Ferm SGM1024 Original Instructions Manual
Ferm SGM1024 Original Instructions Manual

Ferm SGM1024 Original Instructions Manual

20v cordless staple gun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20V
CORDLESS
STAPLE GUN
SGM1024
Original instructions
EN
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
PT
Tradução do manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Překlad původního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
WWW.FERM.COM
04
10
24
31
38
44
51
58
64
POWERED BY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGM1024 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferm SGM1024

  • Page 1 CORDLESS STAPLE GUN SGM1024 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Tradução do manual original Traduzione delle istruzioni originali Překlad původního návodu k používání Preklad pôvodného návodu na použitie Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 3 TYPE: 47 TYPE: 55 A = 15, 20, 25, A = 15-25 mm 30, 32 mm B = 6 mm B = 1.2 mm C = 0.8 mm C = 2 mm D = 1.08 mm Fig. D Fig. E TYPE: 55 TYPE: 47 DOWN...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not throw the battery into fire delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are man- ufactured according to the highest standards of Do not throw the battery into water performance and safety.
  • Page 5 b) Avoid body contact with earthed or ground- gloves away from moving parts. Loose ed surfaces, such as pipes, radiators, rang- clothes, jewellery or long hair can be caught in es and refrigerators. There is an increased moving parts. risk of electric shock if your body is earthed or g) If devices are provided for the connection grounded.
  • Page 6: Machine Information

    6) Service a) Have your power tool serviced by a qual- Technical specifications ified repair person using only identical Model no SGM1024 replacement parts. This will ensure that the Voltage safety of the power tool is maintained. Number of staples/nails 30/min b) Never service damaged battery packs.
  • Page 7 • Push the battery unlock buttons (3) and pull The batteries of the AX-POWER 20V battery the battery out of the machine. platform are interchangeable with all the FERM AX-POWER battery platform tools. Inserting the battery into the machine Fig. B...
  • Page 8: Operation

    For staples: Warning! The safety of the machine will • Place the staples at the bottom of the cartridge be lifted when pressure is applied to the shaft (6). Like shown on the label of the car- safety tip (9) on the bottom of the ma- tridge shaft, see example fig.
  • Page 9: Warranty

    In no event shall FERM be liable for any incidental or consequential ENVIRONMENT damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units The crossed out wheelie bin symbol or parts.
  • Page 10 Klammerpistole SGM1024 Schaltnetzteil Vielen Dank für den Kauf dieses FERM-Produkts. Der Transformator stellt bei einer Stö- Hiermit erwerben Sie ein hervorragendes Produkt, rung keine Gefahr dar das von einem der führenden Anbieter Europas geliefert wird. Alle Ihnen von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß...
  • Page 11 erzeugen Funken, die den Staub oder die eines Elektrowerkzeugs kann zu schwerwie- Dämpfe entzünden können. genden Verletzungen führen. c) Halten Sie Kinder und Umstehende fern, wäh- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. rend Sie Elektrogeräte benutzen. Ablenkungen Immer eine Schutzbrille tragen. Schutz- können zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Page 12 4) Verwendung und Pflege von Elektrowerk- andere als die vorgesehenen Tätigkeiten kann zeugen zu einer gefährlichen Situation führen. a) Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf das h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie das trocken, sauber und frei von Öl und Fett. richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwen- Rutschige Griffe und Greifflächen verhindern dung.
  • Page 13 Stromkabeln. Es ist nicht für die CDA1171 Schnellladegerät Installation von Stromkabeln ausgelegt und kann deren Isolierung beschädigen, was zu Strom- Die Akkus der AX-POWER 20V-Akku-Plattform schlägen oder Brandgefahren führen kann. sind unter allen Werkzeugen der FERM AX-POW- ER-Akku-Plattform austauschbar.
  • Page 14: Montage

    Vibrationsintensität Entnehmen des Akkus aus dem Gerät Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Abb. B Vibrationsintensität wurde mit einem standardi- • Drücken Sie die Tasten zum Entsperren des sierten Test gemäß EN60745 gemessen. Anhand Akkus (3) und ziehen Sie den Akku aus dem dieser Größe können Werkzeuge miteinander Gerät heraus.
  • Page 15: Betrieb

    Laden Sie nur Befestigungselemente des- spitze (9) ausgeübt wird. Achten Sie dar- selben Typs und derselben Länge. Nicht auf, dass das Mundstück der Nagelpisto- gleichzeitig Klammern und Nägel laden. le beim Betätigen des Abzugs immer di- Keine Befestigungselemente mit unter- rekten Kontakt zum Material hat.
  • Page 16: Garantie

    Zeitraums aufgrund von Material- das gewählte Material möglicherweise nicht und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden für das Werkzeug geeignet oder die Schlag- Sie sich bitte direkt an Ihren FERM-Händler. kraft muss angepasst werden. Folgende Umstände sind aus der Garantie ausge- Reinigung schlossen: Das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem wei-...
  • Page 17 Nietjespistool SGM1024 Overgeschakelde modus voeding Wij danken u voor uw aankoop van dit FERM-pro- In geval van defect, is de transformator duct. U heeft nu een uitstekend product, dat niet gevaarlijk wordt geleverd door een van de grootste leveran- ciers van Europa. Alle producten die Ferm levert, zijn vervaardigd volgens de hoogste normen voor Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
  • Page 18 Elektrische gereedschappen maken vonken niet wanneer u moe of onder invloed van al- die het stof of de gassen kunnen ontsteken. cohol of drugs bent. Een ogenblik van onop- c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt lettendheid tijdens het werken met elektrische terwijl u het elektrische gereedschap ge- gereedschap kan ernstig persoonlijk letsel tot bruikt.
  • Page 19 4) Gebruik en onderhoud van elektrisch ge- h) Houd handgrepen en greepoppervlakken reedschap droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde a) Forceer het elektrisch gereedschap niet. handgrepen en greepoppervlakken maken vei- Gebruik het juiste elektrisch gereedschap lig werken en controle over het gereedschap in voor uw werkzaamheden.
  • Page 20: Informatie Over Het Apparaat

    CDA1175 Snellader bels beschadigen, waardoor een elektrische CDA1171 Snellader schok of risico van brand kan ontstaan. De accu's van het AX POWER 20V accu-platform kunnen worden gebruikt in combinatie met alle gereedschappen van het FERM AX POWER ac- cu-platform.
  • Page 21 Trillingsniveau De accu uit de machine nemen Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- Afb. B aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in over- • Druk op de accu-ontgrendelingsknoppen (3) eenstemming met een gestandaardiseerde test en trek de accu uit de machine. volgens EN60745;...
  • Page 22 4. WERKING Het gereedschap kan terugslaan en een hard geluid maken, veroorzaakt door de Het werklicht gebruiken (Afb. A) slagkracht waarmee het werkt. Houd dit • Druk op de schakelaar van het LED-werk- in gedachte. Voor lange nagels en nietjes licht (8) om het werklicht (4) in te schakelen.
  • Page 23 GARANTIE Producten van FERM worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gegarandeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Pistolet à clous SGM1024 Alimentation à découpage Merci d'avoir acheté ce produit FERM. Grâce à En cas de panne, le transformateur n'est lui, vous possédez maintenant un produit d'ex- pas dangereux. cellente qualité, proposé par l'un des fournisseurs leaders en Europe. Tous les produits proposés par Ferm sont fabriqués conformément aux plus...
  • Page 25 gaz ou poussières inflammables. Les outils vous utilisez un outil électrique. N'utilisez électriques créent des étincelles qui peuvent pas d’outils si vous êtes fatigué ou sous enflammer les poussières et les fumées. l’influence de drogue, d’alcool ou de médi- c) Maintenez les enfants et les autres per- caments.
  • Page 26 4) Utiliser et entretenir un outil électrique mettent pas de manipuler et de contrôler l'outil a) Ne forcez pas sur l'outil. Utilisez l'outil élec- correctement en cas de situations inattendues. trique approprié, adapté pour le travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de 5) Utilisation et entretien des outils fonction- façon plus sûre et à...
  • Page 27: Informations Sur La Machine

    électriques et il pourrait endom- sont interchangeables pour tous les outils de la mager leur isolant et donc occasionner une plateforme Batterie FERM AX-POWER. décharge électrique ou un incendie. Niveau des vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans 2.
  • Page 28 ou mal entretenus peut considérablement aug- Utilisation (Fig. D) menter le niveau d'exposition. Avec cet outil, vous pouvez utiliser l'une des lon- • Les durées pendant lesquelles l'outil est éteint gueurs d'agrafes et de pointes suivantes : ou qu'il fonctionne à vide peuvent considéra- •...
  • Page 29 5. MAINTENANCE Crochet de ceinture La machine est équipée d'un crochet de ceinture (10) qui permet de la suspendre à votre ceinture Veillez à ce que la machine ne soit pas pendant l'utilisation. sous tension pour réaliser des opérations • Le crochet de ceinture (10) est déjà installé à la de maintenance sur le moteur.
  • Page 30 à un usage particulier. En aucun Le symbole de la poubelle sur roulettes cas, FERM ne saurait être tenu responsable pour barrée indique que ce produit ne doit les dommages accidentels ou consécutifs. Les pas être jeté...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    Pistola grapadora En caso de fallo, el transformador no es SGM1024 peligroso Gracias por comprar este producto de FERM. Aho- ra dispone de un excelente producto, suministrado Para utilizar en interiores solamente. por uno de los principales proveedores de Europa.
  • Page 32 c) Mantenga alejados a los niños y a otras b) Use equipo de protección individual. Use personas cuando utilice una herramienta siempre protectores oculares. Los equipos eléctrica. Las distracciones pueden causar de protección, como la máscara antipolvo, el pérdidas de control. calzado de seguridad antideslizante, el cas- co o la protección auditiva, utilizados en las 2) Seguridad eléctrica...
  • Page 33 Cualquier herramienta eléctrica que no pueda b) Use las herramientas eléctricas solo con la ser controlada con el interruptor es peligrosa y batería especialmente diseñada. El uso de debe ser reparada. cualesquiera otros paquetes puede ocasionar c) Desconecte el enchufe de la fuente de ali- riesgo de lesiones e incendios.
  • Page 34: Información Sobre La Máquina

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA Especificaciones técnicas PISTOLAS GRAPADORAS Modelo n.º SGM1024 a) Siempre dé por hecho que la herramienta Voltaje 20 V contiene fijaciones. El manejo imprudente de Número de grapas/clavos 30/min la herramienta puede causar el disparo impre- Grapas...
  • Page 35: Montaje

    a sus accesorios, manteniendo las manos calientes Carga de los clavos o grapas (Fig. D-G) y organizando patrones de trabajo. • Elija el clavo o la grapa correcta para el trabajo. • Coloque la grapadora (1) de lado con la bate- ría (2) mirando a la derecha, como se muestra DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas...
  • Page 36: Mantenimiento

    Ajuste de la potencia de impacto (Fig. A) Mal funcionamiento • Para aumentar el impacto: gire el botón de En caso de grapas o clavos atascados en la he- ajuste (11) en sentido horario. rramienta, siga este procedimiento: • Para reducir el impacto: gire el botón de ajus- •...
  • Page 37 GARANTÍA Los productos FERM han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fe-...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    SGM1024 Apenas para utilização em interiores. Obrigado por ter adquirido este produto da FERM. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, Não deite a bateria no fogo fornecido por um dos principais fornecedores da Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados...
  • Page 39 2) Segurança eléctrica adequadas, reduz o risco de ferimentos. a) As fichas da ferramenta eléctrica devem c) Evite accionamentos acidentais. Assegure- corresponder à tomada. Nunca modifique, -se de que o gatilho está desligado antes de de forma alguma, a ficha. Não utilize quais- ligar a ferramenta à...
  • Page 40 c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ um incêndio se for utilizado com outra bateria. ou a bateria da ferramenta eléctrica antes b) Utilize apenas ferramentas eléctricas que de efectuar quaisquer ajustes, substituir tenham baterias especificamente conce- acessórios ou guardar ferramentas eléctri- bidas.
  • Page 41 As baterias da plataforma AX-POWER, 20 V são mento de cabos eléctricos, causando choque intercambiáveis com todas as ferramentas da pla- eléctrico ou incêndio. taforma de baterias FERM AX-POWER. Nível de vibração 2. INFORMAÇÕES SOBRE O nível de emissão de vibrações indicado neste A MÁQUINA...
  • Page 42 DESCRIÇÃO • Abra o eixo do cartucho (6), carregando ligeira- mente com a alavanca de recarregamento (7). Os números indicados no texto dizem respeito aos diagramas na página 2-3. • Empurre a alavanca de recarregamento (7) para a direita para abrir o eixo do cartucho (6). 1.
  • Page 43 Inserir agrafos/pregos (Fig. A) • Carregue na alavanca de libertação do eixo do • Coloque a base de segurança (9) plana contra cartucho (7), puxe o eixo do cartucho (6) para o material a fixar no local onde pretende colo- trás e retire os agrafos ou o cartucho de pregos.
  • Page 44: Istruzioni Di Sicurezza

    2012/19/CE sobre resíduos de Grazie per avere acquistato questo prodotto equipamentos eléctricos e electrónicos e a res- Ferm. Ora siete in possesso di un prodotto ec- pectiva implementação na legislação nacional, as cellente, offerto da uno dei principali fornitori ferramentas eléctricas que já...
  • Page 45 c) Tenere a distanza bambini e altre persone Alimentazione a commutazione presenti nelle vicinanze mentre si usa un elettroutensile. Le distrazioni possono causa- In caso di guasto, il trasformatore non è re la perdita di controllo. pericoloso 2) Sicurezza elettrica a) Le spine dell’elettroutensile devono essere Solo per uso in ambienti chiusi.
  • Page 46 b) Indossare dispositivi di protezione individua- 4) Uso e cura dell'elettroutensile le. Indossare sempre occhiali di sicurezza. a) Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'e- L’impiego di dispositivi di protezione individua- lettroutensile corretto per il lavoro da svol- le, quali mascherine antipolvere, scarpe antin- gere.
  • Page 47 5) Uso e cura dell'utensile a batteria modo viene garantita la sicurezza dell'elettrou- a) Ricaricare la batteria esclusivamente con tensile. il caricabatterie specificato dal produttore. b) Non tentare di riparare pacchi batterie dan- Un caricabatterie adatto a un determinato neggiati. La riparazione dei pacchi batteria deve tipo di pacco batteria potrebbe comportare il essere effettuata esclusivamente dal fabbricante rischio di incendio se viene utilizzato con un...
  • Page 48 Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V Prima del primo utilizzo, la batteria deve AX-POWER sono intercambiabili con tutti gli elet- essere caricata. troutensili con batterie della piattaforma FERM AX-POWER. Rimozione della batteria dall'elettroutensile Fig. B Livello di emissione di vibrazioni •...
  • Page 49 4. UTILIZZO Inserimento della batteria nell'elettroutensile Fig. B Assicurarsi che la batteria sia pulita Uso della luce di lavoro (Fig. A) esternamente prima di collegarla al cari- • Premere l'interruttore della luce di lavoro a LED cabatterie o all'elettroutensile. (8) per accendere la luce di lavoro (4). •...
  • Page 50: Manutenzione

    datura non corretta. Regolare di conse- Qualora la rilavorazione non produca alcun mi- guenza la potenza d'impatto e applicare glioramento, è possibile che il materiale scelto una contropressione alla macchina per non sia adatto all'utensile o che sia necessario evitare una graffatura o una chiodatura regolare la potenza d'impatto.
  • Page 51: Garanzia

    Sponkovačka GARANZIA SGM1024 I prodotti FERM sono sviluppati secondo gli stan- Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti značky FERM. Získáváte vynikající výrobek da difetti sia per quanto riguarda i materiali che la dodávaný...
  • Page 52 Dojde-li k závadě, transformátor není vzdálenosti. Rozptylování může způsobit ztrá- nebezpečný tu kontroly nad nářadím. 2) Elektrická bezpečnost Není určeno pro venkovní použití. a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žád- ným způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné Nevhazujte akumulátor do ohně...
  • Page 53 prostředky, jako jsou maska proti prachu, ne- c) Před prováděním jakéhokoliv seřízení, před klouzavá pracovní ochranná obuv, pevná přil- výměnou příslušenství nebo před uložením odpojte napájecí kabel nářadí od napáje- ba nebo chrániče sluchu, které jsou používány v příslušných podmínkách, zmenšují riziko cího zdroje nebo z nářadí...
  • Page 54: Informace O Zařízení

    Nikdy neopravujte poškozené akumulátoro- vé moduly. Opravy akumulátorů smí provádět Technické údaje výhradně výrobce nebo technik autorizované- Model č. SGM1024 ho servisu. Napětí 20 V Počet sponek / hřebíků BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ 30/min SE SPONKOVAČKY...
  • Page 55 • Stiskněte uvolňovací tlačítko akumulátoru (3) Akumulátory platformy AX-POVER 20 V se mohou používat ve všech akumulátorových nářadích a vytáhněte akumulátor z nářadí. platformy FERM AX- POWER. Vložení akumulátoru do nářadí Úroveň vibrací Obr. B Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v tomto Před vložením akumulátoru do nabíječky...
  • Page 56 na štítku zásobníku, jak ukazuje příklad na ob-  V arování! Bezpečnost nářadí bude zvý- šena, bude-li vyvíjen tlak na bezpečnost- rázku G. • Zasuňte šachtu zásobníku (6) zpět tak, aby ní koncovku (9) nacházející se na spodní části nářadí. Vždy dbejte na to, aby při zaklapla.
  • Page 57: Ochrana Životního Prostředí

    život- ního prostředí. ZÁRUKA Výrobky FERM jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrob- cích žádné...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    Klincovačka Len na použitie v interiéri. SGM1024 Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky FERM. Získali ste tým špičkový produkt od jedné- Batériu nevhadzujte do ohňa ho z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou Ferm, sa vyrábajú podľa najvyšších štandardov vý- Batériu nevhadzujte do vody...
  • Page 59 2) Elektrická bezpečnosť c) Zabráňte možnosti neúmyselného spuste- a) Zástrčky elektrického náradia musia paso- nia. Pred pripojením náradia k napájaciemu vať do zásuvky. Nikdy žiadnym spôsobom zdroju alebo vložením akumulátorovej zástrčku neupravujte. Nikdy nepoužívajte batérie, prípadne zdvíhaním a prenášaním žiadne redukčné zástrčky s uzemneným náradia, sa uistite, že vypínač...
  • Page 60 vových predmetov, ako sú spinky na papier, alebo vyberte akumulátorovú batériu. Také- to preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú mince, kľúče, klince a iné drobné kovové predmety, ktoré môžu prepojiť jeden pól s riziko neúmyselného uvedenia elektrického druhým. Vzájomné skratovanie pólov batérie náradia do prevádzky.
  • Page 61 POPIS svorky, aby sa úplne zaviedli. Čísla uvedené v texte sa vzťahujú na obrázky na Technické špecifikácie strane 2-3. Modelové č. SGM1024 1. Zariadenie Napätie 20 V 2. Batéria (nie je súčasťou balenia) Počet svoriek/klincov 30/min 3.
  • Page 62 11. Nastavovací gombík Svorky: 12. Tlačidlo LED indikátorov batérie • Umiestnite svorky na spodnú časť hriadeľa kaze- ty (6). Ako je uvedené na štítku na hriadeli zásob- 13. LED indikátory batérie 14. Nabíjačka (nie je súčasťou balenia) níka, pozrite si príklad na obr. G. 15.
  • Page 63: Životné Prostredie

    Tipy na prevádzku: • VÝSTRAHA! Klince alebo svorky musia byť zatĺkané priamo do materiálu. Zariadenie po- Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa najvyš- čas prevádzky nenakláňajte. ších štandardov kvality a vzťahuje sa na ne záruka • Zariadenie nepoužívajte bez svoriek alebo klin- na chyby materiálu a spracovania po zákonne...
  • Page 64: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Neautorizované servisné strediská vykonali SGM1024 alebo sa pokúsili vykonať opravy alebo zmeny. • Bežné opotrebenie. Dziękujemy za zakup tego produktu FERM. Na- • Nesprávne použitie, neoprávnené použitie ale- byliście Państwo doskonały produkt, dostarczany bo nesprávna údržba náradia. przez jednego z wiodących dostawców w Euro- •...
  • Page 65 dzia wytwarzają iskry, które mogą spowodo- Zasilanie we włączonym trybie wać zapłon pyłu lub oparów. c) Podczas korzystania z elektronarzędzia nie pozwalać zbliżać się dzieciom i osobom W razie usterki transformator nie jest nie- postronnym. Odwrócenie uwagi może spo- bezpieczny wodować...
  • Page 66 b) Stosować środki ochrony osobistej. b) Nie używać elektronarzędzia, jeśli jego Zawsze nosić okulary ochronne. Wyposa- włącznik nie pozwala na jego włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, którego nie żenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe bezpieczne obuwie, kask lub można włączać i wyłączać włącznikiem jest ochronniki słuchu, używane w odpowiednich niebezpieczne i musi zostać...
  • Page 67: Informacje O Urządzeniu

    5) Użytkowanie i pielęgnacja akumulatora b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych aku- a) Ładować tylko ładowarką wyznaczoną mulatorów. Serwisowanie akumulatorów przez producenta. Ładowarka odpowiednia może przeprowadzać wyłącznie producent lub dla jednego rodzaju akumulatora może po- autoryzowany serwis. wodować ryzyko pożaru, jeśli zostanie użyta OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIE- z innym rodzajem akumulatora.
  • Page 68 Akumulatory należące do platformy AX-POWER Rys. B 20 V można stosować we wszystkich narzędziach • Wcisnąć przyciski odblokowania akumulato- ra (3) i wyciągnąć akumulator z narzędzia. z platformy FERM AX-POWER. Poziom drgań Wkładanie akumulatora do narzędzia Poziom emisji drgań podany w niniejszej instrukcji Rys. B został...
  • Page 69 Eksploatacja (rys. D) • W momencie dostawy hak do mocowania na W połączeniu z tym narzędziem można stosować pasku (10) jest zamocowany do narzędzia. zszywki lub gwoździe o następujących długościach: • Można go łatwo zdemontować, wykręcając śrubę na haku i zdejmując go. •...
  • Page 70: Ochrona Środowiska

    GWARANCJA gwoździ. Spowoduje to skrócenie jego trwałości. • Jeśli dochodzi do częstego zacinania się Produkty FERM są wytwarzane zgodnie z najwyż- gwoździ lub zszywek, oddać maszynę do na- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania prawy w autoryzowanym serwisie.
  • Page 71 W żadnym przypadku firma FERM nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wy- nikowe. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ogra- niczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń...
  • Page 73 Exploded view...
  • Page 75 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-16, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-11-2024 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 76 2411-28 WWW.FERM.COM ©2024 FERM...

Table of Contents