Specifications Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. Always use the engine crane! Always follow safety precautions when installing and operating this equipment. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual.
Maintenance Monthly maintenance is recommended. Lubrication is critical to jacks as they support heavy loads. Any restriction due to dirt, rust, etc., can cause either slow movement or cause extremely rapid jerks, damaging the internal components. The following steps are designed to keep the jack well lubricated: 1.
Page 4
Storing the Crane 1. Lower the lifting arm. 2. Place the handle in the upright position. 3. Store in a dry location, recommended indoors. Note: If the crane is stored outdoors, be sure to lubricate all parts before and after use to ensure the crane stays in good working condition. Factory Product Any hydraulic jack found to be damaged in any way, is found to be worn or operates abnormally,believed to have subjected to an abnormal load, ”SHALL BE REMOVED FROM SERVICE UNTIL REPAIRED”.
Page 5
Specifiche tecniche Leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI FUNZIONAMENTO prima di procedere. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e delle altre precauzioni di base può causare gravi lesioni personali. Utilizzare sempre la gru del motore! Seguire sempre le precauzioni di sicurezza durante l'installazione e il funzionamento di questa apparecchiatura.
Manutenzione Si raccomanda una manutenzione mensile. La lubrificazione è fondamentale per i martinetti in quanto supportano carichi pesanti. Qualsiasi restrizione dovuta a sporcizia, ruggine, ecc. può causare movimenti lenti o scatti estremamente rapidi, danneggiando i componenti interni. I passaggi seguenti sono stati studiati per mantenere il martinetto ben lubrificato: 1.
Page 7
Conservazione della gru 1. Abbassare il braccio di sollevamento. 2. Posizionare la maniglia in posizione verticale. 3. Conservare in un luogo asciutto, consigliato in casa. Nota: se la gru viene immagazzinata all'aperto, assicurarsi di lubrificare tutte le parti prima e dopo l'uso per garantire che la gru rimanga in buone condizioni operative.
Προδιαγραφές Διαβάστε προσεκτικά προκειμένου να κατανοήσετε πλήρως όλες τις οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. Αμέλεια συμμόρφωσης στους κανόνες ασφα- λείας και άλλων βασικών προληπτικών μέτρων ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον υδραυλικό γερανό ! Να λαμβάνετε πάντοτε προληπτικά μέτρα ασφαλείας κατά την εγκατάσταση και την λειτουργία του εξοπλισμού. Nα κρατάτε όλες τις αυτοκόλλητες ταμπέλες επί της...
Page 9
10. Χρησιμοποιήστε βίδα, ροδέλα και παξιμάδι ώστε να συνδέσετε το χαμηλότερο άκρο του επιμήκους εμβόλου στο κεντρικό στήριγμα. Ακολούθως χρησιμοποιήστε βίδα, ροδέλα και παξιμάδι ώστε να συνδέσετε τη κορυφή του επιμήκους εμβόλου στην μπούμα. 11. Σύρετε την επέκταση της μπούμας στην μπούμα και χρησιμοποιήστε βίδα, ροδέλα και παξιμάδι ώστε να διασφαλίσετε το επιθυμητό ονομαστιό φορτίο. Χρησιμοποιήστε...
Page 10
-Για βαριές μόνιμου τύπου εφαρμογές, συνιστάται εβδομαδιαία λίπανση. -ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΓΥΑΛΟΧΑΡΤΟ Η ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ! Πρόληψη έναντι σκουριάς: -Ελέγχετε τα έμβολα στα συγκροτήματα μονάδων ισχύος καθημερινά για τυχόν ενδείξεις σκουριάς ή διάβρωσης. Χωρίς φορτίο, σηκώστε τον εξοπλισμό τόσο ψηλά όσο είναι δυνατόν και κοιτάξτε κάτω και πίσω από τα σημεία ανύψωσης. Εάν είναι ορατά σημάδια σκου- ριάς, καθαρίστε...
Page 11
Спецификации Прочетете внимателно и разберете всички инструкции за сглобяване и експлоатация преди да започнете работа. Неспазването на правилата за безопасност и на други основни предпазни мерки може да доведе до сериозни лични наранявания. Винаги използвайте крана на двигателя! Винаги спазвайте предпазните мерки за безопасност при инсталиране и работа с това оборудване. Поддържайте всички етикети върху устройството чисти...
Поддръжка Препоръчва се ежемесечна поддръжка. Смазването е от решаващо значение за повдигачите, тъй като те поддържат тежки товари. Всяко ограничение, дължащо се на мръсотия, ръжда и т.н., може да доведе до забавяне на движението или до изключително бързи тласъци, които да повредят...
Page 13
Съхранение на крана 1. Спуснете повдигащото рамо. 2. Поставете дръжката във вертикално положение. 3. Съхранявайте на сухо място, препоръчително на закрито. Забележка: Ако кранът се съхранява на открито, не забравяйте да смазвате всички части преди и след употреба, за да гарантирате, че кранът ще остане...
Specificații Citiți cu atenție și înțelegeți toate INSTRUCȚIUNILE DE ASAMBLARE ȘI FUNCȚIONARE înainte de utilizare. Nerespectarea regulilor de siguranță și a altor măsuri de siguranță de bază poate duce la vătămări corporale grave. Folosiți întotdeauna macaraua motorului! Respectați întotdeauna măsurile de siguranță atunci când instalați și folosiți acest echipament. Păstrați toate autocolantele de pe unitate curate și vizibile. Înainte de a continua, asigurați-vă...
Page 15
Întreținere Se recomandă o întreținere lunară. Lubrifierea este esențială pentru cricuri, deoarece acestea suportă sarcini grele. Orice restricție datorată murdăriei, ruginii etc., poate cauza fie o mișcare lentă, fie mișcări extrem de rapide, deteriorând componentele interne. Următorii pași sunt concepuți pentru a menține cricul bine lubrifiat: 1.
Page 16
Depozitarea macaralei 1. Coborâți brațul de ridicare. 2. Așezați mânerul în poziție verticală. 3. A se păstra într-un loc uscat, recomandat în interior. Notă: Dacă macaraua este depozitată în aer liber, asigurați-vă că lubrifiați toate piesele înainte și după utilizare pentru a vă asigura că macaraua rămâne în stare bună...
Tehničke specifikacije Pažljivo pročitajte i razumite sve UPUTE ZA MONTAŽU I RADA prije nego što počnete s radom. Nepoštivanje sigurnosnih pravila i drugih osnovnih sigurnosnih mjera može rezultirati ozbiljnim tjelesnim ozljedama. Uvijek koristite dizalicu! Uvijek se pridržavajte sigurnosnih mjera prilikom instalacije i korištenja ove opreme. Održavajte sve oznake na uređaju čistima i vidljivima.
Page 18
biste uskladili rupu na okviru s rupom na svakoj prednjoj nozi, zatim umetnite prstenaste pinove u rupu i umetnite osigurač u rupu prstenastih pinova. Koristite vijke i opružne podloške za pričvršćivanje ručke na stup. Koristite dva vijka, podloške i matice za povezivanje donjeg dijela stupa s osnovnim okvirom. Upotrijebite dvije vijčane spojnice, podloške i matice za povezivanje donjih krajeva potpora s unutrašnjosti baze.
Page 19
Čišćenje Ako su pokretni dijelovi opreme ometeni, upotrijebite otapalo za čišćenje ili drugi dobar odmašćivač za čišćenje opreme. Uklonite svu postojeću hrđu, s prodornim lubrikantom. Podmazivanje Ova oprema neće raditi sigurno bez pravilnog podmazivanja. Korištenje opreme bez pravilnog podmazivanja rezultirat će lošim performansama i oštećenjem opreme.
Műszaki adatok Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen és értse meg az összes ÖSSZESÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓT. A biztonsági szabályok és egyéb alapvető biztonsági óvintézkedések be nem tartása súlyos személyi sérülést okozhat. Mindig használja a motordarut! A berendezés telepítésekor és működtetésekor mindig tartsa be a biztonsági óvintézkedéseket. Tartsa tisztán és láthatóan a készüléken lévő...
Page 21
8. Két csavarral, alátétekkel és anyákkal csatlakoztassa a támaszok alsó végeit az alap belsejéhez. Ezután csavarral, alátéttel és anyával csatlakoztassa a támaszok felső végeit az oszlophoz, ellenőrizze, hogy az anyákat meghúzta-e, és a 6. lépésben húzza meg az anyákat. 9. Használjon csavart, alátétet és anyát a gém rögzítéséhez az oszlop tetejéhez, húzza meg az anyát úgy, hogy a gém szabadon foroghasson, ne húzza túl a gémet, mivel szabadon kell tudnia forogni.
Page 22
Kötelező Ha a termék teher alatt megakad, használjon azonos vagy nagyobb teherbírású berendezést a teher biztonságos leeresztéséhez a. A kötés feloldása után; tisztítsa meg, kenje meg és ellenőrizze, hogy a berendezés megfelelően működike. Rozsdás alkatrészek, szennyeződések vagy kopott alkatrészek lehetnek a kötés okai. Tisztítsa és kenje meg a berendezést a kenési szakaszban leírtak szerint.
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE O εξοπλισμός συνεργείου έχει κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- L’équipement d’atelier a été fabriqué selon des normes strictes, établies par notre société et ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τον εξοπλισμό συνεργείου se sont alignées sur les normes de qualité...
Page 24
GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat Oprema za radionice je proizvedena po strogim standardima koje postavlja naša kompanija, janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 25
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Оборудването на работилницата е произведено в съответствие със строгите стандарти, Опремата за работилницата е произведена според строги стандарди поставени од установени от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски нашата компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. стандарти...
Page 26
GARANZIJA GARANCIJE It-tagħmir tal-workshop ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija Radionička oprema proizvedena je prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. It-tagħmir tal-work- s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Na opremu radionice dajemo jamstvo shop huwa pprovdut b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 27
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the PRO BWR5204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers