Topex 44E110 Manual

Gas torch for brazing with liquid gas

Advertisement

Quick Links

PL
PALNIK GAZOWY DO LUTOWANIA NA GAZ PŁYNNY
GB
GAS TORCH FOR BRAZING WITH LIQUID GAS
RU
ГОРЕЛКА ГАЗОВАЯ (НА СЖИЖЕННОМ ГАЗЕ)
UA
ПАЛЬНИК ГАЗОВИЙ ДО ЛЮТУВАННЯ НА СКРАПЛЕНОМУ ГАЗІ
HU
FORRASZTÓ GÁZÉGŐ CSEPPFOLYÓS GÁZRA
RO
ARZATOR PENTRU CIOCAN DE LIPIT PE GAZ LICHID
LT
DUJINIS DEGIKLIS, LITAVIMUI SU NUOLATINIU DUJŲ PADAVIMU
LV
ŠĶIDRĀS GĀZES LODĒŠANAS DEGLIS
EE
GAASIPÕLETI JOOTMISEKD VEDELGAASIGA
NL
GAS-SOLDEERBRANDER VOOR VLOEIBAAR GAS
TOPEX.PL
44E110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 44E110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Topex 44E110

  • Page 1 ГОРЕЛКА ГАЗОВАЯ (НА СЖИЖЕННОМ ГАЗЕ) ПАЛЬНИК ГАЗОВИЙ ДО ЛЮТУВАННЯ НА СКРАПЛЕНОМУ ГАЗІ FORRASZTÓ GÁZÉGŐ CSEPPFOLYÓS GÁZRA ARZATOR PENTRU CIOCAN DE LIPIT PE GAZ LICHID DUJINIS DEGIKLIS, LITAVIMUI SU NUOLATINIU DUJŲ PADAVIMU ŠĶIDRĀS GĀZES LODĒŠANAS DEGLIS 44E110 GAASIPÕLETI JOOTMISEKD VEDELGAASIGA GAS-SOLDEERBRANDER VOOR VLOEIBAAR GAS TOPEX.PL...
  • Page 2 44E110 TOPEX.PL...
  • Page 3: Parametry Techniczne

    UWAGA ! Przeglądy i naprawy należy przeprowadzić PALNIK GAZOWY DO LUTOWANIA w serwisie dostawcy lub w serwisie NA GAZ PŁYNNY 44E110 homologowanym przez dostawcę. Wszystkie przeglądy i naprawy przeprowadzać po uprzednim odłączeniu BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA. przewodu gumowego od zbiornika z gazem. Przed rozłączeniem należy odciąć...
  • Page 4 CAUTION! Dystrybutor: Rubber hoses are equipped with left hand Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. thread connectors. ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa tel. 0 22 573 03 00 fax. 0 22 573 04 00...
  • Page 5: Maintenance

    1. Read the manual, observe the warnings and safety conditions contained in it! ГОРЕЛКА ГАЗОВАЯ Outdoor tool. (НА СЖИЖЕННОМ ГАЗЕ) 44E110 Attention! Hot surfaces. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Keep children away from the tool. Паяльник не оснащен индикатором температуры. TECHNICAL PARAMETERS Неаккуратное...
  • Page 6: Технические Параметры

    Держите детей подальше от инструмента. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Температура пламени [°C] 1850 Расход газа [г/ч] Мощность горелки [кВт] Кол-во насадок Диаметр насадок (мм) =13, W Тип насадки круглая Длина шланга 1.5m КОНСТРУКЦИЯ ГОРЕЛКИ Мундштук. Ствол (рукоятка). Вентиль регулирования расхода газа. Газоподводящий шланг. Ключи. РАБОТА TOPEX.PL...
  • Page 7: Техническое Обслуживание

    аналогичной жидкостью. Сопло можно прочистить с помощью тонкой стальной проволоки. ПРИ ЭТОМ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ УВЕЛИЧИВАТЬ ОТВЕРСТИЕ СОПЛА. ПАЛЬНИК ГАЗОВИЙ ДО ЛЮТУВАННЯ НА СКРАПЛЕНОМУ ГАЗІ 44E110 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Пальник не обладнано дайником температури. Необачність під час експлуатації устаткування здатна спричинитися до пожежі. Слід дотримуватися...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    від’єднання гумового шлангу від посудини з газом. Регулювання сили полум’я і його температури Перш ніж від’єднати шланг, слід перекрити газовий вентиль! Газовий вентиль уможливлює регулювання сили полум’я і його температури. УВАГА! Щоб зменшити силу полум’я і температуру, слід Забороняється тягти за гумовий шланг під час TOPEX.PL...
  • Page 9 Minden karbantartást és javítást csak a gáztömlő gáztartályhoz csatlakoztatásának megszüntetése után szabad végezni. A csatlakoztatás FORRASZTÓ GÁZÉGŐ CSEPPFOLYÓS megszüntetése előtt zárja el a gázszelepet! GÁZRA 44E110 FIGYELEM! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tilos a gáztartályt a gáztömlőnél fogva húzni vagy megemelni.
  • Page 10: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Láng hőmérséklet [°C] 1850 Gáz-fogyasztás [g/h] ARZATOR PENTRU CIOCAN A gázégő teljesítménye [kW] DE LIPIT PE GAZ LICHID 44E110 Gázégők száma A gázégő átmérője (mm) =13, W UTILIZAREA IN SECURITATE Gázégő típus pont Tömlőhossz 1.5m Arzătorul nu este înzestrat cu indicator de temperatură.
  • Page 11: Parametrii Tehnici

    1850 Eficacitatea gazului [g/h] Puterea arzătorului [kW] Numărul de arzători Diametrul arzătorului (mm) =13, W Tipul arzătorului punctiform Lungimea furtunului 1.5m ELEMENTELE ARZATORULUI Arzător. Mânier. Butonul supapei de gaz. Furtun de cauciuc pentru gaz. Chei. LUCRUL, DESERVIREA Pornirea arzătorului TOPEX.PL...
  • Page 12 INSA IN NICI UN CAZ NU ESTE PERMIS DE A LARGI ORIFICIUL DUZEI. DUJINIS DEGIKLIS, LITAVIMUI SU NUOLATINIU DUJŲ PADAVIMU 44E110 SAUGUS NAUDOJIMASIS. Degiklis neturi temperatūros rodiklio. Nedėmesingumas darbo metu, gali tapti gaisro priežastimi. Imkitės atitinkamų...
  • Page 13: Techniniai Duomenys

    žarną atjunkite nuo dujų talpyklos, išrinkite degiklį ir kruopščiai, benzinu ar panašiu skysčiu išplaukite antgalį. Taip pat antgalį galima išvalyti labai plona plienine vielute. BET KOKIU ATVEJU, NEGALIMA PLATINTI ANTGALIO ANGOS. TOPEX.PL...
  • Page 14: Tehniskie Parametri

    Tehniskās apskates un remontdarbus jāveic piegādātāja servisā vai rekomendējamā servisa ŠĶIDRĀS GĀZES LODĒŠANAS centrā. Visas tehniskās apskates un remontus veikt, pirms tam atvienojot gumijas vadu no gāzes tvertnes. DEGLIS 44E110 Pirms atvienošanas neieciešams atslēgt gāzes DROŠĪBAS NOTEIKUMI padevi! UZMANĪBU! Deglim nav temperatūras rādītāja. Neuzmanīgā ierīces izmantošana var kļūt par ugunsgrēka cēloni.
  • Page 15 Kõikvõimalike kontroll- ja parandustoimingute läbiviimiseks lülitage kummisoolik gaasiballooni küljest lahti. Enne lahtiühendamist keerake gaasi juurdevool kinni! GAASIPÕLETI JOOTMISEKD TÄHELEPANU! VEDELGAASIGA 44E110 Ärge tõmmake ballooni nihutamiseks või TÖÖOHUTUS tõstmiseks gaasivoolikust. Iga kord enne töö alustamist kontrollige kummivooliku Põletil ei ole temperatuurinäidikut. Seadme hooletu seisu.
  • Page 16 Gaasi kulu [g/h] Põleti võimsus [kW] Põletite arv GAS-SOLDEERBRANDER VOOR Põleti läbimõõt (mm) =13, W Põleti liik punktpõleti VLOEIBAAR GAS 44E110 Vooliku pikkus 1.5m PÕLETI ELEMENDID GEBRUIKVEILIGHEID. De brander heeft geen temperatuuraanwijzing. Põleti Käepide Onoplettendheid tijdens het gebruik kan brand tot Gaasiventiili nupp gevolg hebben.
  • Page 17 Outdoor gereedschap. Let op! Hete oppervlakken. Distributeur: Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa TECHNISCHE PARAMETERS tel. 0 22 573 03 00 fax. 0 22 573 04 00 Vuurtemperatuur [°C]...

Table of Contents