Summary of Contents for Royal Catering RCIC-25500B6
Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo INDUCTION COOKER WITH BASE...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | RCIC-25500B6 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Sollten Sie Fragen zur Genauigkeit der Übersetzung haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Induktionsherd mit Sockel Modell RCIC-25500B6 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 400 / 50 Maximale Leistung [W] 25500 Schutzklasse IP-Schutzklasse IPX4 Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]...
Page 4
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Einrichtung a) Der Anschluss an das Stromnetz sollte von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. b) Nicht mit nassen Händen einstecken. Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, an der mehrere andere Geräte angeschlossen sind. d) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder der Netzstecker nicht sicher in die Steckdose passt.
Page 5
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. u) Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
1. Geeignetes Kochgeschirr: Stahl oder Gusseisen, emailliertes Eisen, Edelstahl, Pfannen und Töpfe mit flachem Boden und einem Durchmesser von 16 bis 28 cm. NICHT geeignete Utensilien: Hitzebeständiges Glas, Keramikbehälter, Kupfer- und Aluminiumpfannen/-töpfe. Pfannen/Töpfe mit rundem Boden und einem Bodendurchmesser von weniger als 16 cm, Töpfe mit Standfuß...
If you have any questions about the accuracy of the translation, please refer to the English version, which is the official reference. Technical data Parameter description Parameter value Product name Induction cooker with base Model RCIC-25500B6 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 400 / 50 Max power [W] 25500 Protection class IP protection rating IPX4 Dimensions [width x depth x height;...
Page 8
The appliance is intended for commercial use. Installation a) Connection to the mains should be performed by a qualified electrician. b) Do not plug with wet hands. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. d) Do not use if the plug cord is damaged or the power plug does not fit the socket safely.
order to ensure the safety of power consumption, the capacity of power protection air switch must be greater than 40 Amps. 1. Suitable utensils: Steel or cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pans / pots with diameter from 16 to 28 cm. NON-suitable utensils: Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pans/pots.
Page 10
Disposing of used devices Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment.
Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Płyta indukcyjna z podstawą Model RCIC-25500B6 Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 400 / 50 Maksymalna moc [W] 25500 Klasa ochrony Stopień ochrony IP IPX4 Wymiary (szerokość...
Page 12
Urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. Instalacja a) Podłączenie do sieci elektrycznej powinno zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. b) Nie podłączaj mokrymi rękami. Nie podłączaj urządzenia do gniazdka, do którego jest podłączonych kilka innych urządzeń. d) Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód wtyczki jest uszkodzony lub wtyczka nie pasuje bezpiecznie do gniazdka.
Page 13
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia.
Page 14
1. Odpowiednie naczynia: Stalowe lub żeliwne, emaliowane żelazo, stal nierdzewna, patelnie/garnki z płaskim dnem o średnicy od 16 do 28 cm. Naczynia NIEODPOWIEDNIE: Szkło żaroodporne, pojemniki ceramiczne, patelnie/garnki miedziane i aluminiowe. Patelnie/garnki o okrągłym dnie i średnicy dna mniejszej niż 16 cm, garnki z podstawkami 2.
Máte-li jakékoli dotazy ohledně přesnosti překladu, podívejte se prosím na anglickou verzi, která je oficiálním odkazem. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Indukční vařič se základnou Model RCIC-25500B6 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 400 / 50 Maximální výkon [W] 25500 Třída ochrany Krytí IP IPX4 Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
Page 16
Spotřebič je určen pro komerční použití. Instalace a) Připojení k elektrické síti by měl provést kvalifikovaný elektrikář. b) Nezapojujte mokrýma rukama. Nezapojujte do zásuvky, kde je zapojeno několik dalších spotřebičů. d) Nepoužívejte, pokud je kabel zástrčky poškozen nebo zástrčka nepasuje bezpečně do zásuvky. e) Neupravujte díly ani neopravujte jednotku svépomocí.
Page 17
POZNÁMKA: Při instalaci použijte speciální elektrický spínač ochrany vzduchu. Spínač musí být instalován na vhodném nebo snadno ovladatelném místě a místo instalace by mělo dosahovat výšky od 1,3 do 1,5 metru. Aby byla zajištěna bezpečnost spotřeby energie, musí být kapacita vzduchového spínače ochrany napájení větší než 40 A.
Page 18
Nikdy nelijte vodu přes jednotku (voda, která se dostane dovnitř, může způsobit poruchu). Likvidace použitých přístrojů Nevyhazujte toto zařízení do komunálního odpadu. Předejte jej na sběrné a recyklační místo elektrických a elektrických zařízení. Zkontrolujte symbol na produktu, návodu k použití a balení. Plasty použité ke konstrukci zařízení...
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Cuisinière à induction avec base Modèle RCIC-25500B6 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 400 / 50 Puissance maximale [W] 25500 Classe de protection Indice de protection IP...
L'appareil est destiné à un usage commercial. Installation a) Le raccordement au secteur doit être effectué par un électricien qualifié. b) Ne pas brancher avec les mains mouillées. Ne pas brancher sur une prise où plusieurs autres appareils sont branchés. d) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé...
Page 21
Le cordon d'alimentation doit être remplacé par des techniciens qualifiés. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
1. Ustensiles adaptés : Poêles / casseroles en acier ou en fonte, en fer émaillé, en acier inoxydable, à fond plat d'un diamètre de 16 à 28 cm. Ustensiles NON adaptés : Verre résistant à la chaleur, récipient en céramique, casseroles/casseroles en cuivre et en aluminium.
è il riferimento ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Piano a induzione con base Modello Codice RCIC-25500B6 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 400 / 50 Potenza massima [W] 25500 Classe di protezione Grado di protezione IP IPX4 Dimensioni (larghezza x profondità...
L'apparecchio è destinato all'uso commerciale. Installazione a) Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettricista qualificato. b) Non collegare con le mani bagnate. Non collegare a una presa in cui sono collegati altri elettrodomestici. d) Non utilizzare se il cavo di alimentazione è danneggiato o se la spina non si adatta saldamente alla presa. e) Non modificare i componenti né...
Page 25
abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. u) La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata quando l'apparecchio è in funzione. v) Non posizionare la carta stagnola e i contenitori di plastica su superfici calde. w) Il bicchiere- le superfici in ceramica non devono essere utilizzate per lo stoccaggio.
Utensili NON adatti: vetro resistente al calore, recipienti in ceramica, rame, pentole/padelle in alluminio. Pentole/pentole a fondo arrotondato con diametro del fondo inferiore a 16 cm, pentole con supporto 2. Disporre gli utensili da cucina adatti al centro della piastra superiore e collegare correttamente il cavo di alimentazione.
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Cocina de inducción con base Modelo RCIC-25500B6 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 400 / 50 Potencia máxima [W] 25500 Clase de protección Grado de protección IP IPX4 Dimensiones (anchura ×...
El aparato está destinado para uso comercial. Instalación a) La conexión a la red eléctrica deberá ser realizada por un electricista cualificado. b) No lo conecte con las manos mojadas. No lo conecte a un enchufe donde estén enchufados otros electrodomésticos. d) No lo utilice si el cable del enchufe está...
Page 29
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u) La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. v) No colocar papel de aluminio ni recipientes de plástico sobre superficies calientes. w) El vaso- Las superficies cerámicas no deben utilizarse para almacenamiento.
Utensilios NO adecuados: Vidrio resistente al calor, recipientes de cerámica, cobre, cacerolas/ollas de aluminio. Ollas o sartenes de fondo redondeado con un diámetro de fondo inferior a 16 cm, ollas con soporte 2. Coloque los utensilios de cocina adecuados en el centro de la placa superior y conecte el cable de alimentación de forma correcta.
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Indukciós tűzhely alappal Modell RCIC-25500B6 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 400 / 50 Maximális teljesítmény [W] 25500 Védelmi osztály IP védelmi besorolás IPX4 Méretek (szélesség x mélység x magasság)
Page 32
A készüléket kereskedelmi használatra szánták. Telepítés a) A hálózatra való csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. b) Ne dugja be nedves kézzel. Ne csatlakoztassa olyan konnektorba, amelybe több más készülék is be van dugva. d) Ne használja, ha a csatlakozózsinór sérült, vagy a hálózati csatlakozó nem illeszkedik biztonságosan a konnektorba.
Page 33
ismeretekkel, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli vagy oktatja őket a készülék használatára vonatkozóan. u) A készülék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet. v) Az alumíniumfóliát és a műanyag edényeket nem szabad forró felületekre helyezni. w) Az üveg-kerámiafelületek nem használhatók tárolásra. Fémtárgyakat, például konyhai eszközöket, evőeszközöket stb.
Page 34
3. ON/OFF: Amikor a "0" gomb a rozsdamentes acél házon lévő "0" -val van egy vonalban, akkor kikapcsolt állapotban van, és a jelzőfény zöld; amikor a gombot bekapcsolják, akkor a bekapcsolt állapot, a jelzőfény piros. 4. Állítsa be a tűzhelyet a kívánt teljesítményre úgy, hogy közvetlenül a gombot elforgatva állítja be a teljesítményt 1-től 11-ig vagy 11-től 1-ig.
Hvis du har spørgsmål om nøjagtigheden af oversættelsen, bedes du henvise til den engelske version, som er den officielle reference. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Induktionskogeplade med base Model RCIC-25500B6 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 400 / 50 Maks. effekt [W] 25500 Beskyttelsesklasse IP-beskyttelsesgrad IPX4 Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm]...
Apparatet er beregnet til kommerciel brug. Installation a) Tilslutning til lysnettet skal udføres af en kvalificeret elektriker. b) Sæt ikke stikket i med våde hænder. Sæt ikke stikket i en stikkontakt, hvor der er sat flere andre apparater i. d) Må ikke bruges, hvis ledningen er beskadiget, eller hvis stikket ikke passer sikkert i stikkontakten. e) Du må...
Page 37
sikkerheden ved strømforbruget skal kapaciteten på luftafbryderen til strømbeskyttelse være større end 40 ampere. Brug 1. Velegnede redskaber: Stål eller støbejern, emaljeret jern, rustfrit stål, pander/gryder med flad bund og en diameter fra 16 til 28 cm. IKKE-egnede redskaber: Varmebestandigt glas, keramiske beholdere, kobber- og aluminiumspander/gryder.
Page 38
Bortskaffelse af brugte enheder Bortskaf ikke denne enhed i det kommunale affaldssystem. Aflever den på et genbrugs- og indsamlingssted for elektriske apparater. Tjek symbolet på produktet, brugsanvisningen og emballagen. Den plast, der bruges til at konstruere enheden, kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Ved at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Induktiokeitin pohjalla Malli RCIC-25500B6 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 400 / 50 Suurin teho [W] 25500 Suojausluokka IP-suojausluokitus IPX4 Mitat [leveys x syvyys x korkeus;...
Page 40
Laite on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Asennus a) Pätevän sähköasentajan tulee suorittaa liittäminen verkkovirtaan. b) Älä kytke pistoketta märin käsin. Älä kytke pistoketta pistorasiaan, johon on kytketty useita muita laitteita. d) Älä käytä, jos pistokejohto on vaurioitunut tai pistoke ei sovi pistorasiaan turvallisesti. e) Älä...
Page 41
Käyttää 1. Sopivat ruokailuvälineet: Teräs tai valurauta, emaloitu rauta, ruostumaton teräs, tasapohjaiset pannut/kattilat halkaisijaltaan 16-28 cm. Sopimattomat astiat: Lämmönkestävä lasi, keraaminen astia, kupari, alumiiniset pannut/kattilat. Pyöreäpohjaiset pannut/kattilat, joiden pohjan halkaisija on alle 16 cm, kattilat jalustalla 2. Aseta sopivat keittovälineet ylälevyn keskelle ja kytke virtajohto oikein. 3.
Page 42
Laitteen valmistamiseen käytetyt muovit voidaan kierrättää merkintöjen mukaisesti. Kierrättämällä jätteet asianmukaisesti annat merkittävän panoksen ympäristönsuojeluun. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa paikallisista kierrätyslaitoksista.
Engelse versie; dit is de officiële referentie. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Inductiekookplaat met basis Model RCIC-25500B6 Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 400 / 50 Maximaal vermogen [W] 25500 Beschermingsklasse IP-beschermingsclassificatie IPX4 Afmetingen [breedte x diepte x hoogte;...
Page 44
Het apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik. Installatie a) De aansluiting op het lichtnet dient te worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. b) Niet met natte handen inpluggen. Steek de stekker niet in een stopcontact waar meerdere andere apparaten op zijn aangesloten. d) Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het stopcontact past.
Page 45
staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. u) De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in werking is. v) Aluminiumfolie en plastic bakjes niet op hete oppervlakken plaatsen. w) Het glas- Keramische oppervlakken mogen niet voor opslag worden gebruikt.
Page 46
NIET-geschikte gebruiksvoorwerpen: Hittebestendige glazen, keramische containers, koperen en aluminium pannen/potten. Pannen/potten met een ronde bodem en een bodemdiameter kleiner dan 16 cm, potten met onderstel 2. Plaats geschikt kookgerei in het midden van de bovenplaat en sluit het netsnoer op de juiste manier aan.
Page 47
Hvis du har spørsmål om nøyaktigheten av oversettelsen, vennligst se den engelske versjonen, som er den offisielle referansen. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Induksjonskomfyr med base Modell RCIC-25500B6 Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 400 / 50 Maks effekt [W] 25500 Beskyttelsesklasse IP-beskyttelsesvurdering IPX4 Mål [bredde x dybde x høyde;...
Page 48
Apparatet er beregnet for kommersiell bruk. Installasjon a) Tilkobling til strømnettet skal utføres av en kvalifisert elektriker. b) Ikke plugg med våte hender. Ikke koble til en stikkontakt der flere andre apparater er koblet til. d) Ikke bruk hvis støpselledningen er skadet eller hvis strømstøpselet ikke passer trygt i stikkontakten. e) Ikke modifiser delene, eller reparer enheten selv.
Page 49
Bruk 1. Egnede redskaper: Stål eller støpejern, emaljert jern, rustfritt stål, flatbunnede panner/gryter med diameter fra 16 til 28 cm. IKKE-egnede redskaper: Varmebestandig glass, keramikkbeholder, kobber, aluminiumspanner/gryter. gryter/gryter med avrundet bunn med bunndiameter mindre enn 16 cm, gryter med stativ 2.
Page 50
Apparatet må ikke kastes i det kommunale avfallssystemet. Lever den til et gjenvinnings- og innsamlingssted for elektriske apparater. Kontroller symbolet på produktet, bruksanvisningen og emballasjen. Plasten som brukes til å konstruere enheten, kan resirkuleres i henhold til merkingen. Når du velger å resirkulere, gir du et viktig bidrag til å...
är inte juridiskt bindande. Om du har några frågor om översättningens riktighet, se den engelska versionen, som är den officiella referensen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Induktionshäll med bas Modell RCIC-25500B6 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 400 / 50 Max effekt [W] 25500 Isolationsklass IP-skyddsklassning IPX4 Mått [bredd x djup x höjd;...
Page 52
Apparaten är avsedd för kommersiellt bruk. Installation a) Anslutning till elnätet ska utföras av en behörig elektriker. b) Plugga inte med våta händer. Anslut inte till ett uttag där flera andra apparater är anslutna. d) Använd inte om stickkontakten är skadad eller om nätkontakten inte passar säkert i uttaget. e) Modifiera inte delarna eller reparera enheten själv.
Page 53
v) Aluminiumfolie och plastkärl ej placerade på heta ytor. w) Glaset- keramiska ytor får inte användas för förvaring. Metallföremål som köksredskap, bestick etc. får inte placeras på hällens yta inom kokzonerna eftersom de kan bli varma; y) Var försiktig när du använder apparaten, eftersom ringar, klockor och liknande föremål som bärs av användaren kan bli varma när de är i närheten av hällens yta .
Page 54
4. Ställ in spisen på önskad effekt genom att vrida på knappen direkt för att justera effekten från 1 till 11 eller 11 till 1. 5. Denna apparat har en överhettningsskyddsfunktion. Om temperaturen på grytan eller värmeslingan är för hög kommer indikatorlampan att blinka (om det inte finns någon gryta eller gryta är olämplig, blinkar indikatorlampan en gång och stannar i 3 sekunder efter att induktionsspisen har upptäckt i 3 sekunder, och stäng sedan av efter 30 sekunder om den interna temperaturen är för hög, blinkar indikatorlampan två...
é a referência oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Fogão de indução com base Modelo RCIC-25500B6 Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 400 / 50 Potência máxima [W] 25500 Classe de proteção Classificação de proteção IP IPX4 Dimensões [largura x profundidade x altura;...
Page 56
O aparelho é destinado ao uso comercial. Instalação a) A conexão à rede elétrica deve ser realizada por um eletricista qualificado. b) Não conecte com as mãos molhadas. Não conecte o aparelho em uma tomada onde vários outros aparelhos estejam conectados. d) Não utilize se o cabo do plugue estiver danificado ou se o plugue de alimentação não encaixar com segurança na tomada.
Page 57
Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. u) A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta quando o aparelho estiver em funcionamento.
Page 58
Utensílios NÃO adequados: Vidro resistente ao calor, recipiente de cerâmica, panelas/panelas de cobre e alumínio. Panelas/panelas de fundo redondo com diâmetro inferior a 16 cm, panelas com suporte 2. Coloque os utensílios de cozinha adequados no centro da placa superior e conecte o cabo de alimentação da maneira correta.
Page 59
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa presnosti prekladu, pozrite si anglickú verziu, ktorá je oficiálnou referenciou. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Indukčná varná doska so základňou Model RCIC-25500B6 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 400 / 50 Maximálny výkon [W] 25500 Trieda ochrany Krytie IP IPX4 Rozmery [šírka x hĺbka x výška;...
Page 60
Spotrebič je určený na komerčné použitie. Inštalácia a) Pripojenie k elektrickej sieti by mal vykonať kvalifikovaný elektrikár. b) Nezapájajte mokrými rukami. Nezapájajte do zásuvky, kde je pripojených niekoľko ďalších spotrebičov. d) Nepoužívajte, ak je zástrčka poškodená alebo ak zástrčka nepasuje bezpečne do zásuvky. e) Neupravujte diely ani neopravujte jednotku svojpomocne.
Page 61
POZNÁMKA: Počas inštalácie použite špeciálny elektrický spínač na ochranu vzduchu. Spínač musí byť inštalovaný na vhodnom alebo ľahko ovládateľnom mieste a miesto inštalácie by malo dosahovať výšku od 1,3 do 1,5 metra. Aby bola zaistená bezpečnosť spotreby energie, kapacita vzduchového spínača na ochranu napájania musí byť väčšia ako 40 ampérov.
Page 62
Likvidácia použitých zariadení Toto zariadenie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na recyklačnom a zbernom mieste elektrických zariadení. Skontrolujte symbol na výrobku, v návode na obsluhu a na obale. Plasty použité na výrobu zariadenia sa môžu recyklovať v súlade s ich označením. Ak sa rozhodnete zariadenie recyklovať, významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
официалната справка. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Индукционен котлон с основа Модел RCIC-25500B6 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 400 / 50 Максимална мощност [W] 25500 Клас на защита аз IP степен на защита...
Page 64
Уредът е предназначен за търговска употреба. Монтаж a) Свързването към електрическата мрежа трябва да се извърши от квалифициран електротехник. b) Не включвайте с мокри ръце. Не включвайте в контакт, в който са включени няко лко други уреда. d) Не използвайте, ако щепселът е повреден или щепс елът...
Page 65
n) Не поставяйте лист хартия между тенджерата или тигана и уреда. Хартията може да изгори. o) Ако повърхността е напукана, изключете, за да изб егнете възможността от токов удар, и незабавно з анесете в сервизния център. p) Не блокирайте входящия или изпускателния отво р...
Page 66
Използвайте 1. Подходящи съдове: Стоманени или чугунени, емайлирани, неръждаеми, тигани/тенджери с плоско дъно с диаметър от 16 до 28 см. НЕподходящи съдове: Топлоустойчиви стъклени, керамични съдове, медни, алуминиеви тигани/тенджери. Тигани/тенджери със заоблено дъно с диаметър на дъното под 16 см, тенджери...
Page 67
a) Изключете щепсела и изчакайте, докато устройст вото се охлади напълно. Почиствайте след всяка употреба. b) Ако тенджерите/тиганите се използват без да са почистени, може да се получи обезцветяване или петна от готвене. Не използвайте бензин, разредител, четка за поч истване...
Page 68
μετάφρασης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση, η οποία είναι η επίσημη αναφορά. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Μαγειρική εστία επαγωγής με βάση Μοντέλο RCIC-25500B6 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 400 / 50 Μέγιστη ισχύς [W] 25500 Κατηγορία προστασίας εγώ...
Page 69
Η συσκευή προορίζεται για εμπορική χρήση. Εγκατάσταση a) Η σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. b) Μην βουλώνετε με βρεγμένα χέρια. Μην συνδέετε σε πρίζα όπου είναι συνδεδεμένες πολλ ές άλλες συσκευές. d) Μην το χρησιμοποιείτε εάν το καλώδιο του βύσματος είναι...
Page 70
m) Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε χαλί ή τραπεζομάντ ιλο (βινύλιο) ή σε οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο που είναι ανθεκτικό στη θερμότητα. n) Μην τοποθετείτε φύλλο χαρτιού ανάμεσα στην κατσα ρόλα ή το τηγάνι και τη μονάδα. Το χαρτί μπορεί να καε ί.
Page 71
Χρήση 1. Κατάλληλα σκεύη: Χάλυβας ή χυτοσίδηρος, εμαγιέ, ανοξείδωτος χάλυβας, τηγάνια με επίπεδο πάτο / κατσαρόλες με διάμετρο από 16 έως 28 cm. Μη κατάλληλα σκεύη: Γυαλί ανθεκτικό στη θερμότητα, κεραμικό δοχείο, χάλκινο, τηγάνια/κατσαρόλες αλουμινίου. Τηγάνια/κατσαρόλες με στρογγυλεμένο πάτο με διάμετρο πυθμένα μικρότερη...
Page 72
Συντήρηση a) Αποσυνδέστε το φις και περιμένετε μέχρι να κρυώσε ι τελείως η μονάδα. Καθαρίστε μετά τη χρήση κάθε φορά. b) Εάν οι κατσαρόλες/τηγάνια χρησιμοποιηθούν χωρίς ν α έχουν καθαριστεί, μπορεί να προκληθεί αποχρωματ ισμός ή ψημένο σε λεκέδες. Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό, βούρτσα κα θαρισμού...
Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Indukcijska ploča s bazom Model RCIC-25500B6 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 400 / 50 Maksimalna snaga [W] 25500 Klasa zaštite IP stupanj zaštite IPX4 Dimenzije [širina x dubina x visina;...
Page 74
Montaža a) Spajanje na električnu mrežu treba izvesti kvalificirani električar. b) Nemojte spajati mokrim rukama. Ne uključujte u utičnicu u koju je uključeno nekoliko drugih uređaja. d) Ne koristite ako je utikačni kabel oštećen ili utikač ne pristaje sigurno u utičnicu. e) Nemojte sami mijenjati dijelove niti popravljati jedinicu.
Page 75
NAPOMENA: Tijekom postavljanja koristite poseban električni prekidač za zaštitu od zraka. Prekidač mora biti instaliran na prikladnom ili lako kontroliranom mjestu, a mjesto ugradnje treba dosezati visinu od 1,3 do 1,5 metara. Kako bi se osigurala sigurna potrošnja energije, kapacitet zračnog prekidača za zaštitu snage mora biti veći od 40 Ampera .
Zbrinjavanje rabljenih uređaja Nemojte odlagati ovaj uređaj u sustave komunalnog otpada. Predajte ga mjestu za prikupljanje i recikliranje električnih i električnih uređaja. Provjerite simbol na proizvodu, priručniku s uputama i pakiranju. Plastika koja se koristi za izradu uređaja može se reciklirati u skladu s oznakama. Odabirom recikliranja dajete značajan doprinos zaštiti našeg okoliša.
žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Indukcinė viryklė su pagrindu Modelis RCIC-25500B6 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 400 / 50 Didžiausia galia [W] 25500 Apsaugos klasė aš...
Page 78
Montavimas a) Prijungimą prie elektros tinklo turi atlikti kvalifikuotas elektrikas. b) Nejunkite kištuko šlapiomis rankomis. Nejunkite į lizdą, kur yra prijungti keli kiti prietaisai. d) Nenaudokite, jei kištuko laidas pažeistas arba maitinimo kištukas saugiai netelpa į lizdą. e) Nekeiskite dalių ir netaisykite įrenginio patys. Nenaudokite įrenginio šalia liepsnos ar drėgnų...
Page 79
Naudokite 1. Tinkami indai: Plieninės arba ketaus, emaliuotos geležies, nerūdijančio plieno, plokščiadugnės keptuvės/puodai, kurių skersmuo nuo 16 iki 28 cm. Netinkami indai: karščiui atsparus stiklas, keraminis indas, varinės, aliuminio keptuvės/puodai. Apvalaus dugno keptuvės/puodai, kurių dugno skersmuo mažesnis nei 16 cm, puodai su stovais 2.
Page 80
Neišmeskite šio prietaiso į komunalinių atliekų sistemas. Perduokite jį į elektros ir elektros prietaisų perdirbimo ir surinkimo punktą. Patikrinkite simbolį ant gaminio, naudojimo instrukcijos ir pakuotės. Prietaisui pagaminti panaudotas plastikas gali būti perdirbamas pagal jų ženklinimą. Pasirinkdami perdirbimą, labai prisidedate prie mūsų aplinkos apsaugos. Norėdami gauti informacijos apie vietinę...
în limba engleză, care este referința oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Aragaz cu inducție cu bază Model RCIC-25500B6 Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 400 / 50 Putere maximă [W] 25500 Clasa de protectie Grad de protecție IP IPX4 Dimensiuni [latime x adancime x inaltime;...
Page 82
Aparatul este destinat utilizării comerciale. Instalare a) Conectarea la rețea trebuie efectuată de un electrician calificat. b) Nu conectați cu mâinile ude. Nu conectați la o priză în care sunt conectate mai multe alte aparate. d) Nu utilizați dacă ștecherul este deteriorat sau dacă ștecherul nu se potrivește în siguranță în priză. e) Nu modificați piesele și nu reparați singur unitatea.
Page 83
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor. u) Temperatura suprafețelor accesibile poate fi ridicată atunci când aparatul funcționează. v) Folie de aluminiu și vase din plastic nu sunt așezate pe suprafețe fierbinți. w) Paharul- suprafețele ceramice nu trebuie folosite pentru depozitare.
Page 84
2. Așezați ustensile de gătit adecvate în centrul plăcii superioare și conectați cablul de alimentare în mod corect. 3. ON/OFF: Când butonul „0” este aliniat cu „0” de pe carcasa din oțel inoxidabil, acesta este în stare de oprire, iar indicatorul luminos este verde; când butonul este pornit, este starea de pornire, indicatorul luminos este roșu.
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Indukcijska kuhalna plošča z osnovo Model RCIC-25500B6 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 400 / 50 Največja moč [W] 25500 Zaščitni razred Stopnja zaščite IP IPX4 Mere [širina x globina x višina;...
Page 86
Naprava je namenjena komercialni uporabi. Namestitev a) Priklop na električno omrežje mora opraviti usposobljen električar. b) Ne vtikajte z mokrimi rokami. Ne vtikajte v vtičnico, kjer je priključenih več drugih naprav. d) Ne uporabljajte, če je vtični kabel poškodovan ali če se vtič ne prilega varno v vtičnico. e) Ne spreminjajte delov in ne popravljajte enote sami.
Page 87
OPOMBA: Med namestitvijo uporabite posebno električno varovalno stikalo za zrak. Stikalo mora biti nameščeno na priročnem ali enostavno nadzorovanem mestu, mesto namestitve pa mora doseči višino od 1,3 do 1,5 metra. Da bi zagotovili varno porabo energije, mora biti zmogljivost zračnega stikala za zaščito moči večja od 40 A . Uporaba 1.
Page 88
Odlaganje rabljenih naprav Te naprave ne odlagajte med komunalne odpadke. Predajte ga zbirnemu mestu za recikliranje električnih in električnih naprav. Preverite simbol na izdelku, navodilih za uporabo in embalaži. Plastiko, uporabljeno za izdelavo naprave, je mogoče reciklirati v skladu z njihovimi oznakami. Z odločitvijo za recikliranje pomembno prispevate k varovanju našega okolja.
Page 89
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCIC-25500B6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers