function “Pause transmission” within your camera. This allows ...
Page 41
1. SETUP: Wait for the camera to fully boot. Wait until “Search network”, “Sync server time” and “Search GPS” have gone out on the screen. 2. Right arrow button: Here you can see the details about your current network connection. 3. Right arrow + left arrow: Press and hold the left and right arrow buttons simultaneously and wait until “Done” appears. If a stronger network is available, the camera will now connect to it, even after the next reboot. The ZEISS Secacam is now connected to the strongest available network. If there is no stronger network in the vicinity, the ZEISS Secacam remains on the same network as before the scan. 8. Manually triggering test recordings To check the capturing area or the recording quality, there is the option of manual triggering: 1. SETUP: Set the switch to “SETUP”. The screen turns on and the start screen is visible for about 2 seconds, after which the camera switches to preview mode and shows the section in the display that would also be visible during the recording.
Page 42
10. Fitting 10.1 Fitting with strap Use the enclosed mounting strap to attach the ZEISS Secacam to a tree, a solid branch or a pole. To do this, guide the retaining strap through the eyelets on the back of the housing. Hold the camera in the intended position and tighten the loose end of the mounting strap until the camera is securely fastened. Make sure to hide the remaining part of the strap. To release the mounting strap, press the clip and pull out the strap end.
Page 43
10.2 Fitting with tripod/tree mount The ZEISS Secacams has a threaded bushing on the top and bottom for a ¼-inch tripod socket (diameter: 6.35 mm, length: 6 mm), which you will find on almost all commercially available camera tripods. This allows you to attach the camera on a variety of tripods, wall mounts or tree mounts available from accessory stores. Tripod socket 1/4” Bottom External power supply Battery compartment (optional) Tip: The best height to position a trail camera is around waist high and slightly pointed downwards.
Page 44
11. Technical data Element Description Image sensor 3.0 megapixels Photo ratio: 16:9 Video ratio: 16:9 Image size 5.0 megapixels as standard 8.0 megapixels (interpolation) 12.0 megapixels (interpolation) 24.0 megapixels (interpolation) Number of photos per trigger 1 to 5 Display 1,9" (TFT-LCD color display) Continuous shooting Yes: Interval 5 seconds to 24 hours Video resolutions...
Page 45
Remove the batteries when operating the camera with an external power supply. External rechargeable battery: When using external rechargeable batteries for a long period of time, 12 V lead-gel batteries are particularly suitable. With a capacity of 4.5 Ah, for example, these batteries are an ideal long-term source of energy for the ZEISS Secacam. Please note that you must use a suitable cable with the correct polarity (positive pole inside) in addition to the rechargeable batteries. 14. Care Do not use any harsh cleaners such as methylated spirits, thinners, etc. to clean the camera housing and the ...
Page 46
15. Customer service and warranty If you have any questions about your product, please contact us: Phone International: +49 7364/2022067 Service Website www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq If you want to download the current warranty conditions, visit our website: www.zeiss.com/cop/warranty We reserve the right to make changes to the design and scope of delivery in the interests of further technical development. No liability for errors and misprints.
Page 48
ZEISS Secacam 3 | Manuel d’utilisation 1. Contenu de la boîte 2. Votre ZEISS Secacam 3 3. Préparation de la caméra 3.1 Ouverture et fermeture de la caméra 3.2 Mise en place des piles 3.3 Fixation de l’antenne 3.4 Insertion de la carte SIM 4.
Page 49
Félicitations pour l’achat de votre caméra de chasse ZEISS Secacam 3. Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité ZEISS Secacam. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Cela vaut en particulier pour les informations relatives à la sécurité. L’appareil est garanti deux ans. Si la caméra est défectueuse, vous aurez besoin de votre preuve d’achat.
Page 50
1. Contenu de la boîte Déballez soigneusement la caméra et vérifiez que tous les éléments suivants sont présents dans la boîte : • ZEISS Secacam 3 • Antennes mobiles • Ceinture de montage • Câble USB • Guide rapide avec code d’activation personnel • Manuel d’instructions • Carte SIM (déjà insérée) • 8 piles LR6 AA (déjà insérées) Indicateur d’état et capteur de lumière Capteur infrarouge Prise d’antenne...
Page 51
2. Votre ZEISS Secacam Objectif : la ZEISS Secacam 3 utilise un objectif avec un angle de vue de 60°. Cela vous permet de garder une vue optimale sur les jardins ou les chasses. Interrupteur ON/SETUP/OFF : la caméra est immédiatement prête à l’emploi, car nous avons déjà inséré des piles, une carte mémoire et une carte SIM pour vous. Lorsque l’interrupteur est réglé sur « ON », la ZEISS Secacam est armée dès que l’indicateur d’état clignotant rouge s’éteint. L’écran s’allume lorsque l’interrupteur est placé sur « SETUP » (configuration). Capteur de lumière : mesure l’intensité lumineuse. Cela dépend si la caméra prend des photos en couleur (lumière du jour), des photos en noir et blanc sans flash (crépuscule) ou des photos en noir et blanc avec flash ...
Page 52
3. Préparation de la caméra ATTENTION ! Retirez le disjoncteur du compartiment des piles. Il vous faudra peut-être forcer un peu. Ce n’est qu’alors que l’alimentation électrique de la caméra est activée et que la caméra peut être mise en service. 3.1 Ouverture et fermeture de la caméra Ouverture : desserrez le clip de verrouillage situé sur le côté droit de la caméra. Saisissez l’arrière du verrou ...
Page 53
Lorsque vous insérez les huit piles entièrement chargées, veillez à respecter la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Remettez le compartiment à piles dans la caméra jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Page 54
4. Pour commencer 4.1 Réglages de l’interrupteur Si vous avez équipé la ZEISS Secacam - comme décrit ci-dessus - d’une antenne, de piles et d’une carte mémoire, vous pouvez toujours commencer à utiliser la caméra immédiatement avec nos réglages usine.
Page 55
4.2 Configuration des paramètres Avant d’utiliser la caméra, vous devez ajuster les réglages en fonction de vos besoins. Tous les éléments du menu et les réglages possibles sont énumérés ci-dessous. 1. SETUP : placez l’interrupteur en position « SETUP » (configuration) : l’écran s’allume et vous pouvez voir l’écran d’accueil pendant environ 2 secondes. La caméra passe alors en mode de prévisualisation et affiche sur l’écran la section qui serait également visible lors de la capture. 2. MENU : pour accéder au menu, vous devez placer l’interrupteur sur « SETUP » (configuration) comme décrit ci-dessus, puis appuyer sur le bouton MENU. Utilisez les boutons « Arrow up » (flèche vers le haut) et « Arrow down » (flèche vers le bas) pour naviguer jusqu’à l’élément de menu souhaité. Appuyez sur le bouton « OK » pour accéder à l’élément de menu souhaité et effectuer des modifications. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu. 3.
Page 56
5.1 Mode capture (photo/vidéo/photo + vidéo) Photo : la caméra prend des photos en fonction des paramètres sélectionnés dans « Image size » (taille de l’image) et « Multi shot » (prise de vue multiple). Conseil : nous recommandons le paramètre « Photo » pour la transmission d’images mobiles. ATTENTION ! La transmission vidéo ne peut être activée que si vous disposez d’un forfait approprié et uniquement via l’application ZEISS Secacam. Pour plus d’informations sur les forfaits, voir : www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Photo + vidéo : la caméra prend d’abord une ou plusieurs photos, puis une vidéo. Le nombre de photos ou la durée de la vidéo suivante dépend des réglages effectués dans les éléments de menu « Multi shot » (prises de vues multiples) ou « Video length » (durée de la vidéo). ATTENTION ! L’enregistrement d’une vidéo avec le paramètre « Photo+Vidéo » peut retarder la transmission ...
Page 57
Remarque : lorsque l’unité radio mobile est allumée, seule la deuxième photo est envoyée pour chaque série de photos. L’expérience indique que c’est la deuxième photo qui montre le plus clairement l’objet observé. Vous pouvez définir la pause entre deux séries de photos sous la rubrique de menu « Pause photo » (voir ci-dessous). 5.4 Video resolution Vous avez le choix entre trois résolutions vidéo avec votre ZEISS Secacam : • 1080p = 1 920 x 1 080 pixels • 720p = 1 280 x 720 pixels • 480p = 640 x 480 pixels Nous recommandons une résolution de 720 p. Bien que la résolution 1080p puisse améliorer partiellement la qualité de la vidéo, les fichiers vidéo seront plus volumineux et occuperont donc beaucoup plus d’espace sur la carte mémoire. Les vidéos sont enregistrées jusqu’à 30 fps (images par seconde) et sauvegardées au format mp4. 5.5 Durée de la vidéo Cet élément de menu permet de spécifier la durée d’un enregistrement vidéo déclenché automatiquement. Vous pouvez sélectionner une durée de 5 à 59 secondes pour la durée de la vidéo. ATTENTION ! Veuillez noter que les vidéos nocturnes sollicitent beaucoup plus les piles que les photos.
Page 58
Cela permet d’éviter que la carte mémoire ne soit remplie d’un trop grand nombre d’enregistrements non désirés. En effet, selon la configuration, une branche qui bouge au soleil ou une souris, par exemple, peuvent déclencher à plusieurs reprises des images presque identiques. Pour éviter que ZEISS Secacam ne prenne des centaines d’images non désirées dans de tels cas et ne les envoie éventuellement sur votre téléphone portable, vous pouvez définir un délai entre deux images activées par le mouvement.
Page 59
5.11 Mobile (appareils mobiles) Vous pouvez ici activer ou désactiver les fonctions pour appareils mobiles/portables. Si vous désactivez cette option, la ZEISS Secacam ne vous enverra plus d’images. La caméra ne peut également plus être contrôlée via l’application ZEISS Secacam.
Page 60
Confirmez les réglages avec « OK » pour terminer. Remarque : cette option n’a rien à voir avec le code PIN figurant sur le guide rapide que vous avez utilisé pour enregistrer votre ZEISS Secacam. Cette option permet de protéger votre ZEISS Secacam par un mot de passe. ATTENTION ! Veuillez utiliser l’option de mot de passe de manière réfléchie. Si vous ne vous souvenez pas ...
Page 61
Transfert USB Si vous souhaitez copier manuellement vos images et vidéos sur un terminal externe, connectez une clé USB-C (formatage FAT32) au port USB-C situé sur la partie inférieure de la Secacam 3 ZEISS et sélectionnez l’option Transfert USB. Vous avez ici le choix entre trois méthodes de transfert différentes : Sélection du dossier La ZEISS Secacam 3 affiche les dossiers média disponibles sur la mémoire interne de la caméra et crée ...
Page 62
6. Application et site Web ZEISS Secacam Aucun logiciel supplémentaire n’est nécessaire pour accéder aux images de votre ZEISS Secacam et les gérer. Vous pouvez accéder facilement à votre compte utilisateur ZEISS Secacam via le site Web https://secacam. zeiss.com ou en utilisant l’application ZEISS Secacam pour les appareils Apple ou Android. Vous devrez vous connecter et saisir le code d’activation ZEISS Secacam pour associer votre caméra à...
Page 63
Attention : selon que « Photo » ou « Vidéo » est sélectionné dans le menu « Mode », la caméra capture une photo et/ou une vidéo. Les vidéos tests sont limitées à un maximum de 15 secondes. Remarque : pour tester la connexion mobile de votre caméra, vous pouvez également envoyer une image test à votre compte utilisateur ou à l’application ZEISS Secacam via le menu de la caméra. 9. Vérification des enregistrements 1. SETUP (configuration) : placez l’interrupteur sur « SETUP » (configuration), l’écran s’allume et affiche la zone de capture actuelle. En haut à droite, le nombre d’enregistrements et le nombre théoriquement possible d’enregistrements en fonction de la capacité de mémoire utilisée sont affichés.
Page 64
ATTENTION ! Si vous confirmez la sélection « Tous » à ce stade, vous supprimerez irrémédiablement tous les enregistrements sur la carte mémoire ! 10. Fixation 10.1 Fixation avec sangle Utilisez la sangle de fixation fournie pour fixer la ZEISS Secacam à un arbre, à une branche solide ou à un poteau. Pour ce faire, faites passer la sangle de maintien dans les œillets situés à l’arrière du boîtier. Tenez la caméra dans la position prévue et serrez l’extrémité libre de la sangle de fixation jusqu’à ce que la caméra soit bien fixée. Veillez à cacher la partie restante de la sangle. Pour libérer la sangle de fixation, appuyez sur le clip et tirez sur l’extrémité de la sangle.
Page 65
10.2 Fixation sur trépied/arbre La ZEISS Secacam est dotée d’une douille filetée sur le dessus et le dessous pour une douille de trépied de ¼ de pouce (diamètre : 6,35 mm, longueur : 6 mm), que l’on trouve sur presque tous les trépieds pour caméras disponibles dans le commerce. Cela vous permet de fixer la caméra sur différents trépieds, supports muraux ou supports d’arbre disponibles dans les magasins d’accessoires. Filetage trépied 1/4” Haut Alimentation électrique externe Compartiment des piles (option) Conseil : la meilleure hauteur pour placer une caméra de surveillance est à peu près à la hauteur de la taille et légèrement orientée vers le bas.
Page 66
11. Données techniques Élément Description Capteur d’image 3,0 mégapixels Rapport photo : 16:9 Rapport vidéo : 16:9 Taille de l’image 5,0 mégapixels par défaut 8,0 mégapixels (interpolation) 12,0 mégapixels (interpolation) 24,0 mégapixels (interpolation) Nombre de photos par déclencheur 1 à 5 Écran 1,9 pouce (écran couleur TFT-LCD) Prise de vue en continu Oui : intervalle de 5 secondes à 24 heures Résolutions vidéo 1080 p = 1920 x 1080 pixels 720 p = 1280 x 720 pixels 480 p = 640 x 480 pixels Durée de la vidéo 5 à 59 secondes Cachet d’information sur l’image Nom en bas des photos...
Page 67
Batterie externe rechargeable : en cas d’utilisation prolongée de batteries externes rechargeables, les batteries plomb-gel de 12 V sont particulièrement adaptées. Avec une capacité de 4,5 Ah, par exemple, ces batteries constituent une source d’énergie idéale à long terme pour la ZEISS Secacam. Veuillez noter que vous devez utiliser un câble approprié avec la bonne polarité (pôle positif à l’intérieur) en plus des piles rechargeables.
Page 68
15. Service après-vente et garantie En cas de questions sur votre produit, n’hésitez pas à nous contacter : Téléphone À l’international : +33 805 98 00 48 Page Web du service après-vente www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Si vous souhaitez télécharger les conditions actuelles de garantie, rendez-vous sur notre site Web : www.zeiss.com/cop/warranty Sous réserve de modifications dans l’exécution et le contenu de la livraison dans l’intérêt du développement technique. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs ou de fautes d’impression.
Page 70
ZEISS Secacam 3 | Instrucciones de uso 1. Contenido de la caja 2. Su ZEISS Secacam 3 3. Preparación de la cámara 3.1 Abrir y cerrar la cámara 3.2 Inserción de las pilas 3.3 Inserción de la antena 3.4 Inserción de la tarjeta SIM 4.
Page 71
ZEISS Secacam 3 | Instrucciones de uso Enhorabuena por la compra de su cámara trampa ZEISS Secacam 3 Estimado/a cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos de calidad selecta ZEISS Secacam. Por favor, lea todas las indicaciones detenidamente y con atención. Tenga en cuenta especialmente todas las indicaciones de seguridad. El aparato tiene una garantía de dos años. Si la cámara sufriera alguna avería durante ese periodo, necesitará...
Page 72
1. Contenido de la caja Desembale la cámara con cuidado y compruebe que estén todos los elementos que se indican a continuación: • ZEISS Secacam 3 • Antena de telefonía móvil • Correa de montaje • Guía rápida con código de activación personal • Instrucciones de uso • Tarjeta SIM (introducida de antemano) • 8 pilas LR6 (AA) Mignon (introducidas de antemano) Indicador de estado y sensor ...
Page 73
2. Su ZEISS Secacam 3 Lente: La ZEISS Secacam 3 utiliza un lente con un ángulo de visión de 60°. Esto le permite mantener una visión óptima de los jardines o las cacerías. Interruptor ON/SETUP/OFF (ENCENDIDO/AJUSTES/APAGADO): La cámara está lista para utilizarse de inmediato porque ya le hemos colocado las pilas, una tarjeta de memoria y una tarjeta SIM. Con el ...
Page 74
3. Preparación de la cámara ¡ATENCIÓN! Extraiga el disyuntor del compartimento de las pilas. Esta acción puede requerir algo de fuerza. Solo entonces se activará la fuente de alimentación de la cámara para poder utilizarla. 3.1 Abrir y cerrar la cámara Abrir: Afloje el clip de bloqueo situado en el lado derecho de la cámara. Sujete la parte posterior del candado con dos dedos y tire de él alejándolo de la cámara hasta que el candado salte y se abra. Cerrar: Cierre la cámara y coloque el clip de bloqueo en los dos ganchos laterales. A continuación, presione el clip de bloqueo hacia atrás. 3.2 Inserción de las pilas ¡ATENCIÓN! Apague la cámara antes de colocar pilas nuevas.
Page 75
Cuando coloque las ocho pilas o acumuladores cargados, asegúrese de que la polaridad sea correcta; está marcada en el compartimento de las pilas. Schieben Sie das Batteriefach wieder komplett in die Kamera bis dieses einrastet.
Page 76
Las tarjetas SIM de otros proveedores no son compatibles. Nota: No extraiga la tarjeta SIM ni la cambie por otra SIM, ni siquiera por una de otra ZEISS Secacam. La ranura para la tarjeta SIM se encuentra en el lado derecho de la carcasa abierta. Inserte la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo y la esquina orientada hacia la parte delantera izquierda hasta que encaje de forma ...
Page 77
4. Ajustes de configuración Antes de utilizar la cámara, debe ajustar la configuración según sus necesidades. A continuación se indican todas las opciones de menú y todos los ajustes posibles. 1. AJUSTES: Coloque el interruptor en la posición «SETUP (AJUSTES)»: La pantalla se enciende y puede ver la pantalla de inicio durante unos 2 segundos. A continuación, la cámara cambia al modo de vista previa y muestra en la pantalla la sección que también será visible durante la captura. 2. MENÚ: Para acceder al menú, debe colocar el interruptor en «SETUP (AJUSTES)» como se ha descrito anteriormente y, a continuación, pulsar el botón MENU (MENÚ). Utilice los botones «Arrow up (Flecha arriba)» y «Arrow down (Flecha abajo)» para navegar hasta la opción de menú deseada. Pulse el botón «OK (ACEPTAR)» para desplazarse a la opción de menú deseada y realizar los cambios. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir del menú. 3. APAGADO: Para apagar la cámara, coloque el interruptor en «OFF (APAGADO)». 4.
Page 78
Guardar un vídeo con el ajuste «Photo+Video (Foto+Vídeo)» puede retardar la transmisión móvil de las fotos capturadas. Los vídeos enviados tienen una resolución y una duración de grabación limitadas. 5.2 Tamaño de imagen Con la ZEISS Secacam, puede elegir entre tres tamaños de imagen: • 5 MP = 5,0 megapíxeles = 3,072 x 1,728 píxeles • 8 MP = 8,0 megapíxeles = 3,840 x 2,112 píxeles •...
Page 79
Los vídeos enviados tienen una resolución y una duración de grabación limitadas y no dependen de los ajustes del dispositivo en el menú. 5.6 Sensibilidad La Secacam de ZEISS dispone de un sensor infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a las fuentes de calor en movimiento. Puede ajustar la sensibilidad del sensor entre «High (Alta)», «Medium (Media)» y «Low (Baja)». Recomendamos el ajuste «High (Alta)». Sin embargo, esta configuración aumenta la posibilidad de falsas activaciones, por ejemplo, cuando la cámara reconoce ramas en movimiento que se han calentado con la luz...
Page 80
De forma similar al temporizador de un reloj, aquí puede definir un periodo de tiempo en el que la cámara hará fotos. Para ello, seleccione primero el ajuste «On (Encendido)» en la opción de menú «Timer (Temporizador)». Las horas de inicio y fin se introducen en el formato hh:mm. • Ejemplo: La caza solo debe vigilarse durante la noche. Por ejemplo, puede definir el intervalo de tiempo de la siguiente manera: de 22:00 a 06:00. Fuera de este periodo, la Secacam de ZEISS permanecerá en modo de espera. Fuera del intervalo de tiempo seleccionado, la cámara no se activará y no hará ninguna foto ni grabará ningún vídeo. 5.9 Cámara rápida Las tomas continuas se ajustan en este modo. A continuación, la cámara activa automáticamente una grabación en un intervalo de tiempo preseleccionado.
Page 81
5.15 Tipo de batería La ZEISS Secacam también se puede utilizar con pilas recargables LR6 (AA) 1,5 V Mignon. Para que la pantalla de la batería funcione correctamente (las pilas recargables tienden a tener una mayor capacidad de corriente con valores de tensión más bajos), puede seleccionar aquí si está utilizando pilas o pilas recargables.
Page 82
(ACEPTAR)» para finalizar. Nota: Esta opción no tiene nada que ver con el código PIN de la guía rápida que utilizó para registrar su ZEISS Secacam. Esta opción se utiliza para proteger con contraseña su ZEISS Secacam. ¡ATENCIÓN! Utilice la opción del código PIN con mucho cuidado. Si olvida el PIN seleccionado, tampoco podrá...
Page 83
USB-C. Tenga en cuenta que esto puede llevar mucho tiempo. ¡ATENCIÓN! Cuantos más datos copie a la vez de la memoria interna de la ZEISS Secacam 3 a un dispositivo externo, más tiempo durará el proceso de copia.
Page 84
Encontrará el PIN debajo de la tira rascable en la parte delantera de la guía rápida. Puede conectar tantas ZEISS Secacamsa su cuenta como desee. Nota: Asegúrese de conservar su código de activación de ZEISS Secacam . Lo necesitarás si alguna vez tienes que volver a registrar la cámara.
Page 85
La ZEISS Secacam busca automáticamente la red más potente disponible. No obstante, si no está satisfecho con la conexión de red de su ZEISS Secacam, puede iniciar un exploración de red manual. Sin embargo, este proceso puede tardar algún tiempo. Para realizar una búsqueda manual, siga los pasos que se indican a continuación:...
Page 86
10. Montaje 10.1 Montaje con correa Utilice la correa de montaje incluida para fijar la ZEISS Secacam a un árbol, una rama sólida o un poste. Para ello, guíe la correa de sujeción a través de los ojales situados en la parte posterior de la carcasa. Sujete la cámara en la posición prevista y apriete el extremo suelto de la correa de montaje hasta que la cámara quede bien sujeta. Asegúrese de ocultar la parte restante de la correa.
Page 87
10.2 Montaje con trípode/soporte de árbol La ZEISS Secacamstiene un casquillo roscado en la parte superior e inferior para una toma de trípode de ¼ de pulgada (diámetro: 6,35 mm, longitud: 6 mm), que encontrará en casi todos los trípodes de cámara disponibles en el mercado. Esto le permite fijar la cámara en una variedad de trípodes, soportes de pared o ...
Page 88
11. Datos técnicos Elemento Descripción Sensor de imagen 3,0 megapíxeles Relación de foto: 16:9 Relación de vídeo: 16:9 Tamaño de imagen 5,0 megapíxeles (estándar) 8,0 megapíxeles (interpolación) 12,0 megapíxeles (interpolación) 24,0 megapíxeles (interpolación) Número de fotos por activación De 1 a 5 Pantalla 1,9“...
Page 89
12 V son especialmente adecuadas. Con una capacidad de 4,5 Ah, por ejemplo, estas baterías son una fuente de energía ideal a largo plazo para la ZEISS Secacam. Tenga en cuenta que, además de las baterías recargables, debe utilizar un cable adecuado con la polaridad correcta (polo positivo en el interior).
Page 90
Si tiene alguna duda sobre su producto, póngase en contacto con nosotros: Teléfono Internacional: +34 800 00 00 02 Sitio web del servicio www.zeiss.ly/secacam-service PREGUNTAS FRECUENTES www.zeiss.ly/secacam-faq Si desea descargar las condiciones de garantía vigentes, visite nuestro sitio web: www.zeiss.com/cop/warranty Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en el diseño y el volumen de suministro con el fin de ...
Page 92
ZEISS Secacam 3 | Istruzioni per l’uso 1. Contenuto della confezione 2. ZEISS Secacam 3 3. Preparazione della fotocamera 3.1 Apertura e chiusura della fotocamera 3.2 Inserimento delle batterie 3.3 Montaggio dell’antenna 3.4 Inserimento della scheda SIM 4. Prima attivazione 4.1 Posizioni degli interruttori...
Page 93
Congratulazioni per aver acquistato la fototrappola ZEISS Secacam 3. Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità ZEISS Secacam. Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze e di rispettare in particolare le indicazioni di sicurezza.
Page 94
1. Contenuto della confezione Estrarre con cura la fotocamera dalla confezione e verificare che siano presenti tutte le parti indicate qui di seguito: • ZEISS Secacam 3 • Antenna per rete mobile • Cinghia di montaggio • Cavo USB • Guida rapida con codice di attivazione personale • Istruzioni per l’uso • Scheda SIM (già inserita) •...
Page 95
2. ZEISS Secacam 3 Obiettivo: la ZEISS Secacam 3 ha un obiettivo con un angolo di campo di 60° che permette di sorvegliare in modo ottimale sia giardini che appezzamenti di terreno. Interruttore ON/SETUP/OFF: la fotocamera è subito pronta all’uso perché abbiamo già inserito le pile/ batterie, la scheda di memoria e la scheda SIM. Con l’interruttore su “ON”, la ZEISS Secacam risulta attivata quando l’indicatore di stato che lampeggia di rosso si spegne. Impostando l’interruttore su “SETUP”, lo schermo si accende. Sensore di luce: misura l’intensità della luce. In base alla luminosità, la fotocamera produrrà immagini a colori (luce diurna), in bianco e nero senza flash (alba e tramonto) o in bianco e nero con flash (notte).
Page 96
3. Preparazione della fotocamera ATTENZIONE! Rimuovere le strisce isolanti dal vano batterie. Potrebbe essere necessario applicare un po’ di forza. Solo così si attiva l’alimentazione e si può mettere in funzione la fotocamera. 3.1 Apertura e chiusura della fotocamera Apertura: aprire il gancio di chiusura sul lato destro della fotocamera. Con due dita afferrare la parte posteriore del gancio e tirarlo per staccarlo dalla fotocamera fino ad aprire la chiusura.
Page 97
Quando si inseriscono le otto pile o batterie completamente cariche, rispettare assolutamente le polarità indicate. Spingere il vano batterie interamente nella fotocamera finché scatta in sede.
Page 98
Nota: non estrarre la scheda SIM e non sostituirla neanche con quella di un’altra ZEISS Secacam. Lo slot della scheda SIM si trova sul lato destro del corpo aperto della fotocamera. La scheda SIM va inserita con i contatti rivolti verso il basso e con l’angolo smussato rivolto verso il lato anteriore sinistro, fino a quando ...
Page 99
4.2 Configurazione delle impostazioni Prima di usare la fotocamera si dovrebbero definire le impostazioni in base alle proprie esigenze. Di seguito sono elencate tutte le voci di menu e le possibili impostazioni. 1. SETUP: posizionare l’interruttore su “SETUP”; lo schermo si accende e per circa 2 secondi appare la schermata iniziale. In seguito, la fotocamera passa alla modalità di anteprima e mostra la sezione dello schermo che visibile durante l’inquadratura. 2. MENU: per accedere al menu occorre posizionare l’interruttore su “SETUP” come descritto sopra, quindi premere il tasto MENU.
Page 100
5.1 Modalità scatto (Foto/Video/Foto+Video) Foto: la fotocamera scatta foto secondo le impostazioni selezionate alle voci “Image size” (“Dimens. foto”) e “Multi shot” (“Multiscatto”). Consiglio: se si vogliono trasmettere immagini tramite la rete mobile, è consigliabile usare l’impostazione “Photo” (“Foto”).. ATTENZIONE! La trasmissione video è attivabile solo con un adeguato piano dati e solo tramite l’app ZEISS Secacam. Per ulteriori informazioni sui piani dati, consultare: www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Foto+Video: la fotocamera scatta innanzitutto una o più foto e subito dopo registra un video. Il numero di foto e la lunghezza del video seguente dipendono dalle impostazioni selezionate alle voci di menu “Multi shot” (“Multiscatto”) e “Video length” (“Lunghezza video”). ATTENZIONE! Il salvataggio di un video con l’impostazione “Foto+Video” può rallentare la trasmissione ...
Page 101
La risoluzione e la lunghezza di ripresa dei video inviati sono limitate e non dipendono dalle impostazioni dell’apparecchio selezionate nel menu. 5.6 Sensibilità La ZEISS Secacam ha un cosiddetto sensore a infrarossi passivo (PIR) che reagisce alle fonti di calore in movimento. La sensibilità del sensore può essere impostata su “High”, “Medium” e “Low” (“Elevata”, “Media” e “Bassa”). Si consiglia di selezionare “High” (“Elevata”). Tuttavia, nel caso in cui si ottengano immagini errate ...
Page 102
Come con un qualsiasi timer, con questa funzione si può definire un intervallo di tempo entro il quale la fotocamera scatterà le foto. A tale scopo, selezionare innanzitutto l’impostazione “On” alla voce di menu “Timer”. Inserire l’ora d’inizio e di fine nel formato hh:mm. • Esempio: un campo va sorvegliato solo di notte. In tal caso è possibile definire un intervallo come segue: dalle 22:00 alle 06:00. Al di fuori di questo intervallo di tempo, la ZEISS Secacam rimane in modalità stand-by. Al di fuori degli intervalli di tempo definiti la fotocamera non si attiverà, quindi non registrerà né foto né video. 5.9 Time-lapse Con questa modalità viene impostata una ripresa in sequenza. La fotocamera scatterà automaticamente una foto a intervalli di tempo predefiniti. A tale scopo, selezionare innanzitutto l’impostazione “On” alla voce di ...
Page 103
Nota: questa voce di menu è selezionabile solo quando la rete mobile è attivata. Qui è possibile impostare che la ZEISS Secacam rilevi la propria posizione GPS. In questo modo, la posizione della fotocamera potrà essere visualizzata nell’app ZEISS Secacam. Per risparmiare energia, la fotocamera aggiorna i propri dati di posizione solo una volta al momento dell’accensione. A seconda della posizione, questa operazione potrebbe richiedere un po’ di tempo, per cui può...
Page 104
(“Codice PIN”). Con i tasti freccia verso l’alto e verso il basso si modificano i vari valori, con i tasti verso destra e sinistra ci si sposta avanti e indietro di una posizione. Per concludere, confermare l’impostazione con “OK”. Nota: questa opzione non ha nulla a che fare con il codice PIN indicato nella guida rapida, con il quale l’utente registra la sua ZEISS Secacam, ma serve esclusivamente a proteggere la propria ZEISS Secacamcon una password. ATTENZIONE! Usare l’opzione del codice PIN con molta cautela, perché...
Page 105
Se si desidera copiare manualmente le immagini e i video su un dispositivo esterno, collegare una chiavetta USB-C (formattazione FAT32) alla porta USB-C sulla parte inferiore della ZEISS Secacam 3 e selezionare la voce di menu Trasferimento USB. È possibile scegliere tra tre diversi metodi di trasferimento:...
Page 106
Per usare la ZEISS Secacam e accedere alle riprese non è necessario alcun software aggiuntivo. Si può accedere comodamente al proprio account utente ZEISS Secacam tramite il sito https://secacam.zeiss. com o utilizzando l’app ZEISS Secacam per dispositivi Apple o Android. Per associare la fotocamera al proprio account utente, occorre effettuare il login, quindi inserire il codice di attivazione ZEISS Secacam. Per visualizzare il codice PIN, grattare il riquadro presente sulla parte anteriore della guida rapida allegata. Si possono collegare al proprio account tutte le fotocamere Secacam ZEISS desiderate.
Page 107
La ZEISS Secacam è ora collegata alla rete con il segnale più forte. Se nelle vicinanze non è disponibile una rete con un segnale migliore, la ZEISS Secacam rimane nella stessa rete a cui era collegata prima della scansione. 8. Ripresa di prova manuale Per controllare l’inquadratura o la qualità delle riprese si può impostare la registrazione manuale: 1.
Page 108
Se a questo punto si conferma l’opzione “All” (“Tutte”), vengono eliminate definitivamente tutte le riprese presenti sulla scheda di memoria! 10. Montaggio 10.1 Montaggio con cinghia Per fissare la ZEISS Secacam a un albero, a un ramo massiccio o a un palo, usare la cinghia di montaggio in dotazione. A tale scopo, inserire la cinghia nelle apposite aperture presenti sulla parte posteriore della fotocamera. Appendere la fotocamera come desiderato e tirare l’estremità libera della cinghia finché la fotocamera non risulta fissata saldamente. Accertarsi che non siano visibili parti di cinghia. Per allentare la cinghia di montaggio, premere sul fermaglio e tirare l’estremità della cinghia.
Page 109
10.2 Montaggio con treppiede/supporto da albero Sul lato superiore e su quello inferiore, la ZEISS Secacam è dotata di un attacco filettato da ¼ pollice (diametro: 6,35 mm, lunghezza: 6 mm), presente su quasi tutti i treppiedi per fotocamere reperibili in commercio. Pertanto è possibile fissare la fotocamera a numerosi tipi di treppiedi, supporti da parete o da albero reperibili nei negozi specializzati. Attacco filettato per treppiedi 1/4” Lato inferiore Lato superiore Alimentazione esterna Vano batterie (opzionale) Consiglio: l’altezza ideale per posizionare una fototrappola è più o meno all’altezza dei fianchi, rivolgendola ...
Page 110
11. Dati tecnici Elemento Descrizione Sensore d’immagine 3,0 megapixel Formato foto: 16:9 Formato video: 16:9 Dimensioni foto 5,0 megapixel (standard) 8,0 megapixel (interpolazione) 12,0 megapixel (interpolazione) 24,0 megapixel (interpolazione) Numero di foto per scatto Da 1 a 5 Schermo 1,9" (schermo a colori LCD-TFT) Riprese in serie Sì: intervallo da 5 secondi a 24 ore Risoluzione dei video...
Page 111
12 V. Con una capacità ad es. di 4,5 Ah, queste batterie sono una fonte di energia ideale per un impiego di lunga durata con la ZEISS Secacam. Tenere presente che, oltre alle batterie, occorre utilizzare un cavo idoneo con la polarità giusta (polo positivo all’interno).
Page 112
Per domande sul prodotto, rivolgersi a noi ai seguenti recapiti: Telefono Internazionale: +39 800 59 74 13 Sito web per l’assistenza www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Per scaricare le attuali condizioni di garanzia, visitare il sito web: www.zeiss.com/cop/warranty Ci riserviamo di apportare modifiche al design e ai componenti forniti in dotazione ai fini di un ulteriore sviluppo tecnico. Non si risponde di errori e refusi.
Page 113
Carl Zeiss AG Consumer Products Carl-Zeiss-Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www.zeiss.com/consumer-products...
Need help?
Do you have a question about the Secacam 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers