Beko MGC 20100 B1 User Manual
Hide thumbs Also See for MGC 20100 B1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
User Manual
MGC 20100 B1
EN - IT- CS - PL- FR - RO
01M-9210053200-3023-01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGC 20100 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko MGC 20100 B1

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MGC 20100 B1 EN - IT- CS - PL- FR - RO 01M-9210053200-3023-01...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-18 ITALIANO 19-35 ČESKY 36-53 POLSKI 54-72 FRANÇAIS 73-89 ROMANIAN 90-110 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow environments. these instructions shall void Microwave oven is in- • any warranty. tended used freestanding. Beko Microwave Ovens It is not intended for indus- • • comply with the applicable trial or laboratory use. safety standards; there- Do not attempt to start •...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions and similar may lead to humid environments or in risk of injury, ignition or places where the it can get fire. wet. Do not place any object No responsibility or war- • • between the front side and ranty claim shall be as- the door of the oven.
  • Page 6 Important safety and environmental instructions parts. Please see the de- Steam may come out • tails given in the “Cleaning while opening the covers and Maintenance” section. or the foil after cooking the food. Operate the appliance for • its intended purpose only The appliance and its ac- •...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions or its plug with damp or pliance, power cable, or wet hands. power plug in water or any other liquids. Do not hold it Place the appliance in a • under running water. way so that the plug is al- ways accessible.
  • Page 8 Important safety and environmental instructions sumption, in order to avoid Appliance must be placed • burns. so that the rear side is fac- ing the wall. This appliance is a Group • 2 Class B ISM equipment. Before moving the appli- •...
  • Page 9 Important safety and environmental instructions they are liable to explode. cordingly or understand The oven should be the risks of using the prod- • cleaned regularly and any uct. Children should not food deposits removed. play with the appliance. Cleaning and user mainte- There should be min 30 •...
  • Page 10 Important safety and environmental instructions net or box while it is in use. moistened in warm, soapy water. Do not use harsh, Failure to maintain the • abrasive cleaners. See for oven in a clean condition the 5.1 and 5.2 detailed could lead to deterioration cleaning instructions.
  • Page 11 Important safety and environmental instructions 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accord- ance with National Environment Regulations. Do not dis- pose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collec- tion points designated by the local au- thorities.
  • Page 12: Your Microwave Oven

    Your microwave oven 2.1 Overview 2.2 Technical data Control and parts Model MGC 20100 B1 1. Control panel 2. Glass plate Voltage / Frequency 230V~, 50Hz 3. Rotating axis Input 1150W 4. Rotating ring Output 700W 5. Microwave door Grill 800W 6. Grill rack Microwave frequency...
  • Page 13 Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be Glass tray Cam tabla restricted. • Both glass tray and turntable support must always be used during cooking. • All food and containers of food must always place on the glass tray for cook- Turntable shaft Döner tabla mili...
  • Page 14: Operation

    Operation 4.1 Control panel M.High 80% power output High 100% po- wer output M2+G8 20% power 80% power output output M3+G7 30% power 70% power output output M4+G6 40% power 60% power Power setting output output button Grill 100% po- wer output Below is some food defrosting time advice: Weight (g) Defrost time...
  • Page 15 Operation 6. When it times out and cooking ends, the microwave oven produces a bell ring, the inside lamp will also be automatically turned off. If food is removed before time out, make sure to set back the timer to “0” position, this avoids the microwave oven from operating in empty load.
  • Page 16 Operation 4.6 Cooking tips resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the The following factors may affect the cooking turntable and rotating ring. result: Microwave safe plastic wrap Food arrangement When cooking food with high fat content, Place thicker areas towards outside of do not allow the plastic wrap come into dish, the thinner part towards the centre...
  • Page 17: Cleaning And Care

    Cleaning and care 5.1 Cleaning and care microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal. WARNING: Never use gaso- 9. It is occasionally necessary to remove line, solvent, abrasive clean- the glass tray for cleaning. Wash the ing agents, metal objects or tray in warm sudsy water or in a dish- hard brushes to clean the ap-...
  • Page 18 Cleaning and care • Please make sure that the appliance is unplugged, cooled down and totally dry. • Store the appliance in a cool and dry place. • Keep the appliance out of the reach of children. 5.3 Handling and transportation •...
  • Page 19 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare...
  • Page 20 – Ambienti tipo bed and breakfast. queste istruzioni invaliderà qualsiasi garanzia. Il forno a microonde è • I prodotti Beko sono con- destinato all’uso indipen- • formi agli standard di sicu- dente. rezza applicabili; quindi - in Non è stato pensato per •...
  • Page 21 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Il forno a microonde è de- scopi commerciali. • stinato a riscaldare cibi Il forno non è progettato • e bevande. L'asciugatura per asciugare materia vi- di cibo o indumenti e il ri- vente. scaldamento di cuscini Non utilizzare l'apparec- •...
  • Page 22 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Utilizzare sempre l'appa- tensile stesso. Si potrebbe • recchio su una superfi- aver bisogno di guanti da cie stabile, piana, pulita, forno per tenere l'utensile. asciutta e non scivolosa. Per assicurarsi che siano • Questo apparecchio non è...
  • Page 23 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali recchio. Assicurarsi che non ci sia • pericolo che il cavo di ali- L'unico modo per scolle- • mentazione possa essere gare l'apparecchio dall'a- tirato accidentalmente o limentazione è rimuovere che qualcuno possa in- la spina dalla presa di cor- ciampare quando l'appa- rente.
  • Page 24 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali di metallo dei sacchetti di sotto forma di radiazione carta o di plastica. elettromagnetica per il trattamento di materiale, e Se si osserva del fumo, • le apparecchiature di ero- spegnere l'apparecchio sione delle scintille. o disinserire la spina del cavo di alimentazione e Le apparecchiature di...
  • Page 25 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali sode non devono essere ri- meno 30 cm di spazio li- scaldate nel microonde in bero sopra la superficie quanto potrebbero esplo- superiore del forno. dere, anche al termine del Non cuocere troppo i cibi, •...
  • Page 26 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali vono essere effettuate da La mancata pulizia del • bambini, a meno che non forno potrebbe portare al abbiano più di 8 anni e non deterioramento della su- siano sorvegliati. perficie influenzando la durata dell’apparecchio e Pericolo di soffocamento! •...
  • Page 27 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali delle temperature gene- parecchi. Lo smaltimento appropriato degli apparecchi usati aiuta a prevenire rate, i bambini devono uti- potenziali conseguenze negative per lizzare il forno solo sotto la l’ambiente e la salute umana. supervisione di un adulto. 1.3 Conformità...
  • Page 28: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici Comandi e parti Modello MGC 20100 B1 1. Pannello di controllo 2. Piastra in vetro Tensione/Frequenza 230 V~, 50 Hz 3. Asse rotante Ingresso 1150 W 4. Anello rotante Uscita 700 W 5.
  • Page 29 Il forno a microonde Göbek (alt kısım) 2.3 Installazione del piatto girevole Mozzo (capovolto) • Non posizionare mai il piatto in vetro ca- povolto. Il piatto in vetro non deve mai Vassoio in vetro Cam tabla essere limitato nel movimento. •...
  • Page 30: Funzionamento

    Funzionamento 4.1 Pannello di controllo Medio 55% di potenza in uscita M.Alto 80% di poten- za in uscita Alto 100% di potenza in uscita M2+G8 20% di 80% di potenza in potenza in Power setting uscita uscita button M3+G7 30% di poten- 70% di za in uscita potenza in...
  • Page 31 Funzionamento fino alla posizione di oltre 3 minuti e poi tornare all'impostazione di tempo desi- derata. 5. Una volta impostato il tempo desiderato, inizia la cottura. Se è necessaria una pau- sa a metà strada, è sufficiente aprire lo sportello in qualsiasi momento e chiuderlo per riprendere il funzionamento.
  • Page 32 Funzionamento Contenitore Non deve essere utilizzato nel forno a micro- metallo onde. Le microonde non possono penetrare attraverso il metallo. Lacca Scarsa resistenza al calore. Non può essere utilizzata per la cottura ad alta temperatura Legno e carta di Scarsa resistenza al calore. Non può essere bambù...
  • Page 33: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 8. In caso di accumulo di vapore all'inter- AVVERTENZA: Non utilizzare no o all'esterno dello sportello del for- benzina, solventi, detergenti no, pulirlo con un panno morbido. Ciò abrasivi, oggetti metallici o potrebbe verificarsi quando il forno a spazzole dure per pulire l'ap- microonde viene utilizzato in condizio- parecchio.
  • Page 34 Pulizia e cura forno produrrà fumi e odori genera- ti dalla combustione dell'olio lubri- ficante stesso. Questo fenomeno scomparirà dopo un certo periodo di utilizzo. 5.2 Conservazione • Se non si intende usare l'apparecchio per molto tempo, conservatelo con cura. •...
  • Page 35 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 36: Význam Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Page 37: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Týkající Se Životního Prostředí

    Nedodržení těchto jiných typech ubytova- pokynů má za následek ne- cích zařízení; platnost záruky. Mikrovlnné trouby Beko – V ubytovnách a hoste- • lech. splňují příslušné bezpeč- nostní normy. V případě Mikrovlnná trouba je ur- •...
  • Page 38 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí krovlnné energii. Bezpeč- vaření, ohřívání a rozmra- nostní zámky nevyřazujte, zování potravin v domác- ani s nimi neoprávněně ne- nosti. Nesmí se používat manipulujte. ke komerčním účelům. Mikrovlnná trouba je ur- Vaše trouba není...
  • Page 39 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí nální díly nebo části dopo- Nepoužívejte troubu • ručené výrobcem. prázdnou. Pokud je spotřebič v pro- Kuchyňské nádobí se • • vozu, nenechávejte jej bez může zahřát přenosem dozoru. tepla z ohřátých potravin na nádobí.
  • Page 40 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí napájení odpovídá údajům rání na ostrých hranách. uvedeným na typovém Udržujte napájecí kabel štítku spotřebiče. mimo dosah horkých po- vrchů a otevřeného ohně. Jediný způsob, jak odpojit • spotřebič od napájení, je Zamezte riziku náhod- •...
  • Page 41 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí trouby odstraňte drátěné rých se vysokofrekvenční šňůry a / nebo kovové energie záměrně generuje úchyty papírových nebo a / nebo používá ve formě plastových sáčků. elektromagnetického zá- ření za účelem zpracování Pokud vidíte kouř, vypněte •...
  • Page 42 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Vejce ve skořápce a celá prostor minimálně 30 cm. • natvrdo uvařená vejce se Potraviny nepřevařujte, • v mikrovlnné troubě nesmí aby nedošlo k požáru. ohřívat, protože mohou K čištění spotřebiče ne- •...
  • Page 43 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí nejsou starší 8 let a nejsou Spotřebič se nesmí čistit • pod dohledem. parním čističem. Nebezpečí udušení! Všechny Neudržování trouby v čis- • • obalové materiály uchová- tém stavu může vést ke vejte mimo dosah dětí.
  • Page 44 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Nepoužívejte drsné, abra- 1.4 Informace o balení zivní čistící prostředky. Po- Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny recyklovatelných drobné pokyny pro čištění materiálů v souladu s našimi naleznete v částech 5.1 a vnitrostátními předpisy o život- 5.2.
  • Page 45: Vaše Mikrovlnná Trouba

    Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje Ovládání a díly Model MGC 20100 B1 1. Ovládací panel 2. Skleněná deska Napětí / Frekvence 230V~, 50Hz 3. Otočná osa Vstup 1150 W 4. Otočný kroužek Výkon 700W 5. Dveře mikrovlnné trouby...
  • Page 46 Vaše mikrovlnná trouba Göbek (alt kısım) 2.3 Instalace otočného talíře Náboj (spodní strana) • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy ne- Skleněný talíř Cam tabla mělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného talíře. •...
  • Page 47 Obsluha 4.1 Ovládací panel M.High - 80% výkon Středně vysoký Vysoký 100% výkon M2+G8 20% výkon 80% výkon M3+G7 30% výkon 70% výkon M4+G6 40% výkon 60% výkon Power setting Gril 100% button výkon Níže jsou uvedeny rady týkající se času roz- mrazování...
  • Page 48 Obsluha se jídlo odstraní před vypršením časového limitu, nezapomeňte nastavit časovač zpět do polohy „0“, čímž se zabrání tomu, aby mikrovlnná trouba pracovala bez náplně, naprázdno. 7. Při vyjímání vařeného jídla z trouby se doporučuje používat rukavice a dávejte po- zor, abyste se nedotkli vnitřního povrchu dutiny.
  • Page 49 Obsluha 4.6 Typy pro vaření Varná mísa (Browning) Při použití varné mísy (Browning) nebo Na výsledek vaření mohou mít vliv následu- samoohřívací nádoby vždy pod nádo- jící faktory: bu umístěte tepelně odolný izolátor, na- Uspořádání jídla příklad porcelánový talíř, aby nedošlo k Tlustější...
  • Page 50: Čištění A Péče

    Čištění a péče 5.1 Čištění a péče jít, když je mikrovlnná trouba provozo- vána za podmínek vysoké vlhkosti. A je VAROVÁNÍ: K čištění spotřebi- to normální. če nikdy nepoužívejte benzín, 9. Čas od času je třeba vyjmout skleněný rozpouštědlo, abrazivní čisticí talíř...
  • Page 51 Čištění a péče 5.2 Skladování • Pokud nechcete přístroj používat delší dobu, patrně ho uložte. • Ujistěte se, že je trouba odpojena od elektrické sítě, vychlazená a zcela suchá. • Spotřebič skladujte na chladném a su- chém místě. • Držte přistroj mimo dosah dětí. 5.3 Zacházení...
  • Page 52 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 53 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 54 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 55: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    – hotelach, motelach i ina - strukcji unieważnia udzielo- nych obiektach miesz- ne gwarancje. kalnych; Kuchenka mikrofalowa • – w obiektach typu nocleg firmy Beko spełnia wszyst- ze śniadaniem (B&B). kie wymogi stosownych Kuchenka mikrofalowa norm bezpieczeństwa. W • jest przeznaczona do przypadku jakiegokolwiek użytku wolnostojącego.
  • Page 56 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska żesz być narażony na osoby/serwis. Każde inne działanie szkodliwej ener- prace są niebezpieczne. gii mikrofal. Nie należy wy- Produkt jest przeznaczony • łączać ani modyfikować do gotowania, podgrzewa- zamków bezpieczeństwa. nia i rozmrażania żywno- Kuchenka mikrofalowa ści w domu.
  • Page 57 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska na części. Za szkody spo- wać tylko zgodnie z jego wodowane nieprawidłową przeznaczeniem, w spo- obsługą nie przysługują sób opisany w niniejszej żadne roszczenia gwaran- instrukcji. cyjne. Podczas pracy urządze- • Należy stosować wyłącz- nie bardzo się...
  • Page 58 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska gwarancja straci ważność. Nigdy nie dotykaj urządze- • nia ani wtyczki wilgotnymi Podczas podnoszenia po- • lub mokrymi rękami. kryw lub folii po gotowa- niu może wydostawać się Ustaw urządzenie w taki • para.
  • Page 59 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska zasilania i nigdy nie owijać nia rzeczy. Jeśli kuchenka go wokół urządzenia. nie jest używana nie na- leży zostawiać w niej pa- Nie zanurzaj urządzenia, • pierowych przedmiotów, przewodu zasilającego ani materiałów do gotowania wtyczki w wodzie ani w in- ani żywności, gdy nie jest nych cieczach.
  • Page 60 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska do użytku w domach i grzewania. zakładach podłączonych OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwicz- bezpośrednio do sieci ni- ki lub uszczelki są uszko- skiego napięcia. dzone, kuchenka nie może Nie używaj oleju do goto- być używana, aż do czasu •...
  • Page 61 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska przeciwnym razie możesz niem produktu. Dzieci nie spowodować pożar. mogą bawić się tym urzą- dzeniem. Czyszczenie i Nie używaj środków che- • konserwacja przez użyt- micznych ani środków kownika nie powinny być czyszczących wspomaga- wykonywane przez dzieci, nych parą...
  • Page 62 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ciwnym razie może wystą- Podgrzewanie napojów w • pić iskrzenie. mikrofalówce może skut- kować opóźnionym wrze- Produkt nie jest przezna- • niem erupcyjnym, dlatego czony do obudowy. Nie na- należy zachować ostroż- leży umieszczać produktu ność...
  • Page 63 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i 1.4 Informacje o opakowaniu usuwanie odpadów: Opakowanie tego wyrobu wyko- nano z materiałów nadających Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrekty- się do recyklingu, zgodnie z na- wą Parlamentu Europejskiego i Rady szym ustawodawstwem krajo- (2012/19/WE).
  • Page 64: Kuchenka Mikrofalowa

    Kuchenka mikrofalowa 2.1 Omówienie 2.2 Dane techniczne Sterowanie i części Model MGC 20100 B1 1. Panel sterowania 2. Szklana płyta Napięcie/Częstotliwość 230 V ~ 50 Hz 3. Oś obrotowa Moc wejściowa 1150 W 4. Obrotowy pierścień Moc wyjściowa 700 W 5.
  • Page 65 Kuchenka mikrofalowa Göbek (alt kısım) 2.3 Instalacja talerza obrotowego Płyta grzejna (spód) • Nigdy nie umieszczaj talerza szklanego dnem do góry. Szklany talerz nie powinien Szklany talerz Cam tabla być nigdy unieruchamiany. • Podczas gotowania należy zawsze uży- wać zarówno talerza szklanego, jak i pod- stawy obrotowej.
  • Page 66 Obsługa 4.1 Panel sterowania Śr. wysoka 80% mocy wyjściowej Wysoka 100% mocy wyjściowej M2+G8 20% mocy 80% mocy wyjściowej wyjściowej M3+G7 30% mocy 70% mocy wyjściowej wyjściowej M4+G6 40% mocy 60% mocy wyjściowej wyjściowej Power setting button Grill 100% mocy wyjściowej Poniżej przedstawiono kilka porad dotyczą- cych czasu rozmrażania żywności:...
  • Page 67 Obsługa 6. Po upływie czasu i zakończeniu gotowania, kuchenka mikrofalowa wyda dźwięk dzwonka, a lampka wewnętrzna automatycznie wyłączy się. Jeśli jedzenie zosta- nie usunięte przed upływem czasu, należy ustawić timer z powrotem w pozycji „0”, co pozwoli uniknąć pracy pustej kuchenki mikrofalowej. 7.
  • Page 68 Obsługa 4.6 Wskazówki dotyczące Naczynie do przyrumieniania gotowania Używając naczynia do podrumienienia pojemnika samonagrzewającego Na gotowanie mogą mieć wpływ następujące się, zawsze należy pod nim umieścić ża- czynniki: roodporny izolator, taki jak porcelanowy Ułożenie jedzenia talerz, aby zapobiec uszkodzeniu talerza Grubsze miejsca należy ułożyć...
  • Page 69: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja ki, aby zapobiec przypadkowemu włą- czeniu kuchenki. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia 8. Jeśli para gromadzi się wewnątrz lub urządzenia nie wolno używać na zewnątrz drzwiczek, należy wytrzeć benzyny, rozpuszczalnika, je miękką szmatką. Może się to zda- ściernych środków czyszczą- rzyć, gdy kuchenka mikrofalowa pracu- cych, metalowych przedmio-...
  • Page 70 Czyszczenie i konserwacja a nowy piekarnik będzie wytwarzał opary zapachy generowane przez spalanie oleju smarującego. Zjawisko to zniknie po pewnym okre- sie użytkowania. 5.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. • Przed podniesieniem urządzenia odłącz je od zasilania i pozwól całko- wicie ostygnąć.
  • Page 71 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 72 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 73: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
  • Page 74: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    – les maisons de cam- tions annule toute garantie. pagne ; Les fours à micro-ondes • – les cuisines pour clients Beko sont conformes aux dans les hôtels, motels normes de sécurité appli- et autres lieux d’habita- cables ; par conséquent, tion ; et en cas de dommage sur –...
  • Page 75 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement les laboratoires. vercle qui assure la protec- tion contre l’exposition à N’essayez pas de démar- • l’énergie micro-ondes doit rer le four lorsque sa porte être effectué par des per- est ouverte, sinon vous sonnes/services autori- risquez d’être exposé...
  • Page 76 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement utilisation ou d’une mani- fois. Veuillez consulter pulation incorrecte de l’ap- les détails donnés dans la pareil. section « Nettoyage et en- tretien ». N’essayez jamais de dé- • monter l’appareil. Aucune N’utilisez l’appareil que •...
  • Page 77 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement la chaleur. Dans le cas N’utilisez jamais l’appareil • contraire, il peut être en- si le câble d’alimentation dommagé, annulant ainsi ou l’appareil lui-même est la garantie. endommagé. De la vapeur peut s’échap- N’utilisez pas cet appareil •...
  • Page 78 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement lorsque l’appareil n’est pas sans danger et maintenez utilisé. la porte fermée pour étouf- fer les flammes. Ne tirez pas le câble d’ali- • mentation de l’appareil N’utilisez pas le four à mi- •...
  • Page 79 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement le traitement de matériau, plateau tournant pour évi- ainsi que les appareils ter tout dommage. dont les pièces sont usi- Ne chauffez pas les œufs • nées par électroérosion. en coquille et les œufs appareils durs entiers dans les fours •...
  • Page 80 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement ment et enlevez tous les sance, s’ils (si elles) sont dépôts d‘aliments dans le correctement surveillé(es) four. ou si des instructions rela- tives à l’utilisation de l’ap- Vous devez laisser un es- •...
  • Page 81 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les ustensiles métal- à vapeur. • liques ne sont pas autori- Le chauffage de boissons • sés pendant la cuisson au par micro-ondes peut micro-ondes. Sinon, cela entraîner une ébullition pourrait produire des étin- éruptive retardée, c’est celles.
  • Page 82 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Les pièces détachées 1.3 Conformité avec la directive • LdSD : d’origine sont disponibles pendant 12 ans, à comp- L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ ter de la date d’achat du UE) de l’Union européenne.
  • Page 83: Votre Four À Micro-Ondes

    Votre four à micro-ondes 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques Commandes et pièces Modèle MGC 20100 B1 1. Panneau de commande 2. Plaque de verre Tension/Fréquence 230 V~, 50 Hz 3. Essieu de rotation Entrée 1150W 4. Anneau de rotation...
  • Page 84 Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation de la plaque tournante Plaque chauffante (dessous) • Ne placez jamais la plaque en verre à l’en- vers. Le mouvement de la plaque en verre ne Plaque en verre Cam tabla doit jamais être entravé.
  • Page 85: Opération

    Opération 4.1 Panneau de commande Moyen Puissance de sortie à M.Élevé Puissance de sortie à Élevé Puissance de sortie à 100 % M2+G8 Puissance Puissance Power setting de sortie à de sortie à button M3+G7 Puissance Puissance de sortie à de sortie à...
  • Page 86 Opération le bouton de puissance du four à micro-ondes sur la position plus de 3 minutes, puis revenez au réglage du temps souhaité. 5. Une fois la durée souhaitée réglée, la cuisson commence. S'il est nécessaire de faire une pause à mi-chemin, il suffit d'ouvrir la porte à tout moment et de la refer- mer pour reprendre l'opération.
  • Page 87 Opération Support de gril La grille ne peut être utilisée qu'en mode gril et en mode combiné. C o n t e n e u r Il ne doit pas être utilisé dans un four à mic- métallique ro-ondes. Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal.
  • Page 88: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5.1 Nettoyage et entretien 7. Ne laissez pas le panneau de com- mande se mouiller. Nettoyez avec un chiffon humide et doux. Lorsque vous AVERTISSEMENT : N’utilisez ja- nettoyez le panneau de commande, mais d'essence, de solvants laissez la porte du four ouverte pour ou de nettoyants abrasifs, éviter que le four ne s'allume acciden-...
  • Page 89 Pulizia e manutenzione municipales. 14. Lorsque vous utilisez le four à mic- ro-ondes avec fonction gril pour la première fois, il peut produire de légères fumées et odeurs. Ce phénomène est normal, car le four comporte une plaque d'acier re- couverte d'huile de lubrification, et lorsqu’il est neuf, il produit des fumées et des odeurs générées par...
  • Page 90 Vă rugăm să citii mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă. Din acest motiv, vă...
  • Page 91 1.1 Sigurană generală medii de tip rezidențial; – Medii de tip pensiune. Cuptoarele cu microunde • de la Beko sunt conforme Cuptorul cu microunde • standardelor de siguranță este destinat a fi utilizat in- aplicabile; din acest motiv, dependent.
  • Page 92 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător delor. Dispozitivele de periculoasă. siguranță nu trebuie dez- Produsul dumneavoastră • activate sau modificate. este destinat gătirii, încăl- Cuptorul cu microunde zirii și decongelării alimen- • este destinat doar pen- telor în casă. Nu trebuie tru încălzirea alimentelor utilizat în scopuri comerci- și băuturilor.
  • Page 93 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător de garanție pentru avarii devine foarte fierbinte. Fiți cauzate de manevrarea in- atenți să nu atingeți părțile corectă a produsului. fierbinți din interiorul cup- torului. Utilizați doar componente • originale sau componente Nu utilizați cuptorul fără...
  • Page 94 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător gătirea alimentelor. ratul sau priza cu mâinile umede. Atunci când produsul este • în folosință, acesta și su- Puneți aparatul într-o po- • prafețele accesibile pot fi ziție în așa fel încât ște- foarte fierbinți.
  • Page 95 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Nu cufundați aparatul, ale de gătire sau alimente • cablul de alimentare sau în cuptor. ștecherul în apă sau alte Înainte de consum și pen- • lichide. Nu-l țineți sub apă tru a evita arsurile, con- curentă.
  • Page 96 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Nu prăjiți nimic în cuptor. ficată. • Uleiul încins poate avaria AVERTISMENT: Este pericu- componentele și materi- los ca operațiunile de servi- alele cuptorului și poate ce sau reparații care implică chiar cauza arsuri ale pielii. scoaterea capacului care protejează...
  • Page 97 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător utilizat lângă copii și per- de alimentare departe de soane care prezintă abili- copiii cu vârsta sub 8 ani. tăți fizice, senzoriale sau Nu gătiți mâncarea direct • mentale limitate, se reco- pe tava de sticlă.
  • Page 98 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Nemenținerea cuptorului săpun. Nu utilizați de- • într-o stare curată poate tergenți duri și abrazivi. duce la deteriorarea supra- Consultați instrucțiunile feței care ar putea afecta detaliate de curățare de la negativ durata de viață a punctele 5.1 și 5.2.
  • Page 99 Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabri- cat din materiale reciclabile con- form Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare desti- nate ambalajelor amenajate de către au- torităţile locale.
  • Page 100: Cuptorul Dumneavoastră Cu Microunde

    Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice Comenzi și componente Model MGC 20100 B1 1. Panoul de comandă 2. Placă din sticlă Tensiune / Frecvenă 230V~, 50Hz 3. Axă rotativă Intrare 1150W 4. Inel rotativ Ieșire 700W 5.
  • Page 101 Cuptorul dumneavoastră cu microunde Göbek (alt kısım) 2.3 Instalarea plăcii rotative Butuc (partea inferioară) • Nu așezați niciodată tava de sticlă cu susul în jos. Tava de sticlă nu trebuie să Tavă din sticlă Cam tabla fie niciodată restricționată. • Atât tava de sticlă, cât și suportul plă- cii rotative trebuie să...
  • Page 102 Funcionarea 4.1 Panoul de comandă M.ÎNALT Putere de ieșire 80% Ridicat Putere de ieșire 100% M2+G8 Putere de Putere de ieșire 20% ieșire 80% M3+G7 Putere de Putere de ieșire 30% ieșire 70% M4+G6 Putere de Putere de ieșire 40% ieșire 60% Power setting button...
  • Page 103 Funcionarea închideți pentru a relua funcționarea. 6. Când timpul și gătitul se termină, cuptorul cu microunde scoate un clopoțel, iar lampa interioară se stinge automat. În cazul în care alimentele sunt scoase înainte de expirarea timpului, asigurați-vă că setați înapoi temporizatorul pe poziția "0", pentru a evita ca cuptorul cu microunde să...
  • Page 104 Funcionarea 4.6 Tehnici de gătit cu o furculiță. Vas de rumenire Următorii factori pot afecta rezultatul gătitu- lui: Atunci când utilizați un vas de rumenire sau un recipient cu autoîncălzire, așe- Dispunerea alimentelor zați întotdeauna sub acesta un izolator Așezați zonele mai groase spre exteri- rezistent la căldură, cum ar fi o farfurie orul vasului, iar partea mai subțire spre de porțelan, pentru a preveni deteriorarea...
  • Page 105 Curăarea și întreinerea 5.1 Curăarea și întreinerea 8. Dacă se acumulează condens în in- teriorul sau în jurul exteriorului ușii AVERTIZARE: Nu utilizați ben- cuptorului, ștergeți cu o cârpă moale. zină, solvenți, agenți abrazivi Aceasta se întâmplă când cuptorul de curățare, obiecte metalice este utilizat în condiții de umiditate înaltă.
  • Page 106 Curăarea și întreinerea rate de arderea uleiului de lubrifiere. Acest fenomen va dispărea după o perioadă de utilizare. 5.2 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pen- tru o perioadă lungă de timp, depozi- tați-l cu grijă. • Asigurați-vă că aparatul este decuplat, că...
  • Page 107 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Page 108 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 109 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 112 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table of Contents