Royal Catering RCIN-700-04 User Manual
Royal Catering RCIN-700-04 User Manual

Royal Catering RCIN-700-04 User Manual

Induction stove
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
INDUCTION STOVE
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCIN-700-04 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Royal Catering RCIN-700-04

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka INDUCTION STOVE expondo.com...
  • Page 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | RCIN-700-04 NL Productmodel | NO Produktmodell | RCIN-700-05 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Page 3: Technische Daten

    Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten des Parameters des Parameters Beschreibung Wert Produktname Induktionskocher Induktionskocher Modell RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nennspannung [V] / 380-400 / 50 380-400 / 50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] 8500 17000 Schutzart IP...
  • Page 4 das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden. Legende Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" werden in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendet, um sich auf das Gerät zu beziehen: Induktionskocher.
  • Page 6: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern! Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosensplitter, Verlängerungskabel, usw. an. Der elektrische Anschluss des Geräts sollte von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. 2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten.
  • Page 7 2.3. Eigenschutz Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Page 8 Reparatur und Wartung des Geräts dürfen nur von qualifizierten Personen unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Verwendung des Geräts gewährleistet. Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen Sie die werkseitig angebrachten Abdeckungen nicht entfernen und keine Schrauben lösen. Beachten Sie beim Transport und der Verbringung des Geräts vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für den manuellen Transport, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt...
  • Page 9 Es ist verboten, das Gerät in der Nähe von Geräten zu benutzen, die gegen elektromagnetische Strahlung empfindlich sind, Zahlungskarten, Fernsehgeräte, usw. ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
  • Page 10 3.1. Beschreibung des Geräts RCIN-700-04...
  • Page 11 RCIN-700-05 3.2. Vorbereitung für den Einsatz GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird. Zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand oder anderen Gegenständen sollte ein Abstand von mindestens 10 cm bestehen.
  • Page 12: Verwendung Des Geräts

    Demontieren Sie das Gerät und alle seine Komponenten und reinigen Sie sie vor der ersten Benutzung. 3.3. Verwendung des Geräts Anschluss an das Stromnetz Bei der Installation ist darauf zu achten, dass ein spezieller elektrischer Luftschutzschalter verwendet wird. Der Schalter sollte an einem bequemen und leicht zugänglichen Ort in einer Höhe zwischen 1,3 und 1,5 Metern angebracht werden.
  • Page 13 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr auf die Platte des Induktionsherds und achten Sie darauf, dass das Kabel richtig angeschlossen ist. 2. Wenn sich die eingravierte Markierung in der angegebenen Position befindet, wird der Induktionsherd ausgeschaltet. Sie können die Leistung und die Temperatur mit dem Drehknopf einstellen.
  • Page 14 Verwendbare und nicht verwendbare Utensilien 1. Verwendbare Pfannen und Töpfe Stahl oder Gusseisen; emailliertes Eisen; rostfreier Stahl; Pfannen/Töpfe mit flachem Boden und einem Durchmesser von 16 bis 30 cm. 2. Nicht verwendbare Pfannen und Töpfe Hitzebeständiges Glas; Keramikbehälter; Kupfer; Pfannen/Töpfe aus Aluminium; Pfannen/Töpfe mit rundem Boden, deren Boden weniger als 16 cm misst.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Ohne Kochgeschirr auf dem Eine geeignete Pfanne mit Herd oder Verwendung eines abgeflachtem Boden auf die ungeeigneten Kochgeschirrs Platte stellen oder ersetzen Induktionsherd überhitzt Beseitigen Sie alle Hindernisse, die die Entlüftung unter dem Boden des Induktionskochers blockieren, stellen Sie den Kocher dann in einen offenen Bereich und versuchen Sie es...
  • Page 16: Technical Data

    English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter Parameter description value Product name Induction Stove Induction Stove Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Rated voltage [V~] / 380-400 / 50 380-400 / 50 Frequency [Hz] Rated power [W] 8500 17000 Protection rating IP...
  • Page 17 designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account technological progress and noise reduction opportunities. Legend The product satisfies the relevant safety standards. Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation.
  • Page 18: Usage Safety

    2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to the: Induction stove.
  • Page 19: Safety In The Workplace

    2.2. Safety in the workplace Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when working with the device. Do not use the device in an area with a risk of explosion, for example in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 20 Be careful and use common sense when operating the device. A short moment of distraction during operation may lead to serious personal injury. To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the OFF position before connecting the device to the power source. Do not overestimate your capabilities.
  • Page 21: Use Guidelines

    Do not cover the vents of the device! Do not store items on the device, particularly on its glass surface. It is forbidden to heat up empty vessels on the device. The device shall be used on a surface resistant to heat. It is forbidden to place the device on carpets, table cloths and other surfaces made of flammable and melting materials.
  • Page 22 3.1. Device description RCIN-700-04...
  • Page 23: Preparing For Use

    RCIN-700-05 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used. There should be at least 10 cm distance between each side of the device and the wall or other objects.
  • Page 24: Device Use

    Disassemble the device and all its components and clean them before the first use. 3.3. Device use Power line connection When installing, please ensure to use a specialized electrical air protection switch. The switch should be placed in a location that is convenient and easy to access, at a height between 1.3 meters and 1.5 meters.
  • Page 25 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Place suitable cookware on the induction cooker's plate and ensure the cable is connected properly. 2. When the engraved marker is in the indicated position , the induction cooker is turned off. You can adjust the power and temperature using the knob.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Usable and non-usable utensils 1. Usable Pans and Pots Steel or cast iron; enameled iron; stainless steel; flat-bottom pans/pots with diameter from 16 to 30 cm. 2. Non-usable Pans and Pots Heat-resistant glass; ceramic container; copper; aluminum pans/pots; rounded- bottom pans/pots with bottom measuring less than 16cm. 3.4.
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Without cooking utensil on Place or replace a suitable the stove top or using an pan with a flatted bottomed inappropriate cooking utensil on the plate Induction cooker overheat Clear all obstacles that block the vent under the bottom of the induction cooker, then place the cooker in an open area and try again after the...
  • Page 28: Dane Techniczne

    Dane techniczne Parametru Parametru opis wartość Nazwa produktu Kuchnia indukcyjna Kuchnia indukcyjna Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Napięcie znamionowe [V] / 380-400 / 50 380-400 / 50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa[W] 8500 17000 Stopień...
  • Page 29 Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić jego bezawaryjną pracę, należy korzystać z niego zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian związanych z poprawą...
  • Page 30: Bezpieczeństwo Użytkowania

    2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią. Terminy „urządzenie” i „produkt” używane w ostrzeżeniach i instrukcjach odnoszą się Kuchnia indukcyjna 2.1.
  • Page 31: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    podłączać urządzenia rozgałęźników gniazd elektrycznych, przedłużaczy itp. Podłączenie elektryczne urządzenia powinno być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. 2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Bądź ostrożny, zwracaj uwagę na to, co robisz i kieruj się...
  • Page 32 Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jesteś zmęczony, chory lub znajdujesz się pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą upośledzać Twoją zdolność do obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach umysłowych, sensorycznych lub intelektualnych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą...
  • Page 33 Naprawy i konserwacje urządzenia powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane i przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne korzystanie z urządzenia. Aby zagwarantować integralność działania urządzenia, nie należy zdejmować fabrycznie zamontowanych pokryw ani odkręcać żadnych śrub. Podczas transportu i przenoszenia urządzenia z miejsca przechowywania do miejsca użytkowania należy stosować...
  • Page 34 UWAGA! Mimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego zabezpieczeń, a także zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń podczas korzystania z urządzenia. Zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas korzystania z urządzenia. Wytyczne użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do efektywnego i precyzyjnego gotowania, wykorzystując indukcję...
  • Page 35 3.1. Opis urządzenia RCIN-700-04...
  • Page 36: Przygotowanie Do Użycia

    RCIN-700-05 3.2. Przygotowanie do użycia LOKALIZACJA URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna powinna być mniejsza niż 85%. Należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym używane jest urządzenie. Odległość między urządzeniem a ścianą lub innymi obiektami powinna wynosić co najmniej 10 cm z każdej strony. Urządzenie należy zawsze używać...
  • Page 37 Przed pierwszym użyciem należy rozmontować urządzenie i wszystkie jego elementy oraz wyczyścić je. 3.3. Użycie urządzenia Podłączenie do linii energetycznej Podczas instalacji należy upewnić się, że używany jest specjalistyczny wyłącznik bezpieczeństwa powietrza. Wyłącznik należy umieścić w miejscu łatwo dostępnym i dogodnym, na wysokości od 1,3 do 1,5 metra.
  • Page 38 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Umieść odpowiednie naczynia kuchenne na płycie indukcyjnej i sprawdź, czy kabel jest prawidłowo podłączony. 2. Gdy wygrawerowany znacznik znajdzie się we wskazanej pozycji kuchenka indukcyjna jest wyłączona. Moc i temperaturę można regulować za pomocą pokrętła. 3. Naciśnij przycisk aby przełączać...
  • Page 39: Czyszczenie I Konserwacja

    Naczynia użytkowe i nieużytkowe 1. Przydatne patelnie i garnki Stal lub żeliwo; żelazo emaliowane; stal nierdzewna; patelnie/garnki z płaskim dnem o średnicy od 16 do 30 cm. 2. Nieużyteczne patelnie i garnki Szkło odporne na ciepło; pojemniki ceramiczne; miedź; patelnie/garnki aluminiowe; patelnie/garnki z zaokrąglonym dnem o średnicy mniejszej niż...
  • Page 40 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Bez użycia naczynia do Połóż lub wymień na talerzu gotowania na kuchence lub odpowiednią patelnię z użycia niewłaściwego płaskim dnem naczynia do gotowania Przegrzanie kuchenki Usuń wszystkie przeszkody indukcyjnej blokujące otwór wentylacyjny znajdujący się pod spodem kuchenki indukcyjnej, a następnie umieść...
  • Page 41: Technické Údaje

    řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Parametru Parametru popis hodnota Název výrobku Indukční sporák Indukční sporák Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Jmenovité napětí [V] 380-400 / 50 380-400 / 50 / Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon[W] 8500 17000 Krytí IP IPX4 IPX4 Rozměry [šířka x...
  • Page 42 změny spojené se zlepšováním kvality. Zařízení je navrženo tak, aby snižovalo rizika emisí hluku na minimum, s ohledem na technologický pokrok a možnosti snížení hluku. Legenda Výrobek splňuje příslušné bezpečnostní normy. Před použitím si přečtěte pokyny. Výrobek musí být recyklován. VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Použitelné...
  • Page 43: Elektrická Bezpečnost

    2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Termíny „zařízení“ nebo „produkt“ se ve varováních a pokynech používají k odkazu na: Indukční...
  • Page 44: Bezpečnost Na Pracovišti

    2.2. Bezpečnost na pracovišti Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dostatečné osvětlení. Nepořádek nebo nedostatečné osvětlení může vést k nehodám a úrazům. Buďte opatrní, sledujte, co děláte, a při práci s přístrojem používejte zdravý rozum. Nepoužívejte zařízení v prostoru s nebezpečím výbuchu, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů...
  • Page 45 Abyste zabránili náhodnému spuštění, ujistěte se, že je vypínač v poloze OFF, než zařízení připojíte ke zdroji napájení. Nepřeceňujte své možnosti. Po celou dobu provozu udržujte rovnováhu těla. To umožňuje lepší ovládání zařízení v neočekávaných situacích. Zařízení není hračka. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
  • Page 46 Zařízení musí být používáno na povrchu, který je odolný vůči působení tepla. Je zakázáno stavět zařízení na kobercích, ubrusech a podobných površích vyrobených ze snadno hořlavých nebo tavitelných materiálů. Nestavějte zařízení na kovových površích. UPOZORNĚNÍ! Varná deska zařízení zůstává horká delší dobu po vypnutí napájení. Dotek rozehřáté...
  • Page 47 3.1. Popis zařízení RCIN-700-04...
  • Page 48 RCIN-700-05 3.2. Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost nižší než 85%. Zajistěte dobré větrání v místnosti, ve které je zařízení používáno. Mezi každou stranou zařízení a stěnou nebo jinými předměty by měla být vzdálenost alespoň 10 cm.
  • Page 49 3.3. Použití zařízení Připojení elektrického vedení Při instalaci se ujistěte, že používáte speciální elektrický spínač ochrany vzduchu. Přepínač by měl být umístěn na místě, které je pohodlné a snadno přístupné, ve výšce mezi 1,3 metru a 1,5 metru. Spínač musí být dimenzován na elektrický proud 63A. Uzemnění...
  • Page 50 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Na desku indukčního vařiče položte vhodné nádobí a ujistěte se, že je kabel správně připojen. 2. Když je vyrytá značka v uvedené poloze , indukční vařič je vypnutý. Výkon a teplotu můžete regulovat pomocí knoflíku. 3. Stiskněte tlačítko pro přepínání...
  • Page 51 Použitelné a nepoužitelné nádobí 1. Použitelné pánve a hrnce Ocel nebo litina; smaltované železo; nerez; pánve/hrnce s plochým dnem o průměru od 16 do 30 cm. 2. Nepoužitelné pánve a hrnce Tepelně odolné sklo; keramická nádoba; měď; hliníkové pánve/hrnce; pánve/hrnce s kulatým dnem, jehož...
  • Page 52 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Bez kuchyňského náčiní na Umístěte nebo vyměňte sporáku nebo použití vhodnou pánev s plochým nevhodného kuchyňského dnem na talíř náčiní Přehřátí indukčního sporáku Odstraňte všechny překážky, které blokují větrací otvor pod dnem indukčního sporáku, poté...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques du paramètre du paramètre description valeur Nom de produit Cuisinière à induction Cuisinière à induction Modèle RCIN-700-04 RCIN-700-05 Tension nominale [V] 380-400 / 50 380-400 / 50 / Fréquence [Hz] Puissance nominale 8500 17000 Indice de protection...
  • Page 54 N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement les tâches de maintenance. Les données techniques et spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à...
  • Page 55: Sécurité D'utilisation

    N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Page 56 Pour éviter tout choc électrique, ne plongez pas le câble, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. ATTENTION - DANGER DE VIE ! Lors du nettoyage ou de l'utilisation de l'appareil, ne l'immergez jamais dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Page 57: Sécurité Personnelle

    Important ! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité. 2.3. Sécurité personnelle N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient altérer votre capacité à...
  • Page 58 le fonctionnement sûr de l'appareil). En cas de dommage, faire réparer l’appareil avant utilisation. Gardez l’appareil hors de portée des enfants. La réparation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par des personnes qualifiées utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre de l'appareil.
  • Page 59: Directives D'utilisation

    Il est interdit d’utiliser l’appareil a proximité d’appareils sensibles aux rayonnements électromagnétiques, tels que les cartes de paiement, les postes de télévision etc. ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses dispositifs de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 60 3.1. Description de l'appareil RCIN-700-04...
  • Page 61: Préparation À L'utilisation

    RCIN-700-05 3.2. Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40°C et l'humidité relative doit être inférieure à 85%. Assurez une bonne ventilation dans la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé. Il doit y avoir une distance d'au moins 10 cm entre chaque côté...
  • Page 62: Utilisation De L'appareil

    Démontez l'appareil et tous ses composants et nettoyez-les avant la première utilisation. 3.3. Utilisation de l'appareil Connexion à la ligne électrique Lors de l'installation, veillez à utiliser un interrupteur de protection d'air électrique spécialisé. L'interrupteur doit être placé dans un endroit pratique et facile d'accès, à une hauteur comprise entre 1,3 mètre et 1,5 mètre.
  • Page 63 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Placez des ustensiles de cuisine adaptés sur la plaque de cuisson à induction et assurez-vous que le câble est correctement connecté. 2. Lorsque le marqueur gravé est dans la position indiquée , la cuisinière à induction est éteinte. Vous pouvez régler la puissance et la température à...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    Ustensiles utilisables et non utilisables 1. Poêles et casseroles utilisables Acier ou fonte ; fer émaillé ; acier inoxydable ; poêles/marmites à fond plat de diamètre de 16 à 30 cm. 2. Poêles et casseroles non utilisables Verre résistant à la chaleur; récipient en céramique; cuivre; casseroles/poêles en aluminium;...
  • Page 65: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause(s) possible(s) Solution Sans ustensile de cuisine sur Placer ou remplacer une la cuisinière ou en utilisant casserole adaptée à fond plat un ustensile de cuisine sur la plaque inapproprié Surchauffe de la cuisinière à Retirez tous les obstacles qui induction bloquent l’évent sous le fond de la cuisinière à...
  • Page 66: Dati Tecnici

    Dati tecnici del parametro del parametro descrizione valore Nome del prodotto Piano cottura a induzione Piano cottura a induzione Modello RCIN-700-04 RCIN-700-05 Tensione nominale 380-400 / 50 380-400 / 50 [V] / Frequenza [Hz] Potenza nominale 8500 17000 Grado di protezione...
  • Page 67 NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SE NON SI È LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. Per aumentare la durata del dispositivo e garantirne un funzionamento senza problemi, utilizzarlo secondo le istruzioni contenute nel presente manuale d'uso ed eseguire regolarmente operazioni di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche riportati nel presente manuale utente sono aggiornati.
  • Page 68: Sicurezza Elettrica

    ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
  • Page 69: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo stesso in acqua o altri liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. ATTENZIONE - PERICOLO DI MORTE! Durante la pulizia o l'uso del dispositivo, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi Non utilizzare il dispositivo in ambienti con elevata umidità...
  • Page 70: Sicurezza Personale

    Ricordati! Durante l'uso del dispositivo, proteggere i bambini e le altre persone presenti. 2.3. Sicurezza personale Non utilizzare il dispositivo se si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali che potrebbero compromettere la capacità di utilizzare il dispositivo.
  • Page 71 in parti e componenti o qualsiasi altra condizione che possa compromettere il funzionamento sicuro del dispositivo). In caso di guasto, far riparare il dispositivo prima dell'uso. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. La riparazione e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali.
  • Page 72: Linee Guida Per L'uso

    ATTENZIONE! Nonostante la progettazione sicura del dispositivo e le sue caratteristiche di protezione, e nonostante l'impiego di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo. Siate vigili e usate il buon senso quando utilizzate il dispositivo. Linee guida per l'uso Il dispositivo è...
  • Page 73 3.1. Descrizione del dispositivo Codice articolo: RCIN-700-04...
  • Page 74: Preparazione All'uso

    Codice articolo: RCIN-700-05 3.2. Preparazione all'uso POSIZIONE DELL'APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve essere superiore a 40°C e l'umidità relativa deve essere inferiore all'85%. Assicurare una buona ventilazione nella stanza in cui viene utilizzato il dispositivo. Dovrebbe esserci almeno 10 cm di distanza tra ciascun lato del dispositivo e la parete o altri oggetti.
  • Page 75: Utilizzo Del Dispositivo

    Smontare l'apparecchio e tutti i suoi componenti e pulirli prima del primo utilizzo. 3.3. Utilizzo del dispositivo Collegamento alla linea elettrica Durante l'installazione, assicurarsi di utilizzare un interruttore di protezione elettrica specializzato. L'interruttore deve essere posizionato in un luogo comodo e facilmente accessibile, a un'altezza compresa tra 1,3 e 1,5 metri.
  • Page 76 Codice articolo: RCIN-700-04 Codice articolo: RCIN-700-05 1. Posizionare le pentole adatte sulla piastra del piano cottura a induzione e assicurarsi che il cavo sia collegato correttamente. 2. Quando il marcatore inciso si trova nella posizione indicata , il piano cottura a induzione è spento. È possibile regolare la potenza e la temperatura tramite la manopola.
  • Page 77 Utensili utilizzabili e non utilizzabili 1. Pentole e padelle utilizzabili Acciaio o ghisa; ferro smaltato; acciaio inox; pentole/padelle a fondo piatto con diametro da 16 a 30 cm. 2. Pentole e padelle non utilizzabili Vetro resistente al calore; recipienti in ceramica; rame; pentole/padelle in alluminio; pentole/padelle con fondo arrotondato con dimensioni inferiori a 16 cm.
  • Page 78: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Senza utensili da cucina sul Posizionare o sostituire una fornello o utilizzando utensili padella adatta con un fondo da cucina inappropriati piatto sul piatto Surriscaldamento del fornello Rimuovere tutti gli ostacoli a induzione che bloccano lo sfiato sotto il fondo del piano cottura a induzione, quindi posizionare...
  • Page 79: Características Técnicas

    Características técnicas del parámetro del parámetro descripción valor Nombre del Cocina de inducción Cocina de inducción producto Modelo RCIN-700-04 RCIN-700-05 Voltaje nominal [V] / 380-400 / 50 380-400 / 50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal 8500 17000 Grado de protección IPX4...
  • Page 80 NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento periódicamente.
  • Page 81: Seguridad De Uso

    ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 82: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en ningún otro líquido. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas. PRECAUCIÓN - ¡PELIGRO DE VIDA! Al limpiar o utilizar el dispositivo, nunca lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • Page 83: Seguridad Personal

    2.3. Seguridad personal No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar su capacidad para utilizar el dispositivo. El dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de esta...
  • Page 84 Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. La reparación y el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas utilizando únicamente piezas de repuesto originales. Esto garantizará un uso seguro del dispositivo. Para garantizar la integridad operativa diseñada del dispositivo, no retire las cubiertas instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
  • Page 85 ¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utilizar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común al utilizar el dispositivo.
  • Page 86 3.1. Descripción del dispositivo RCIN-700-04...
  • Page 87: Preparación Para El Uso

    RCIN-700-05 3.2. Preparación para el uso UBICACIÓN DEL APARATO La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación en la que se utiliza el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos.
  • Page 88: Uso Del Dispositivo

    Desmontar el dispositivo y todos sus componentes y limpiarlos antes del primer uso. 3.3. Uso del dispositivo Conexión de línea eléctrica Durante la instalación, asegúrese de utilizar un interruptor de protección de aire eléctrico especializado. El interruptor debe colocarse en un lugar cómodo y de fácil acceso, a una altura entre 1,3 metros y 1,5 metros.
  • Page 89 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Coloque utensilios de cocina adecuados sobre la placa de la cocina de inducción y asegúrese de que el cable esté conectado correctamente. 2. Cuando el marcador grabado esté en la posición indicada , la cocina de inducción está apagada. Puede ajustar la potencia y la temperatura mediante la perilla.
  • Page 90: Limpieza Y Mantenimiento

    Utensilios utilizables y no utilizables 1. Sartenes y ollas utilizables Acero o hierro fundido; hierro esmaltado; acero inoxidable; cacerolas/ollas de fondo plano con diámetro de 16 a 30 cm. 2. Sartenes y ollas inservibles Vidrio resistente al calor; recipientes de cerámica; cobre; ollas/sartenes de aluminio; ollas/sartenes de fondo redondeado con fondo de menos de 16 cm.
  • Page 91: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Sin utensilios de cocina sobre Coloque o reemplace una la estufa o utilizando un sartén adecuada con fondo utensilio de cocina inadecuado plano sobre la placa. Sobrecalentamiento de la Retire todos los obstáculos cocina de inducción que bloqueen el respiradero debajo de la parte inferior de...
  • Page 92: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméterek Paraméterek leírás érték Precíziós mérleg Indukciós tűzhely Indukciós tűzhely Modell RCIN-700-04 RCIN-700-05 Névleges feszültség [V ~] / Frekvencia 380-400 / 50 380-400 / 50 [Hz] Névleges 8500 17000 teljesítmény [W] Védelmi fokozat IP...
  • Page 93 A készülék élettartamának meghosszabbítása és a problémamentes működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja a jogot a minőség javításával kapcsolatos változtatásokra. A készüléket úgy tervezték, hogy a technológiai fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető...
  • Page 94 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A "készülék" vagy "termék" kifejezések a figyelmeztetésekben és az utasításokban a következőkre vonatkoznak: Indukciós tűzhely.
  • Page 95 Ne használja a készüléket magas páratartalmú helyiségekben vagy víztartályok közvetlen közelében! Ne csatlakoztassa a többérintkezős csatlakozókat, hosszabbítókábeleket stb. Az elektromos csatlakozást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. 2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok Ügyeljen a munkaterületen a rendre és a jó megvilágításra. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet.
  • Page 96 Ne használja a készüléket, ha fáradt, beteg, vagy olyan alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely befolyásolhatja a készülék használatára való képességét. A készüléket nem használhatják csökkent szellemi, érzékszervi vagy értelmi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalat és/vagy ismeretek hiányában lévő személyek (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a személy utasításokat kapott a készülék működtetésére vonatkozóan.
  • Page 97 A készülék tárolási helyéről a felhasználási helyre történő szállításakor és mozgatásakor tartsa be a kézi szállításra vonatkozó egészségügyi és biztonsági előírásokat, amelyek abban az országban érvényesek, ahol a készüléket használják. Működés közben ne mozgassa, tolja vagy forgassa a készüléket. Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. Rendszeresen tisztítsa a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések tartós felhalmozódását.
  • Page 98 Használati iránymutatások A készüléket hatékony és precíz főzésre tervezték, amely elektromágneses indukciót használ az edények és serpenyők közvetlen felmelegítésére. Gyors hőmérséklet-beállításokat biztosít, így ideális a pontos szabályozással történő forraláshoz, pároláshoz és sütéshez. A készülék energiatakarékos is, mivel csak a főzőedényt melegíti, a környező levegőt nem, így csökkenti a teljes energiafogyasztást.
  • Page 99 3.1. Eszköz leírása RCIN-700-04...
  • Page 100 RCIN-700-05 3.2. Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről abban a helyiségben, ahol a készüléket használják. A készülék mindkét oldala és a fal vagy más tárgyak között legalább 10 cm távolságnak kell lennie.
  • Page 101 Az első használat előtt szerelje szét a készüléket és minden alkatrészét, és tisztítsa meg. 3.3. Eszközhasználat Csatlakozás a tápvezetékhez Telepítéskor ügyeljen arra, hogy speciális elektromos légvédelmi kapcsolót használjon. A kapcsolót olyan helyen kell elhelyezni, amely kényelmes és könnyen hozzáférhető, 1,3 és 1,5 méter közötti magasságban. A kapcsolót 63A elektromos áramra kell méretezni.
  • Page 102 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Helyezze a megfelelő főzőedényeket az indukciós főzőlapra, és győződjön meg arról, hogy a kábel megfelelően csatlakoztatva van. 2. Amikor a gravírozott jelölő a jelzett pozícióban van, az indukciós tűzhely kikapcsol. A teljesítményt és a hőmérsékletet a gomb segítségével állíthatja 3.
  • Page 103: Tisztítás És Karbantartás

    Használható és nem használható eszközök 1. Használható edények és fazekak Acél vagy öntöttvas; zománcozott vas; rozsdamentes acél; 16-30 cm átmérőjű lapos aljú serpenyők/edények. 2. Nem használható edények és fazekak Hőálló üveg; kerámiaedény; réz; alumínium edények; 16 cm-nél kisebb aljú, lekerekített aljú edények. 3.4.
  • Page 104 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Főzőedény nélkül a tűzhelyen Helyezzen vagy cseréljen ki vagy nem megfelelő egy megfelelő, lapos aljú főzőedényt használva. serpenyőt a tányérra. Indukciós tűzhely Távolítsa el az indukciós túlmelegedése tűzhely alja alatti szellőzőnyílást elzáró akadályokat, majd helyezze a tűzhelyet egy nyitott helyre, és próbálja meg újra, miután a készülék lehűlt.
  • Page 105: Tekniske Data

    Tekniske data værdi værdi beskrivelse værdi Produktnavn Induktionskomfur Induktionskomfur Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nominel spænding 380-400 / 50 380-400 / 50 [V] / Frekvens [Hz] Nominel effekt[W] 8500 17000 Beskyttelsesgrad IP IPX4...
  • Page 106 med kvalitetsforbedringer. Enheden er designet til at reducere risikoen for støjemission til et minimum under hensyntagen til teknologiske fremskridt og muligheder for støjreduktion. Legende Produktet opfylder de relevante sikkerhedsstandarder. Læs instruktionerne før brug. Produktet skal genbruges. ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk stød! OBS! Varm overflade, risiko for forbrændinger!
  • Page 107: Elektrisk Sikkerhed

    2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til enheden: Induktionskomfur.
  • Page 108: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    2.2. Sikkerhed på arbejdspladsen Oprethold orden på arbejdspladsen og god belysning. Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær forsigtig, se hvad du gør, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med enheden. Brug ikke enheden i et område med eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, gasser eller støv.
  • Page 109 Vær forsigtig og brug din sunde fornuft, når du betjener apparatet. Et kort øjebliks distraktion under betjening kan føre til alvorlig personskade. For at forhindre utilsigtet opstart skal du sørge for, at kontakten er i OFF- position, før du slutter enheden til strømkilden. Overvurder ikke dine evner.
  • Page 110 Opbevar ikke genstande på produktet, især ikke på glasoverfladen. Det er forbudt at opvarme tomme skåle på produktet. Brug produktet på et varmebestandigt underlag. Det er forbudt at placere produktet på tæpper, bordtæpper osv., overflader af brændbare, smeltende materialer. Placer ikke produktet på metaloverflader. OBS! Produktets varmeplade forbliver varm i lang tid, efter at strømmen er slukket.
  • Page 111 3.1. Beskrivelse af enheden RCIN-700-04...
  • Page 112: Klargøring Til Brug

    RCIN-700-05 3.2. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være mindre end 85 %. Sørg for god ventilation i det rum, hvor enheden bruges. Der skal være mindst 10 cm afstand mellem hver side af enheden og væggen eller andre genstande.
  • Page 113 3.3. Brug af enhed Tilslutning af strømledning Ved installation skal du sørge for at bruge en specialiseret elektrisk luftbeskyttelsesafbryder. Kontakten skal placeres et sted, der er praktisk og let tilgængeligt, i en højde på mellem 1,3 og 1,5 meter. Afbryderen skal være beregnet til en elektrisk strøm på...
  • Page 114 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Placer passende kogegrej på induktionskomfurets plade, og sørg for, at kablet er tilsluttet korrekt. 2. Når den indgraverede markør er i den angivne position , slukkes induktionskomfuret. Du kan justere effekten og temperaturen ved hjælp af knappen.
  • Page 115: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brugbare og ikke-brugbare redskaber 1. Brugbare pander og gryder Stål eller støbejern; emaljeret jern; rustfrit stål; pander/gryder med flad bund og en diameter fra 16 til 30 cm. 2. Ikke-anvendelige pander og gryder Varmebestandigt glas; keramisk beholder; kobber; aluminiumspander/gryder; pander/gryder med afrundet bund og et bundmål på mindre end 16 cm. 3.4.
  • Page 116 PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsag Løsning Uden kogegrej på komfuret Anbring eller udskift en eller ved brug af passende gryde med flad bund uhensigtsmæssigt kogegrej på pladen Overophedning af Fjern alle forhindringer, der induktionskomfur blokerer udluftningen under induktionskomfurets bund, og placer derefter komfuret i et åbent område, og prøv igen, når apparatet er kølet ned.
  • Page 117: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Parametri Parametri kuvaus arvo Tuotteen nimi Induktioliesi Induktioliesi Malli RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nimellisjännite [V~] / 380-400 / 50 380-400 / 50 taajuus [Hz] Nimellisteho [W] 8500 17000 Suojausluokka IP IPX4...
  • Page 118 ajan tasalla. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä niihin laadun parantamiseen liittyviä muutoksia. Laite on suunniteltu siten, että melupäästöriskit ovat mahdollisimman pienet ottaen huomioon tekniikan kehitys ja melun vähentämismahdollisuudet. Merkkien selitys Tuote täyttää asiaankuuluvat turvallisuusstandardit. Lue ohjeet ennen käyttöä. Tuote on kierrätettävä. VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Kyseiseen tilanteeseen sopiva.
  • Page 119 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Termejä "laite" tai "tuote" käytetään varoituksissa ja ohjeissa viittaamaan seuraaviin: Induktioliesi. 2.1. Sähköturvallisuus Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla.
  • Page 120: Turvallisuus Työpaikalla

    2.2. Turvallisuus työpaikalla Pidä työpaikalla järjestys ja hyvä valaistus. Epäjärjestys tai huono valaistus voivat johtaa onnettomuuksiin. Ole varovainen, katso mitä teet ja käytä maalaisjärkeä työskennellessäsi laitteen kanssa. Älä käytä laitetta alueella, jossa on räjähdysvaara, esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Laitteen vaurioitumisen tai toimintahäiriön sattuessa se on sammutettava välittömästi ja tapahtumasta on ilmoitettava valtuutetulle henkilölle.
  • Page 121 Estä tahaton käynnistyminen varmistamalla, että kytkin on OFF-asennossa, ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen. Ei saa yliarvioida omia mahdollisuuksia. Säilytä kehon tasapaino koko ajan käytön aikana. Tämä mahdollistaa laitteen paremman hallinnan odottamattomissa tilanteissa. Tämä laite ei ole leikkikalu. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
  • Page 122 Laitetta tulee käyttää lämpöä kestävällä pinnalla. Laitteen sijoittaminen matoille, pöytäliinoille ja muille syttyvistä ja sulavista materiaaleista valmistetuille pinnoille on kielletty. Älä aseta laitetta metallipinnoille. HUOMIO! Laitteen keittotaso pysyy kuumana pitkän ajan virran katkaisemisen jälkeen. Kuuman keittotason koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja. Käytä...
  • Page 123 3.1. Laitteen kuvaus RCIN-700-04...
  • Page 124 RCIN-700-05 3.2. Valmistelu käyttöä varten LAITTEEN SIJAINTI Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta laitteen käyttökohteessa. Laitteen kummankin sivun ja seinän tai muiden kohteiden välillä on oltava vähintään 10 cm:n etäisyys. Laitetta on aina käytettävä tasaisella, vakaalla, puhtaalla, tulenkestävällä...
  • Page 125: Laitteen Käyttö

    3.3. Laitteen käyttö Sähkölinjan liitäntä Varmista asennuksen yhteydessä, että käytät erityistä sähköistä ilmansuojakytkintä. Kytkin tulee sijoittaa paikkaan, johon on helppo päästä käsiksi, 1,3–1,5 metrin korkeudelle. Kytkimen on vastattava 63 A:n sähkövirtaa. Maadoitus Musta Ruskea Harmaa Sininen Vihreä ja keltainen...
  • Page 126 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Aseta sopivat astiat induktiolieden levylle ja varmista, että kaapeli on kytketty oikein. 2. Kun kaiverrettu merkki on ilmoitetussa asennossa , induktioliesi on sammutettu. Voit säätää tehoa ja lämpötilaa säätimellä. 3. Paina painiketta vaihtaaksesi lämpötila- ja tehotilojen välillä. Vastaava valo syttyy.
  • Page 127: Puhdistaminen Ja Huolto

    Käyttökelpoiset ja käyttökelvottomat astiat 1. Käyttökelpoiset pannut ja kattilat Teräs tai valurauta; emaloitu rauta; ruostumaton teräs; tasapohjaiset pannut/kattilat halkaisijaltaan 16-30 cm. 2. Käyttämättömät pannut ja kattilat Lämmönkestävä lasi; keraamiset astiat; kupari; alumiiniset pannut/kattilat; pyöreäpohjaiset pannut/kattilat, joiden pohja on alle 16 cm. 3.4.
  • Page 128 Ongelmien ratkaiseminen Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ilman keittovälinettä liedellä Aseta tai vaihda sopiva pannu tai käyttämällä sopimatonta tasapohjaiseen lautaselle ruoanlaittovälinettä Induktioliesi ylikuumenee Poista kaikki esteet, jotka tukkivat induktiolieden pohjan alla olevan tuuletusaukon, aseta sitten liesi avoimelle alueelle ja yritä uudelleen, kun laite on jäähtynyt.
  • Page 129: Technische Gegevens

    Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Parameter Parameter beschrijving waarde Productnaam Inductiekookplaat Inductiekookplaat Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nominale spanning [V~] / Frequentie 380-400 / 50 380-400 / 50 [Hz] Nominaal vermogen 8500 17000 Beschermingsgraad...
  • Page 130 GEBRUIK HET APPARAAT ALLEEN ALS U DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING GRONDIG HEBT GELEZEN EN BEGREPEN. Om de levensduur van het apparaat te verlengen en een probleemloze werking te garanderen, dient gebruiken overeenstemming deze gebruikershandleiding en regelmatig onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. De technische gegevens en specificaties in deze handleiding zijn actueel. De fabrikant behoudt zich het recht om wijzigingen aan te brengen in verband met kwaliteitsverbetering.
  • Page 131: Elektrische Veiligheid

    LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Page 132: Veiligheid Op De Werkplek

    vervangen door een gekwalificeerde elektricien of door de servicedienst van de fabrikant. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u de kabel, de stekker of het apparaat zelf niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken. LET OP - LEVENSGEVAAR! Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen wanneer u het reinigt of gebruikt.
  • Page 133: Persoonlijke Veiligheid

    Herinner! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat. 2.3. Persoonlijke veiligheid Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen die uw vermogen om het apparaat te bedienen kunnen beïnvloeden.
  • Page 134 componenten of andere omstandigheden die de veilige werking van het apparaat kunnen beïnvloeden). Als het apparaat beschadigd is, laat het dan repareren voordat u het weer gebruikt. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Reparaties en onderhoud van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen en uitsluitend met gebruikmaking van originele reserveonderdelen.
  • Page 135 Het is verboden het apparaat te gebruiken in de buurt van apparaten die gevoelig zijn voor elektromagnetische straling, zoals betaalpassen, televisietoestellen etc. ATTENTIE! Ondanks het veilige ontwerp van het apparaat en de beschermende functies ervan, en ondanks het gebruik van extra elementen ter bescherming van de bediener, bestaat er toch een klein risico op een ongeval of letsel bij het gebruik van het apparaat.
  • Page 136 3.1. Beschrijving van het apparaat RCIN-700-04...
  • Page 137: Klaarmaken Voor Gebruik

    RCIN-700-05 3.2. Klaarmaken voor gebruik PLAATS VAN HET APPARAAT De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C en de relatieve vochtigheid moet lager zijn dan 85%. Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt. Er moet minstens 10 cm afstand zijn tussen elke kant van het apparaat en de muur of andere voorwerpen.
  • Page 138: Gebruik Van Het Apparaat

    3.3. Gebruik van het apparaat Aansluiting op het elektriciteitsnet Zorg ervoor dat u bij de installatie een speciale elektrische luchtbeveiligingsschakelaar gebruikt. De schakelaar moet op een handige en gemakkelijk toegankelijke plaats worden geplaatst, op een hoogte tussen 1,3 en 1,5 meter. De schakelaar moet geschikt zijn voor een elektrische stroomsterkte van 63A.
  • Page 139 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Plaats geschikt kookgerei op de plaat van de inductiekookplaat en zorg ervoor dat de kabel goed is aangesloten. 2. Wanneer de gegraveerde markering zich in de aangegeven positie bevindt , de inductiekookplaat is uitgeschakeld. Met de draaiknop kunt u het vermogen en de temperatuur regelen.
  • Page 140: Reiniging En Onderhoud

    Bruikbare en niet-bruikbare gebruiksvoorwerpen 1. Bruikbare pannen en potten Staal of gietijzer; geëmailleerd ijzer; roestvrij staal; pannen/potten met een platte bodem met een diameter van 16 tot 30 cm. 2. Niet-bruikbare pannen en potten Hittebestendig glas; keramische bak; koper; aluminium pannen/potten; pannen/potten met een ronde bodem waarvan de bodem korter is dan 16 cm.
  • Page 141 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zonder kookgerei op het Plaats of vervang een fornuis of met een ongeschikt geschikte pan met een kookgerei afgeplatte bodem op het bord Inductiekookplaat oververhit Verwijder alle obstakels die de ventilatieopening onder de bodem van de inductiekookplaat blokkeren.
  • Page 142: Generell Beskrivelse

    Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse verdi Produktnavn Induksjonsovn Induksjonsovn Modell RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nominell spenning 380-400 / 50 380-400 / 50 [V~] / Frekvens [Hz] Nominell effekt [W] 8500 17000 Kapslingsgrad IP IPX4 IPX4 Mål [bredde x dybde...
  • Page 143 seg retten til å gjøre endringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer. Enheten er utformet for å redusere risikoen for støyutslipp til et minimum, og tar hensyn til den teknologiske utviklingen og mulighetene for støyreduksjon. Legende Produktet oppfyller de relevante sikkerhetsstandardene. Les instruksjonene før bruk. Produktet må...
  • Page 144: Elektrisk Sikkerhet

    2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til: Induksjonsovn .
  • Page 145: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    2.2. Sikkerhet på arbeidsplassen Oppretthold orden på arbeidsplassen og sørg for god belysning. Uorden og dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær forsiktig, se hva du gjør og bruk sunn fornuft når du arbeider med enheten. Ikke bruk enheten i et område med eksplosjonsfare, for eksempel i nærvær av brennbare væsker, gasser eller støv.
  • Page 146 Vær forsiktig og bruk sunn fornuft når du bruker enheten. Et kort øyeblikk med distraksjon under drift kan føre til alvorlig personskade. For å forhindre utilsiktet oppstart, sørg for at bryteren er i AV-posisjon før du kobler enheten til strømkilden. Ikke overvurder dine evner.
  • Page 147 Enheten skal brukes på en overflate som er motstandsdyktig mot varme. Det er forbudt å plassere enheten på tepper, duker og andre overflater laget av brennbare og smeltende materialer. Ikke plasser enheten på metalloverflater. OBS!!! Koketoppen på enheten forblir varm i en lengre periode etter at strømforsyningen er slått av.
  • Page 148 3.1. Beskrivelse av enheten RCIN-700-04...
  • Page 149: Klargjøring For Bruk

    RCIN-700-05 3.2. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %. Sørg for god ventilasjon i rommet der apparatet brukes. Det bør være minst 10 cm avstand mellom hver side av enheten og veggen eller andre gjenstander.
  • Page 150 3.3. Bruk av enheten Strømledningstilkobling Når du installerer, må du sørge for å bruke en spesialisert elektrisk luftvernbryter. Bryteren bør plasseres på et sted som er praktisk og lett tilgjengelig, i en høyde mellom 1,3 meter og 1,5 meter. Bryteren må være klassifisert for en elektrisk strøm på...
  • Page 151 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Plasser passende kokekar på induksjonskokeplatens plate og sørg for at kabelen er riktig tilkoblet. 2. Når den graverte markøren er i den angitte posisjonen , er induksjonskomfyren slått av. Du kan justere kraft og temperatur ved hjelp av knappen.
  • Page 152: Rengjøring Og Vedlikehold

    Brukbare og ubrukelige redskaper 1. Brukbare panner og gryter Stål eller støpejern; emaljert jern; rustfritt stål; flatbunnede panner/gryter med diameter fra 16 til 30 cm. 2. Ikke-brukbare panner og gryter Varmebestandig glass; keramiske beholdere; kopper; panner/gryter i aluminium; gryter/gryter med avrundet bunn med bunn som er mindre enn 16 cm. 3.4.
  • Page 153 PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Uten kokekar på komfyren Plasser eller bytt ut en eller bruk av upassende passende panne med en kokekar flatbunnet bunn på tallerkenen Overoppheting av Fjern alle hindringer som induksjonskomfyren blokkerer ventilen under bunnen av induksjonskomfyren, plasser deretter komfyren på...
  • Page 154: Tekniska Data

    är den officiella versionen. Tekniska data Parameter Parameter beskrivning värde Produktnamn Induktionsspis Induktionsspis Modell RCIN-700-04 RCIN-700-05 Märkspänning [V~] / 380-400 / 50 380-400 / 50 Frekvens [Hz] Nominell effekt [W] 8500 17000 IP-skyddsklass IPX4...
  • Page 155 De tekniska data och specifikationer som anges i denna bruksanvisning är aktuella. Tillverkaren förbehåller rätten göra ändringar samband kvalitetsförbättringar. Med beaktande av tekniska framsteg och möjligheten att begränsa buller har apparaten designats och byggts så att risken för bulleremission minskas till lägsta möjliga nivå. Förklaring av symbolerna Produkten uppfyller de relevanta säkerhetsstandarderna.
  • Page 156 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "enhet" eller "produkt" används i varningarna och instruktionerna för att referera till: Induktionsspis.
  • Page 157: Säkerhet På Arbetsplatsen

    2.2. Säkerhet på arbetsplatsen Håll arbetsplatsen i god ordning och väl upplyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. Var försiktig, titta på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med enheten. Använd inte enheten i ett område med risk för explosion, till exempel i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
  • Page 158 Var försiktig och använd sunt förnuft när du använder enheten. Ett kort ögonblick av distraktion under drift kan leda till allvarliga personskador. För att förhindra oavsiktlig start, se till att strömbrytaren är i OFF-läget innan du ansluter enheten till strömkällan. Överskatta inte din förmåga.
  • Page 159: Riktlinjer För Användning

    Förvara inte föremål på enheten, särskilt inte på dess glasyta. Det är förbjudet att värma upp tomma kärl på enheten. Enheten ska användas på en yta som är resistent mot värme. Det är förbjudet att placera enheten på mattor, bordsdukar och andra ytor gjorda av brandfarliga och smältande material.
  • Page 160 3.1. Beskrivning av apparaten RCIN-700-04...
  • Page 161: Förberedelser För Användning

    RCIN-700-05 3.2. Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%. Se till att det finns god ventilation i rummet där apparaten används. Det ska vara minst 10 cm mellan varje sida av apparaten och väggen eller andra föremål.
  • Page 162: Användning Av Apparaten

    Ta isär apparaten och alla dess komponenter och rengör dem innan första användningen. 3.3. Användning av apparaten Kraftledningsanslutning Vid installation, se till att använda en specialiserad elektrisk luftskyddsbrytare. Strömbrytaren bör placeras på en plats som är bekväm och lätt att komma åt, på en höjd mellan 1,3 meter och 1,5 meter.
  • Page 163 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Placera lämplig kokkärl på induktionsspisens tallrik och se till att kabeln är ordentligt ansluten. 2. När den graverade markören är i angivet läge , är induktionsspisen avstängd. Du kan justera effekt och temperatur med ratten. 3. Tryck på knappen för att växla mellan temperatur- och effektlägen.
  • Page 164: Rengöring Och Underhåll

    Användbara och icke-användbara redskap 1. Användbara kastruller och kastruller Stål eller gjutjärn; emaljerat järn; rostfritt stål; plattbottnade kastruller/grytor med diameter från 16 till 30 cm. 2. Ej användbara kastruller och kastruller Värmebeständigt glas; keramisk behållare; koppar; pannor/grytor av aluminium; kastruller/grytor med rund botten med botten som är mindre än 16 cm. 3.4.
  • Page 165 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Utan matlagningsredskap på Placera eller byt ut en spisen eller använda ett passande form mot en olämpligt köksredskap tillplattad botten på plåten Induktionshäll överhettad Ta bort alla hinder som blockerar ventilen under induktionshällens botten, placera sedan spisen på ett öppet område och försök igen efter att apparaten svalnat.
  • Page 166: Dados Técnicos

    é a versão oficial. Dados técnicos Parâmetro Parâmetro descrição valor Nome do produto Fogão de indução Fogão de indução Modelo RCIN-700-04 RCIN-700-05 Tensão nominal [V~] 380-400 / 50 380-400 / 50 / Frequência [Hz] Potência nominal 8500 17000 Grau de proteção IP...
  • Page 167 Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à...
  • Page 168: Segurança Elétrica

    2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte. Os termos "dispositivo" ou "produto" são usados nos avisos e instruções para se referir a: Fogão de indução .
  • Page 169: Segurança No Local De Trabalho

    Não utilize o dispositivo em ambientes com alta umidade ou próximo a tanques de água! Não conecte plugues multicontato, cabos de extensão, etc. A conexão elétrica deve ser feita por um eletricista qualificado. 2.2. Segurança no local de trabalho Manter o local de trabalho em ordem e bem iluminado. A desordem ou má iluminação podem provocar acidentes.
  • Page 170 Não opere o dispositivo se estiver cansado, doente ou sob influência de álcool, drogas ou medicamentos que possam prejudicar sua capacidade de operá-lo. O dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções dela sobre como operar o dispositivo.
  • Page 171 Ao transportar e movimentar o dispositivo do local de armazenamento para o local de uso, siga as normas de saúde e segurança para transporte manual aplicáveis no país em que o dispositivo é usado. Não mova, desloque ou gire o dispositivo durante a operação. Não deixe o dispositivo ligado sem supervisão.
  • Page 172 Orientações de utilização O dispositivo foi projetado para cozinhar de forma eficiente e precisa usando indução eletromagnética para aquecer diretamente panelas e frigideiras. Ele oferece ajustes rápidos de temperatura, tornando-o ideal para ferver, cozinhar em fogo baixo e fritar com controle preciso. O dispositivo também é energeticamente eficiente, pois aquece apenas os utensílios de cozinha e não o ar ao redor, reduzindo o consumo geral de energia.
  • Page 173 3.1. Descrição do dispositivo RCIN-700-04...
  • Page 174: Preparação Para Utilização

    RCIN-700-05 3.2. Preparação para utilização LOCALIZAÇÃO DO APARELHO A temperatura do ambiente não deve ser superior a 40°C e a humidade relativa deve ser inferior a 85%. Assegurar uma boa ventilação na sala onde o aparelho está a ser utilizado. Deve haver uma distância mínima de 10 cm entre cada lado do aparelho e a parede ou outros objetos.
  • Page 175: Utilização Do Dispositivo

    Desmontar o aparelho e todos os seus componentes e limpá-los antes da primeira utilização. 3.3. Utilização do dispositivo Conexão de linha de energia Ao instalar, certifique-se de usar um interruptor de proteção de ar elétrico especializado. O interruptor deve ser colocado em um local conveniente e de fácil acesso, a uma altura entre 1,3 metros e 1,5 metros.
  • Page 176 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Coloque utensílios de cozinha adequados na placa do fogão de indução e certifique-se de que o cabo esteja conectado corretamente. 2. Quando o marcador gravado estiver na posição indicada , o fogão de indução está desligado. Você pode ajustar a potência e a temperatura usando o botão.
  • Page 177: Limpeza E Manutenção

    Utensílios utilizáveis e não utilizáveis 1. Panelas e potes utilizáveis Aço ou ferro fundido; ferro esmaltado; aço inoxidável; panelas/panelas de fundo plano com diâmetro de 16 a 30 cm. 2. Panelas e potes não utilizáveis Vidro resistente ao calor; recipiente de cerâmica; cobre; panelas/panelas de alumínio; panelas/panelas de fundo arredondado com fundo medindo menos de 16 cm.
  • Page 178 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Sem utensílios de cozinha no Coloque ou substitua uma fogão ou usando utensílios de panela adequada com fundo cozinha inadequados plano no prato Superaquecimento do fogão Remova todos os obstáculos de indução que bloqueiam a ventilação sob a parte inferior do fogão de indução, coloque o fogão em uma área aberta e tente...
  • Page 179: Všeobecný Popis

    Technické údaje Parameter Parameter popis hodnotu Názov produktu Indukčný sporák Indukčný sporák Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Menovité napätie 380-400 / 50 380-400 / 50 [V~] / Frekvencia [Hz] Menovitý výkon [W] 8500 17000 Stupeň ochrany IP IPX4 IPX4 Rozmery [šírka x...
  • Page 180 Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny súvisiace s vylepšením kvality. Zariadenie je navrhnuté tak, aby sa riziká emisií hluku znížili na minimum, pričom sa zohľadňuje technologický pokrok a možnosti zníženia hluku. Legenda Výrobok spĺňa príslušné bezpečnostné normy. Pred použitím si prečítajte pokyny. Výrobok sa musí...
  • Page 181: Elektrická Bezpečnosť

    2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Výrazy „zariadenie“ alebo „výrobok“ sa vo upozorneniach a pokynoch používajú ako odkaz na: Indukčný...
  • Page 182: Bezpečnosť Na Pracovisku

    2.2. Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovný priestor uprataný a dobre osvetlený. Neporiadok alebo slabé osvetlenie môže viesť k nehodám. Buďte opatrní, sledujte, čo robíte a pri práci so zariadením používajte zdravý rozum. Zariadenie nepoužívajte v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
  • Page 183 Pri obsluhe zariadenia buďte opatrní a používajte zdravý rozum. Krátky moment rozptýlenia počas prevádzky môže viesť k vážnemu zraneniu osôb. Aby ste predišli náhodnému spusteniu, pred pripojením zariadenia k zdroju napájania sa uistite, že je vypínač v polohe OFF. Nepreceňujte svoje schopnosti. Po celú dobu prevádzky udržujte rovnováhu tela.
  • Page 184: Pokyny Na Používanie

    Neukladajte predmety na zariadenie, najmä na jeho sklenený povrch. Je zakázané ohrievať prázdne nádoby na zariadení. Zariadenie sa musí používať na povrchu odolnom voči teplu. Je zakázané umiestňovať zariadenie na koberce, obrusy a iné povrchy z horľavých a roztápajúcich sa materiálov. Neumiestňujte zariadenie na kovové...
  • Page 185 3.1. Popis zariadenia RCIN-700-04...
  • Page 186: Príprava Na Použitie

    RCIN-700-05 3.2. Príprava na použitie UMIESTNENIE SPOTREBIČA Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkosť by mala byť nižšia ako 85 %. Zabezpečte dobré vetranie miestnosti, v ktorej sa zariadenie používa. Medzi každou stranou zariadenia a stenou alebo inými predmetmi by mala byť...
  • Page 187: Používanie Zariadenia

    3.3. Používanie zariadenia Pripojenie elektrického vedenia Pri inštalácii sa uistite, že používate špeciálny elektrický spínač na ochranu vzduchu. Prepínač by mal byť umiestnený na mieste, ktoré je pohodlné a ľahko prístupné, vo výške od 1,3 metra do 1,5 metra. Spínač musí byť dimenzovaný na elektrický prúd 63A.
  • Page 188 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Položte vhodný riad na platňu indukčného sporáka a uistite sa, že je kábel správne pripojený. 2. Keď je vyrytá značka v označenej polohe , indukčný varič je vypnutý. Pomocou gombíka môžete nastaviť výkon a teplotu. 3. Stlačte tlačidlo na prepínanie medzi režimom teploty a výkonu.
  • Page 189: Čistenie A Údržba

    Použiteľné a nepoužiteľné nádoby 1. Použiteľné panvice a hrnce Oceľ alebo liatina; smaltované železo; nehrdzavejúca oceľ; panvice/hrnce s plochým dnom s priemerom od 16 do 30 cm. 2. Nepoužiteľné panvice a hrnce Tepelne odolné sklo; keramická nádoba; meď; hliníkové panvice/hrnce; panvice/hrnce so zaobleným dnom, ktorých dno meria menej ako 16 cm.
  • Page 190 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Bez kuchynského náčinia na Na tanier položte alebo sporáku alebo použitia vymeňte vhodnú panvicu s nevhodného kuchynského plochým dnom náčinia Prehriatie indukčného variča Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú prieduch pod dnom indukčného variča, potom umiestnite sporák na otvorené...
  • Page 191: Технически Данни

    ръководството за потребителя, моля, вижте английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Параметър Параметър описание стойност Име на продукта Индукционен котлон Индукционен котлон Модел RCIN-700-04 RCIN-700-05 Номинално напрежение [V~] / 380-400 / 50 380-400 / 50 Честота [Hz] Номинална 8500 17000 мощност [W] Степен...
  • Page 192 НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УСТРОЙСТВОТО, ОСВЕН АКО НЕ СТЕ ПРОЧЕЛИ И РАЗБРАЛИ ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ. За да увеличите живота на устройството и да осигурите безпроблемна работа, използвайте го в съответствие с това ръководство за потребителя и редовно извършвайте дейности по поддръжката. Техническите данни и спецификации в това...
  • Page 193 МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до...
  • Page 194: Безопасност На Работното Място

    да се смени от квалифициран електротехник или сервиз на производителя. За да избегнете токов удар, не потапяйте кабела, щепсела или самото устройство във вода или друга течност. Не използвайте уреда върху мокри повърхности. ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Когато почиствате или използвате устройството, никога...
  • Page 195: Лична Безопасност

    Запомнете! Когато използвате устройството, предпазвайте децата и другите минувачи. 2.3. Лична безопасност Не работете с устройството, ако сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства, които могат да нарушат способността ви да работите с устройството. Устройството не е предназначено да се използва от лица (включително деца) с...
  • Page 196 Поддържайте устройството в добро работно състояние. Преди всяка употреба проверявайте за общи повреди или повреди на движещи се части (пукнатини в части и компоненти или всяко друго състояние, което може да повлияе на безопасната работа на устройството). Ако е повредено, поправете устройството...
  • Page 197 ВНИМАНИЕ! пръстени, часовници, верижки и други метални предмети могат да се нагорещят, когато останат до включено устройство. Забранено е поставянето на лист хартия между тенджера/тиган и котлона. Хартията може да се запали. Алуминий фолио, пластмасови прибори и съдове трябва да се държат далече...
  • Page 198 3.1. Описание на устройството RCIN-700-04...
  • Page 199: Подготовка За Употреба

    RCIN-700-05 3.2. Подготовка за употреба МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА УРЕДА Температурата на околната среда не трябва да бъде по-висока от 40°C, а относителната влажност трябва да бъде по-ниска от 85%. Осигурете добра вентилация на помещението, в което се използва устройството. Трябва да има...
  • Page 200 Разглобете устройството и всички негови компоненти и ги почистете преди първата употреба. 3.3. Използване на устройството Свързване към електропровод Когато инсталирате, моля, уверете се, че използвате специализиран електрически превключвател за защита на въздуха. Превключвателят трябва да бъде поставен на място, което е удобно и лесно достъпно, на височина между 1,3 метра...
  • Page 201 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Поставете подходящ съд върху плочата на индукционната готварска печка и се уверете, че кабелът е свързан правилно. 2. Когато гравираният маркер е в посочената позиция , индукционната печка е изключена. Можете да регулирате мощността и температурата с...
  • Page 202: Почистване И Поддръжка

    Използваема и неизползваема посуда 1. Използваеми тигани и тенджери Стомана или чугун; емайлирано желязо; неръждаема стомана; тигани/тенджери с плоско дъно с диаметър от 16 до 30см. 2. Неизползваеми тигани и тенджери Топлоустойчиво стъкло; керамичен контейнер; мед; Алуминиеви тигани/тенджери; тигани/тенджери със заоблено дъно с дъно, по-малко от 16 см. 3.4.
  • Page 203 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ проблем Възможна причина Решение Без съд за готвене върху Поставете или сменете котлона или използвате подходящ тиган с плоско неподходящ съд за готвене дъно върху чинията Индукционната печка Отстранете всички прегрява препятствия, които блокират вентилационния отвор под дъното...
  • Page 204: Τεχνικά Στοιχεία

    αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Παράμετρος Παράμετρος περιγραφή αξία Όνομα προϊόντος Επαγωγική κουζίνα Επαγωγική κουζίνα Μοντέλο RCIN-700-04 RCIN-700-05 Ονομαστική τάση 380-400 / 50 380-400 / 50 [V~] / Συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς 8500 17000 Διαβάθμιση...
  • Page 205 Για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του προϊόντος της συσκευής και να διασφαλίσετε τη λειτουργία χωρίς προβλήματα, χρησιμοποιήστε την σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο χρήστη και εκτελείτε τακτικά εργασίες συντήρησης. Τα τεχνικά δεδομένα και οι προδιαγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη είναι ενημερωμένα. Ο κατασκευαστής...
  • Page 206: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Page 207: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    Για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο, το βύσμα ή τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρεγμένες επιφάνειες. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ! Όταν καθαρίζετε ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μην τη βυθίζετε ποτέ σε νερό ή άλλα υγρά Μη...
  • Page 208 Θυμάμαι! Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προστατεύστε τα παιδιά και άλλους παρευρισκόμενους. 2.3. Προσωπική ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που μπορεί να επηρεάσουν την ικανότητά σας να χειρίζεστε τη συσκευή. Η...
  • Page 209 ασφαλή λειτουργία της συσκευής). Εάν έχει υποστεί ζημιά, επισκευάστε τη συσκευή πριν τη χρήση. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Η επισκευή και η συντήρηση της συσκευής θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένα άτομα χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει...
  • Page 210 Αλουμίνιο Το αλουμινόχαρτο, τα πλαστικά μαχαιροπίρουνα και τα σκεύη πρέπει να φυλάσσονται μακριά από την εστία. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής κοντά σε συσκευές που είναι επιρρεπείς στην ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία, όπως κάρτες πληρωμής, τηλεοράσεις κ.λπ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Παρά τον ασφαλή σχεδιασμό της συσκευής και τα προστατευτικά...
  • Page 211 3.1. Περιγραφή συσκευής RCIN-700-04...
  • Page 212 RCIN-700-05 3.2. Προετοιμασία για χρήση ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 40°C και η σχετική υγρασία μικρότερη από 85%. Εξασφαλίστε καλό αερισμό στο δωμάτιο στο οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή. Θα πρέπει να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ κάθε πλευράς της συσκευής και του τοίχου ή άλλων αντικειμένων.
  • Page 213 Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματά της και καθαρίστε τα πριν από την πρώτη χρήση. 3.3. Χρήση συσκευής Σύνδεση γραμμής ρεύματος Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρικό διακόπτη προστασίας αέρα. Ο διακόπτης πρέπει να τοποθετείται σε θέση που...
  • Page 214 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Τοποθετήστε κατάλληλα μαγειρικά σκεύη στην πλάκα της επαγωγικής κουζίνας και βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει συνδεθεί σωστά. 2. Όταν ο χαραγμένος δείκτης βρίσκεται στην υποδεικνυόμενη θέση , η επαγωγική κουζίνα είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ και τη θερμοκρασία χρησιμοποιώντας το κουμπί.
  • Page 215: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Χρήσιμα και μη σκεύη 1. Τηγάνια και κατσαρόλες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν Χάλυβας ή χυτοσίδηρος. εμαγιέ σίδηρο? ανοξείδωτο ατσάλι? τηγάνια/κατσαρόλες με επίπεδο πάτο με διάμετρο από 16 έως 30 cm. 2. Μη χρησιμοποιήσιμα τηγάνια και κατσαρόλες Γυαλί ανθεκτικό στη θερμότητα; κεραμικό δοχείο? χαλκός; τηγάνια/κατσαρόλες αλουμινίου? τηγάνια/κατσαρόλες...
  • Page 216 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διάλυμα Ε0 Χωρίς μαγειρικό σκεύος στο Τοποθετήστε ή μάτι της κουζίνας ή χρήση αντικαταστήστε ένα ακατάλληλου μαγειρικού κατάλληλο ταψί με επίπεδο σκεύους πάτο στο πιάτο Ε1 Υπερθέρμανση επαγωγικής Καθαρίστε όλα τα εμπόδια κουζίνας που φράζουν τον εξαερισμό κάτω...
  • Page 217: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Parametar Parametar opis vrijednost Naziv proizvoda Indukcijska ploča Indukcijska ploča Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nazivni napon [V~] / 380-400 / 50 380-400 / 50 Frekvencija [Hz] Nazivna snaga [W] 8500 17000 Stupanj zaštite IP...
  • Page 218 smanjenje rizika od emisije buke na minimum, uzimajući u obzir tehnološki napredak i mogućnosti smanjenja buke. Legenda Proizvod zadovoljava relevantne sigurnosne standarde. Prije uporabe pročitajte upute. Proizvod se mora reciklirati. UPOZORENJE! ili OPREZ! ili ZAPAMTI! Primjenjivo na datu situaciju. (opći znak upozorenja) PAŽNJA! Upozorenje na električni udar! PAŽNJA! Vruća površina, opasnost od opeklina! Koristite samo u zatvorenom prostoru.
  • Page 219: Električna Sigurnost

    2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Izrazi "uređaj" ili "proizvod" koriste se u upozorenjima i uputama za upućivanje na: Indukcijska ploča.
  • Page 220: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    2.2. Sigurnost na radnom mjestu Održavajte radni prostor urednim i dobro osvijetljenim. Nered ili loše osvjetljenje mogu dovesti do nezgoda. Budite oprezni, pazite što radite i koristite zdrav razum pri radu s uređajem. Ne koristite uređaj u području s rizikom od eksplozije, na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
  • Page 221 Kako biste spriječili slučajno pokretanje, provjerite je li prekidač u položaju OFF prije spajanja uređaja na izvor napajanja. Ne precjenjujte svoje mogućnosti. Održavajte ravnotežu tijela cijelo vrijeme tijekom rada. To omogućuje bolju kontrolu uređaja u neočekivanim situacijama. Uređaj nije igračka. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
  • Page 222 Nemojte postavljati uređaj na metalne površine. OPREZ! Ploča za kuhanje uređaja ostaje vruća dulje vrijeme nakon isključivanja napajanja. Dodirivanje vruće ploče za kuhanje može uzrokovati opekline kože. Koristite samo lonce i tave namijenjene za korištenje na indukcijskim kuhalima. Ne stavljajte metalno posuđe, pribor za jelo itd. u područje ploče za kuhanje uređaja jer se mogu jako zagrijati i izazvati opekline na koži.
  • Page 223 3.1. Opis uređaja RCIN-700-04...
  • Page 224 RCIN-700-05 3.2. Priprema za upotrebu POLOŽAJ APARATA Temperatura okoline ne smije biti viša od 40°C, a relativna vlažnost zraka manja od 85%. Osigurajte dobru ventilaciju u prostoriji u kojoj se uređaj koristi. Razmak između svake strane uređaja i zida ili drugih predmeta mora biti najmanje 10 cm. Uređaj uvijek treba koristiti postavljen na ravnu, stabilnu, čistu, vatrostalnu i suhu površinu, te biti izvan dohvata djece i osoba s ograničenim mentalnim i osjetilnim funkcijama.
  • Page 225: Upotreba Uređaja

    3.3. Upotreba uređaja Priključak dalekovoda Prilikom postavljanja, pobrinite se da koristite specijalizirani električni prekidač za zaštitu od zraka. Prekidač treba postaviti na mjesto koje je prikladno i lako dostupno, na visini između 1,3 i 1,5 metara. Prekidač mora biti naznačen za električnu struju od 63A.
  • Page 226 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Postavite odgovarajuće posuđe na ploču indukcijskog štednjaka i provjerite je li kabel pravilno spojen. 2. Kada je ugravirani marker u naznačenom položaju , indukcijsko kuhalo je isključeno. Pomoću gumba možete podesiti snagu i temperaturu. 3. Pritisnite tipku za prebacivanje između načina rada temperature i snage.
  • Page 227: Čišćenje I Održavanje

    Upotrebljivo i neupotrebljivo posuđe 1. Upotrebljive tave i lonci Čelik ili lijevano željezo; emajlirano željezo; nehrđajući čelik; tave/lonci ravnog dna promjera od 16 do 30 cm. 2. Neupotrebljive tave i lonci Staklo otporno na toplinu; keramička posuda; bakar; aluminijske tave/lonci; tave/lonci zaobljenog dna s dnom manjim od 16 cm.
  • Page 228 RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Otopina Bez posude za kuhanje na Na tanjur stavite ili zamijenite ploči štednjaka ili korištenjem odgovarajuću posudu s neprikladne posude za ravnim dnom kuhanje Pregrijavanje indukcijskog Uklonite sve prepreke koje štednjaka blokiraju ventilacijski otvor ispod dna indukcijskog štednjaka, zatim postavite štednjak na otvoreno mjesto i pokušajte ponovno nakon što...
  • Page 229: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Parametras Parametras aprašymas vertė Produkto Indukcinė viryklė Indukcinė viryklė pavadinimas Modelis RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nominali įtampa [V~] 380-400 / 50 380-400 / 50 / dažnis [Hz] Nominali galia [W] 8500 17000 Apsaugos klasė IP IPX4...
  • Page 230 gerinimu. Įrenginys sukurtas taip, kad iki minimumo sumažintų triukšmo emisijos riziką, atsižvelgiant į technologijų pažangą ir triukšmo mažinimo galimybes. Legenda Gaminys atitinka atitinkamus saugos standartus. Prieš naudodami perskaitykite instrukcijas. Produktas turi būti perdirbtas. ĮSPĖJIMAS! arba ATSARGIAI! arba ATMINKITE! Taikoma konkrečiai situacijai.
  • Page 231: Elektros Sauga

    2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“ arba „produktas“ vartojamos įspėjimuose ir instrukcijose, nurodant: Indukcinė viryklė. 2.1. Elektros sauga Kištukas turi tilpti į...
  • Page 232 2.2. Saugumas darbo vietoje Laikykite darbo vietą tvarkingą ir gerai apšviestą. Sutrikimas arba prastas apšvietimas gali sukelti nelaimingų atsitikimų. Būkite atsargūs, stebėkite, ką darote, ir dirbdami su įrenginiu vadovaukitės sveiku protu. Nenaudokite prietaiso vietose, kuriose yra sprogimo pavojus, pvz., kur yra degių...
  • Page 233 Kad išvengtumėte atsitiktinio paleidimo, prieš prijungdami įrenginį prie maitinimo šaltinio įsitikinkite, kad jungiklis yra OFF padėtyje. Nepervertinkite savo galimybių. Eksploatacijos metu išlaikykite kūno pusiausvyrą. Tai leidžia geriau valdyti įrenginį netikėtose situacijose. Prietaisas nėra žaislas. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu. 2.4.
  • Page 234 ATSARGIAI! Išjungus maitinimą, prietaiso kaitlentė išlieka karšta ilgą laiką. Palietus karštą kaitlentę galite nudeginti odą. Naudokite tik indukcinėms viryklėms skirtus puodus ir keptuves. Nedėkite metalinių indų, stalo įrankių ir pan. į prietaiso viryklės paviršių, nes jie gali labai įkaisti ir nudeginti odą. ATSARGIAI! žiedai, laikrodžiai, grandinės ir kiti metaliniai daiktai gali įkaisti, kai lieka šalia įjungto įrenginio.
  • Page 235 3.1. Įrenginio aprašymas RCIN-700-04...
  • Page 236 RCIN-700-05 3.2. Pasiruošimas naudojimui PRIETAISŲ VIETA Aplinkos temperatūra turi būti ne aukštesnė kaip 40°C, o santykinė oro drėgmė – mažesnė nei 85%. Užtikrinkite gerą vėdinimą patalpoje, kurioje naudojamas prietaisas. Tarp kiekvienos prietaiso pusės ir sienos ar kitų objektų turi būti bent 10 cm atstumas.
  • Page 237: Prietaiso Naudojimas

    3.3. Prietaiso naudojimas Maitinimo linijos prijungimas Montuodami naudokite specializuotą elektrinį oro apsaugos jungiklį. Jungiklis turi būti pastatytas patogioje ir lengvai pasiekiamoje vietoje, 1,3–1,5 metro aukštyje. Jungiklio vardinė elektros srovė turi būti 63 A. Įžeminimas Juoda Ruda Pilka Mėlyna Žalia ir geltona...
  • Page 238 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Padėkite tinkamus indus ant indukcinės viryklės plokštės ir įsitikinkite, kad laidas tinkamai prijungtas. 2. Kai išgraviruotas žymeklis yra nurodytoje padėtyje , indukcinė viryklė išjungta. Galite reguliuoti galią ir temperatūrą naudodami rankenėlę. 3. Paspauskite mygtuką norėdami perjungti temperatūros ir galios režimus.
  • Page 239: Valymas Ir Priežiūra

    Naudojami ir nenaudoti indai 1. Naudoti keptuvės ir puodai Plienas arba ketus; emaliuota geležis; nerūdijantis plienas; plokščiadugnės keptuvės/puodai, kurių skersmuo nuo 16 iki 30 cm. 2. Nenaudojami keptuvės ir puodai Karščiui atsparus stiklas; Keraminis indas; varis; aliuminio keptuvės/puodai; keptuvės/puodai su apvaliu dugnu, kurių dugnas mažesnis nei 16 cm. 3.4.
  • Page 240 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Ant viryklės neuždėjus Ant lėkštės padėkite arba kepimo indo arba naudojant pakeiskite tinkamą keptuvę netinkamą indą plokščiu dugnu Indukcinė viryklė perkaista Pašalinkite visas kliūtis, kurios užstoja ventiliacijos angą po indukcinės viryklės dugnu, tada pastatykite viryklę atviroje vietoje ir bandykite dar kartą, kai prietaisas atvės.
  • Page 241: Date Tehnice

    Date tehnice Parametru Parametru descriere valoare Numele produsului Plită cu inducție Plită cu inducție Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Tensiune nominală 380-400 / 50 380-400 / 50 [V~] / Frecvență [Hz] Putere nominală [W] 8500 17000 Grad de protecție IP...
  • Page 242 regulat sarcini de întreținere. Datele tehnice și specificațiile din acest manual de utilizare sunt actualizate. Producătorul își rezervă dreptul de a face modificări asociate cu îmbunătățirea calității. Dispozitivul este conceput pentru a reduce la minimum riscurile de emisie de zgomot, ținând cont de progresul tehnologic și de oportunitățile de reducere a zgomotului.
  • Page 243 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă sau chiar deces. Termenii „dispozitiv” sau „produs” sunt folosiți în avertismente și instrucțiuni pentru a se referi la: Plită...
  • Page 244 2.2. Siguranta la locul de munca Păstrați zona de lucru ordonată și bine iluminată. Dereglarea sau iluminarea slabă pot duce la accidente. Fiți atenți, urmăriți ce faceți și folosiți bunul simț atunci când lucrați cu dispozitivul. Nu utilizați dispozitivul într-o zonă cu risc de explozie, de exemplu în prezența lichidelor, gazelor sau prafului inflamabil.
  • Page 245 persoană responsabilă pentru siguranța lor sau au primit instrucțiuni de către acestea privind modul de operare a dispozitivului. Fiți atenți și folosiți bunul simț atunci când utilizați dispozitivul. Un scurt moment de distragere a atenției în timpul funcționării poate duce la vătămări corporale grave.
  • Page 246 Curăţaţi aparatul în mod regulat pentru a preveni acumularea permanentă de murdărie. Aparatul nu este o jucărie. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii fără supravegherea unui adult. m) Este interzisă manipularea dispozitivului pentru a modifica parametrii sau construcția acestuia. Țineți aparatul departe de surse de foc și căldură.
  • Page 247: Descrierea Dispozitivului

    încălzește doar vasele de gătit și nu aerul din jur, reducând consumul total de energie. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată a dispozitivului. 3.1. Descrierea dispozitivului RCIN-700-04...
  • Page 248: Pregătirea Pentru Utilizare

    RCIN-700-05 3.2. Pregătirea pentru utilizare LOCALITATEA APARATORULUI Temperatura mediului nu trebuie să fie mai mare de 40°C, iar umiditatea relativă trebuie să fie mai mică de 85%. Asigurați o bună ventilație în încăperea în care este utilizat dispozitivul. Ar trebui să existe o distanță de cel puțin 10 cm între fiecare parte a dispozitivului și perete sau alte obiecte.
  • Page 249: Utilizarea Dispozitivului

    Dezasamblați dispozitivul și toate componentele sale și curățați-le înainte de prima utilizare. 3.3. Utilizarea dispozitivului Conexiune la linia de alimentare Când instalați, asigurați-vă că utilizați un întrerupător electric de protecție a aerului specializat. Comutatorul trebuie amplasat într-o locație convenabilă și ușor de accesat, la o înălțime între 1,3 metri și 1,5 metri.
  • Page 250 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Așezați vase adecvate pe plita aragazului cu inducție și asigurați-vă că cablul este conectat corect. 2. Când marcatorul gravat este în poziția indicată , aragazul cu inducție este oprit. Puteți regla puterea și temperatura folosind butonul. 3. Apăsați butonul pentru a comuta între modurile de temperatură...
  • Page 251 Ustensile utilizabile și inutilizabile 1. Tigăi și oale utilizabile Oțel sau fontă; fier emailat; oţel inoxidabil; tigăi/oale cu fund plat cu diametrul de la 16 la 30 cm. 2. Tigăi și oale inutilizabile Sticlă termorezistentă; recipient ceramic; cupru; tigăi/oale din aluminiu; tigăi/oale cu fund rotunjit, cu fundul care măsoară...
  • Page 252 DEPANARE Problemă Cauza posibila Soluţie Fără ustensile de gătit pe plită Puneți sau înlocuiți o tigaie sau folosirea unei ustensile potrivită cu fundul plat pe de gătit nepotrivite farfurie Supraîncălzirea cuptorului cu Eliminați toate obstacolele inducție care blochează orificiul de ventilație de sub partea inferioară...
  • Page 253: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Parameter Parameter opis vrednost Ime izdelka Indukcijski štedilnik Indukcijski štedilnik Model RCIN-700-04 RCIN-700-05 Nazivna napetost 380-400 / 50 380-400 / 50 [V~] / frekvenca [Hz] Nazivna moč [W] 8500 17000 Stopnja zaščite IP...
  • Page 254 Naprava je zasnovana tako, da z upoštevanjem tehnološkega napredka in možnosti zmanjševanja hrupa zmanjša tveganje emisije hrupa na minimum. Legenda Izdelek izpolnjuje ustrezne varnostne standarde. Pred uporabo preberite navodila. Izdelek je treba reciklirati. OPOZORILO! ali POZOR! ali ZAPOMNI! Uporabno za dano situacijo. (splošen opozorilni znak) POZOR! Opozorilo na električni udar! POZOR! Vroča površina, nevarnost opeklin!
  • Page 255: Električna Varnost

    2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava" ali "izdelek" se v opozorilih in navodilih nanašata na: Indukcijski štedilnik . 2.1.
  • Page 256: Varnost Na Delovnem Mestu

    2.2. Varnost na delovnem mestu Delovni prostor naj bo urejen in dobro osvetljen. Nered ali slaba osvetlitev lahko povzročita nesrečo. Bodite previdni, pazite kaj počnete in pri delu z napravo uporabljajte zdravo pamet. Naprave ne uporabljajte na območju, kjer obstaja nevarnost eksplozije, na primer v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu.
  • Page 257 Ne precenjujte svojih zmožnosti. Med delovanjem ves čas vzdržujte ravnovesje telesa. To omogoča boljši nadzor nad napravo v nepričakovanih situacijah. Naprava ni igrača. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. 2.4. Varna uporaba naprave Naprave ne uporabljajte, če stikalo za VKLOP/IZKLOP ne deluje pravilno (se ne vklaplja in ne izklaplja).
  • Page 258 Naprave ne postavljajte na kovinske površine. POZOR! Kuhalna plošča naprave ostane vroča še dalj časa po izklopu napajanja. Dotikanje vroče kuhalne plošče lahko povzroči opekline na koži. Uporabljajte samo lonce in ponve, namenjene za uporabo na indukcijskih kuhalnikih. Ne postavljajte kovinskih pripomočkov, jedilnega pribora ipd. v območje kuhalne plošče naprave, ker se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline kože.
  • Page 259 3.1. Opis naprave RCIN-700-04...
  • Page 260: Priprava Za Uporabo

    RCIN-700-05 3.2. Priprava za uporabo LOKACIJA APARATA Temperatura okolja ne sme biti višja od 40°C, relativna vlažnost pa ne sme biti nižja od 85%. Zagotovite dobro prezračevanje prostora, v katerem uporabljate napravo. Med vsako stranjo naprave in steno ali drugimi predmeti mora biti vsaj 10 cm razdalje.
  • Page 261: Uporaba Naprave

    3.3. Uporaba naprave Električni priključek Pri namestitvi poskrbite za uporabo posebnega električnega stikala za zaščito zraka. Stikalo naj bo nameščeno na priročnem in lahko dostopnem mestu, na višini med 1,3 metra in 1,5 metra. Stikalo mora biti ocenjeno za električni tok 63 A. Ozemljitev Črna Rjava...
  • Page 262 RCIN-700-04 RCIN-700-05 1. Na ploščo indukcijskega kuhalnika postavite primerno posodo in se prepričajte, da je kabel pravilno priključen. 2. Ko je vgraviran marker v označenem položaju , je indukcijski štedilnik izklopljen. Z gumbom lahko nastavite moč in temperaturo. 3. Pritisnite gumb za preklapljanje med načinoma temperature in moči.
  • Page 263: Čiščenje In Vzdrževanje

    Uporaben in neuporaben pribor 1. Uporabne ponve in lonci Jeklo ali litoželezo; emajlirano železo; nerjavno jeklo; ponve/lonci z ravnim dnom premera od 16 do 30 cm. 2. Neuporabne ponve in lonci Toplotno odporno steklo; keramična posoda; baker; aluminijaste ponve/lonci; ponve/lonci z zaobljenim dnom z dnom, ki meri manj kot 16 cm. 3.4.
  • Page 264 ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok rešitev Brez kuhalne posode na Na krožnik postavite ali štedilniku ali z uporabo zamenjajte primerno ponev z neustrezne kuhalne posode ravnim dnom Indukcijski kuhalnik se Odstranite vse ovire, ki pregreje blokirajo odprtino pod dnom indukcijskega štedilnika, nato postavite štedilnik na prosto in poskusite znova, ko se aparat ohladi.
  • Page 265 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Rcin-700-05

Table of Contents