cecotec TITANGLASS 1000 Instruction Manual
cecotec TITANGLASS 1000 Instruction Manual

cecotec TITANGLASS 1000 Instruction Manual

Meat and vegetable grinder
Hide thumbs Also See for TITANGLASS 1000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

T I TANGLA SS 10 00
Picadora de carne y verduras / Meat and vegetable grinder
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TITANGLASS 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec TITANGLASS 1000

  • Page 1 T I TANGLA SS 10 00 Picadora de carne y verduras / Meat and vegetable grinder Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di elettrodomestici Instrukcje bezpieczeństwa 7. Garanzia e SAT Bezpečnostní...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños o si no funcionan correctamente, han...
  • Page 5 - Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No es apropiado para usos comerciales o industriales. No lo use en exteriores. - No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que podrían causar lesiones o daños. - Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han...
  • Page 6: Safety Instructions

    - No use el producto cuando se encuentre lleno de líquido. - No intente reparar el electrodoméstico por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - La limpieza y el mantenimiento del producto deben de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones, para asegurar el correcto funcionamiento del mismo.
  • Page 7 Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way. - Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any way.
  • Page 8 - Do not use the product when it is full of liquid. - Do not try to repair the appliance yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec. - To ensure the correct operating of the device, cleaning and maintenance tasks must be carried out according to this instruction manual.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Page 10 - Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Il n’est pas approprié pour un usage commercial ni industriel. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. - N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas recommandés par le fabricant, cela pourrait abîmer le produit. - Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    - N’utilisez pas le produit lorsqu’il est rempli de liquide. - N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Le nettoyage et l’entretien du produit doivent être réalisés en accord avec ce manuel pour assurer le correct fonctionnement du produit.
  • Page 12 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen,...
  • Page 13 Stück und lassen Sie es 1 Minute lang stehen, um den Motor abzukühlen. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es leer ist. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es mit Flüssigkeit gefüllt ist. - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Non usare il prodotto se il cavo, la presa o la struttura...
  • Page 15 presentano danni, non funziona correttamente o han patito una caduta. - Non torcere, piegare, tendere o danneggiare l’alimentatore. Proteggere da bordi affilati e fonti di calore. Evitare il contatto del cavo con superfici calde. Non lasciare che il cavo fuoriesca dal bordo della superficie o piano da cucina. - L’apparato non deve essere collegato con un timer esterno o sistema di controllo remoto separato.
  • Page 16: Instruções De Segurança

    - Conservare il prodotto e il manuale di istruzioni in un luogo asciutto e sicuro quando non si usa. - Cecotec non si farà responsabile di danni o lesioni che siano la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto o inosservanze di questo manuale.
  • Page 17 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funcionam corretamente, sofreram alguma queda ou foram danificados.
  • Page 18 - Não use o produto quando este estiver cheio de líquido. - Não tente reparar o produto por si mesmo. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - As tarefas de limpeza e manutenção do produto devem...
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    - Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het product niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn, niet correct werken, gevallen zijn of beschadigingen vertonen.
  • Page 20 uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand van het werkoppervlak of het aanrecht uitsteken. - Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in combinatie met een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
  • Page 21 - Gebruik het product niet wanneer het gevuld is met vloeistof. - Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem contact op met de technische dienst van Cecotec. - Het schoonmaken en het onderhoud van het product moet uitgevoerd worden zoals beschreven in deze instructiehandleiding, om te verzekeren dat het product correct functioneert.
  • Page 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
  • Page 23 - Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nie używaj go na zewnątrz. - Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, ponieważ mogą spowodować obrażenia lub uszkodzenia. - Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
  • Page 24: Bezpečnostní Pokyny

    - Pokud přístroj omylem spadne do vody, okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
  • Page 25 - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo plášť je poškozený, nefunguje správně, nebo spadnul. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky. - Přístroj není...
  • Page 26 - Nepoužívejte produkt, je-li prázdný. - Nepoužívejte produkt, je-li plný tekutiny. - Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Abyste zajistili správné fungování přístroje, čistěte a udržujte přístroj v souladu s tímto návodem na použití.
  • Page 27: Piezas Y Componentes

    No use el producto si está visiblemente dañado. En ese caso, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Limpie todas las piezas no eléctricas con agua templada y jabón. Puede limpiar el cuerpo principal del producto con un trapo limpio.
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Advertencia El filo de las cuchillas está muy afilado, límpielo con cuidado. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 03043 Producto: TitanGlass 1000 Potencia: 400 W Voltaje y frecuencia: 220-240 V~ , 50/60 Hz Tiempo continuo de uso: 15 segundos Fabricado en China | Diseñado en España 6.
  • Page 29: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 30: Parts And Components

    Do not use the appliance if it is visibly damaged. In that case, contact with the official Technical Support Service of Cecotec. - Clean all non-electrical parts with soap and warm water. You can wipe the main body of the product with a clean cloth.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    Warning The cutting edges of the blades are very sharp, clean them carefully. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 03043 Product: TitanGlass 1000 Power: 400 W Voltage and frequency: 220-240 V~ , 50/60 Hz Continuous usage time: 15 seconds Made in China | Designed in Spain 6.
  • Page 32: Technical Support And Warranty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. TITANGLASS 1000...
  • Page 33: Pièces Et Composants

    N’utilisez pas le produit s’il est visiblement abîmé. Dans ce cas, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Nettoyez toutes les parties non électriques avec du savon et de l'eau tiède. Vous pouvez nettoyer l’unité...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Les lames sont très aiguisées, nettoyez-les en faisant bien attention. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 03043 Produit : TitanGlass 1000 Puissance : 400 W Voltage et fréquence : 220-240 V~ , 50/60 Hz Temps d'utilisation en continu : 15 secondes Made in China I Conçu en Espagne...
  • Page 35: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Page 36: Teile Und Komponenten

    Geben Sie die Zutaten, die Sie vorbereiten möchten, in die Schüssel. Schließen Sie den Schüsseldeckel und setzen Sie den Hauptkörper darauf. Drehen Sie den Hauptkörper, bis er einrastet. Der Motor läuft nicht, wenn der Hauptkörper nicht ordnungsgemäß draufgesetzt ist. TITANGLASS 1000...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: Die Klingenkante ist sehr scharf, reinigen Sie sie sorgfältig. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 03043 Produkt: TitanGlass 1000 Leistung: 400 W Spannung und Frequenz: 220-240 V~ , 50/60 Hz Dauerbetrieb: 15 Sekunden Made in China | Entworfen in Spanien...
  • Page 38: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. - Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. - Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 39: Parti E Componenti

    - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato. Non usare il prodotto se è visibilmente danneggiato. In tal caso, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Pulire tutte le parti non elettriche con acqua tiepida e sapone. È possibile pulire il corpo principale del frullatore con un panno pulito.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenza Il filo delle lame è molto affilato, pulire con cautela. 5. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento di prodotto: 03043 Prodotto: TitanGlass 1000 Potenza: 400 W Tensione e frequenza: 220-240 V~ , 50/60 Hz Tempo continuo di uso: 15 secondi Made in China | Progettato in Spagna 6.
  • Page 41: Garanzia E Sat

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. TITANGLASS 1000...
  • Page 42: Peças E Componentes

    Não utilize o produto se estiver visivelmente danificado Nesse caso, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Limpe todas as peças desmontáveis não elétricas com água morna e sabão. Pode limpar o corpo principal do produto com um pano limpo.
  • Page 43: Limpeza E Manutenção

    Advertência O bordo das lâminas é muito afiado, limpe-o cuidadosamente. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 03043 Produto: TitanGlass 1000 Potência: 400 W Tensão e frequência: 220-240 V~, 50-60 Hz Tempo de uso aproximado: 15 segundos Fabricado em China | Desenhado em Espanha 6.
  • Page 44: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 45: Onderdelen En Componenten

    Gebruik het product niet als het zichtbaar beschadigd is. Neem in dat geval contact op met de officiële technische dienst van Cecotec. - Reinig alle niet-elektrische demonteerbare onderdelen met lauw water en zeep. U kunt het hoofdgedeelte van het product schoonmaken met een schone doek.
  • Page 46: Schoonmaak En Onderhoud

    Waarschuwing De messen zijn zeer scherp, maak ze voorzichtig schoon. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 03043 Product: TitanGlass 1000 Vermogen: 400 W Voltage en frequentie: 220-240 V~, 50/60 Hz Continue gebruikstijd: 15 seconden Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.
  • Page 47: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. TITANGLASS 1000...
  • Page 48: Części I Komponenty

    - Po zdjęciu opakowania upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są obecne i są w dobrym stanie. Nie używaj produktu, jeśli jest widocznie uszkodzony. W takim przypadku skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Wyczyść wszystkie nieelektryczne części ciepłą wodą z mydłem. Główną część produktu można wyczyścić...
  • Page 49: Czyszczenie I Konserwacja

    Ostrzeżenie Krawędź tnąca ostrzy jest bardzo ostra, dokładnie ją wyczyść. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 03043 Produkt: TitanGlass 1000 Moc: 400 W Napięcie i frekwencja: 220-240 V~ , 50/60 Hz Czas ciągłego użytkowania: 15 sekund Made in China | Designed in Spain 6.
  • Page 50: Gwarancja I Sat

    W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę. W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. TITANGLASS 1000...
  • Page 51: Části A Složení

    - Po vybalení se ujistěte, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozen. V takovém případě kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. - Vyčistěte všechny vyjímatelné neelektrické části mýdlem a vodou. Můžete vyčistit hlavní...
  • Page 52: Čištění A Údržba

    Upozornění Ostří břitů je velmi ostré, opatrně je očistěte. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 03043 Produkt: TitanGlass 1000 Výkon: 400 W Napětí a frekvence: 220-240 V~ , 50/60 Hz Přibližná doba nepřetržitého použití: 15 sekund. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 6.
  • Page 53: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. TITANGLASS 1000...
  • Page 54 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Page 56 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Table of Contents