Page 1
SOMMELIER 18 - 43 - 43/1 Italiano English Deutsch Français Manuale Originale in ITALIANO...
Page 2
Indicazioni generali di sicurezza Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: - Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. - In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
Page 3
Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: - Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Page 4
4. Inserire il dispositivo nella sede. In tale operazione tenere conto di uno spazio di 26 mm tra il corpo e il lato anteriore della porta. 5. Quindi fissare il dispositivo sul supporto superiore, utilizzando delle viti spax (4 x 15). Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile.
Page 5
Stoccaggio delle bottiglie Esempio: Per bottiglie di vino Bordeaux da 750 ml Totale: 18 bottiglie Indicazione - Non conservare le bottiglie sul fondo del pavimento. Se il dispositivo viene aperto, le bottiglie potrebbero cadere. Può provocare lesioni e danni alle cose. Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie.
Page 6
La temperatura nell'apparecchio va in funzione della temperatura ambiente, della quantità di bottiglie nonché della temperatura scelta. Pulizia - Interno - Pulire l’interno con acqua tiepida, un po’ di bicarbonato (2 cucchiaini da te in un quarto di litro d’acqua) e un panno morbido. - Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno morbido.
Page 7
General Safety information Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician.
Page 8
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Safety information WARNING Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ►...
Page 9
The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. Then replace the door seal again in the correct position. Changing over door hinges rigo...
Page 10
Storage of bottles Example: for 750 ml Bordeaux bottles Total: 18 bottles Do not store bottles crosswaves on the interior floor! Otherwise, bottles may fall out when the appliance door is opened and this may cause injury or material damage. To remove a shelf Remove all bottles from the shelves.
Page 11
Cleaning Interior space • Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water. • After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is completely dry.
Page 12
Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Page 13
• Schließen Sie das Gerät erst nach min. 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den SOMMELIER 18. ► Entfernen Sie die Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatzort aufgestellt wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
Page 14
4. Gerät in die Vertiefung schieben. Dabei 26 mm Platz zwischen dem Korpus und der Türvorderseite aussparen 5. Anschließen das Gerät mit Spaxschrauben (4 x15) an der oberen Halterung fixieren. Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen.
Page 15
Lagerung der Flaschen Beispiel: Für 750 ml Bordeaux Flaschen Gesamt: 18 Flaschen ► Bewahren Sie keine Flaschen auf dem Boden des Gerätes auf. Wenn das Gerät geöffnet wird, könnten die Flaschen heraus fallen. Dies kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus.
Page 16
Mit den Drucktasten: passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an. Die Taste „Licht" ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung. Die Temperatur im Gerät hängt von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der Flaschen sowie der gewählten Temperatur ab. Reinigung Innenraum •...
Page 17
Consignes de sécurités générales Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. ►...
Page 18
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. ►...
Page 19
L'installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l'installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. Puis remplacer le joint de la porte de nouveau dans la position correcte. Changer les paumelles rigo...
Page 20
Stockage des bouteilles Exemple: Pour des bouteilles Bordeaux 750 ml Total: 18 bouteilles ► Ne stocker pas des bouteilles sur le sol de l'appareil. Si l'appareil est ouvert, les bouteilles peuvent tomber et il y a un risque de blessures et des dégâts matériels. Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles.
Page 21
Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les boutons. Il y a trois boutons-poussoirs sur le panneau, pour ajuster la température de 1°C jusqu'à 5- 22°C. Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant le bouton « Lumière ». La température dans l'appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée.
Page 23
SOSTITUZIONE RIPIANO IN LEGNO Quando il ripiano in legno necessita di essere sostituito, prima di tutto si prega di verificare che tipo di guide siano state installate nella vetrina. A seguire i due tipi di guide: Se la guida è la (A), si dovrà solamente estrarre il ripiano e cambiarlo con uno nuovo. Assicurarsi che i fori combacino perfettamente con i ganci delle guide.
Need help?
Do you have a question about the SOMMELIER 18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers