Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR ACONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
Model No. MWAC-7K
Please read carefully before use and keep for future reference

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWAC-7K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MYWAVE MWAC-7K

  • Page 1 AIR ACONDITIONER INSTRUCTION MANUAL Model No. MWAC-7K Please read carefully before use and keep for future reference...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content I.Attention Matters…………………………………………………………………………….…...3 II.Features and Components…………………………………………………………………………4 III. Control Setting…………………………………………………………………………..….……5 IV. Protection function………………………………………………………………………………6 V. Installation and adjustment……………………………………………………………………… 7 VI.Drainage Instructions……………………………………………………………………………9 VII. Maintenance………………………………………………………………………………… 10 VIII.Out-of-season save……………………………………………………………………………10 IX.Troubleshooting…………………………………………………………………………………11 X.Addendum………………………………………………………………………………………11 The refrigerant used in mobile air conditioners is the environmentally friendly hydrocarbon R290.This refrigerant is odorless, and compared to the alternative refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant, and its effect is very low.
  • Page 3 2. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) 3. Do not pierce or burn. 4. Be aware that refrigerants may not contain an odour. 5.
  • Page 4 6. While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air outlet, pluck it with hands gently to avoid damaging wind-guide strips. 7. When moving the machine, make sure that it is in an upright position. 8. The machine should stay away from gasoline, flammable gas, stoves and other heat sources. 9.
  • Page 5: Ii.features And Components

    II. Features and Components 1 、 Features ( 1 ) Brand new appearance, compact structure, smooth line, simple and generous shape. ( 2 ) Functions of refrigeration, dehumidification, air supply and continuous drainage ( 3 ) Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the smooth flow of the heat pipe. (...
  • Page 6: Control Setting

    III. Control Setting 1.Control panel operation instructions 1 ) operation interface : ①Power Key ② Cooling Key ③Dehumidify key ④Fan Key ⑤ Low Wind Key ⑥High Wind Key ⑦Display window ⑧Sleep Mode Key ⑨Down Key ⑩Up Key ⑪ Timer Key ⑫...
  • Page 7: Protection Function

    While setting time, press up key or down key to select the required time. ⑪Timer Key: In the case of power on, press the key to close timing; in the case of power off, press the key to open timing. Press the key, when the timing symbol flashes, press up and down key to select the required timing value.
  • Page 8: Installation And Adjustment

    an alarm, and the "FULL" indicator light will flash. At this point, you need to move the drainage pipe connecting the machine or the water outlet to sewer or other drainage area to empty the water (details see Drainage Instructions at the end of this chapter). After the water is emptied, the machine will automatically return to the original state.
  • Page 9 assembly.1.2 Install the window sealing plate assembly Notes:1 ) the flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place. 2)The pipe cannot be distorted nor has substantial turning (greater than 45 °). Keep the ventilation of the exhaust pipe not blocked. Figure 2 Figure 3 1.3 Install the body...
  • Page 10: Vi.drainage Instructions

    Figure 5 Figure 6 Important Notice: The length of the exhaust hose shall be 280~1,500mm, and this length is based on the specifications of the air conditioning. Do not use extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause a malfunction.
  • Page 11: Maintenance

    2.Continuous drainage (Optional) (only applicable to dehumidifying mode), as shown in figure: 1) Unscrew the drainage cover and unplug the water plug. 2) Set the drainage pipe into the water outlet. 3) Connect the drainage pipe to the bucket. VII. Maintenance Cleaning: before cleaning and maintenance, turn off the machine and unplug the plug.
  • Page 12 3.Clean the upper filter screen frame 1)Unscrew one screw fixed by EVA filter net and back shell with screwdriver and take out EVA filter net. 2)Put the EVA filter screen into warm water with neutral detergent (about 40℃ / 104℉) and dry it in the shade after rinsing clean.
  • Page 13 If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. 6) No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
  • Page 14 continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: • That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; •...
  • Page 15 refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. 6. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.
  • Page 16 – Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them. – Cylinders shall be kept upright. – Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. –...
  • Page 17 11. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available.
  • Page 18 IX. Troubleshooting Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself. Unqualified repair will lead to failure of the warranty card and may cause damage to users or their properties. Problems Reasons Solutions Turn it on after connecting it to a socket with There is no electricity.
  • Page 19 Your opinion is important for us. For any inconvenience or question, we would be delighted to resolve it through the email address esther.ocasar@mywave.es, in the telephone number 034 689 832 184 or in our social networks Instagram and Facebook.
  • Page 20 AIRE ACONDICIONADO MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo No. MWAC-7K...
  • Page 21 Lea atentamente y guarde para futuras referencias Contenido I. Asuntos de atención ……………………………………………………………………………..3 II. Características y componentes ………………………………………………………………………… 4 III. Configuración de control ………………………………………………………………………… ..…. …… 5 IV. Función de protección ……………………………………………………………………………… 6 V. Instalación y ajuste ……………………………………………………………………… 7 VI.
  • Page 22 I. La atención importa Cuestiones de advertencia: 1. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante. 2. El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Page 23 Coloque la máquina en un lugar plano y seco y mantenga una distancia de más de 50 cm entre la máquina y los objetos o paredes circundantes. Después de instalar el aire acondicionado, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté intacto y firmemente conectado a la toma de corriente, y coloque el cable de alimentación en orden para evitar que alguien se salte o se desconecte del enchufe.
  • Page 24: Características Y Componentes

    2. Marcado de equipos mediante letreros. Cumplimiento de la normativa local. 3. Eliminación de equipos con refrigerantes inflamables. Cumplimiento de las normativas nacionales. 4. Almacenamiento de equipos / aparatos. El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5.
  • Page 25 Conjunto de tubo de escape 排 热 管 组 件 Placa de sellado de ventana 件 III. Ajuste de control 1. Instrucciones de operación del panel de control 1 ) Interfaz : Cuando se enciende la máquina por primera vez, el zumbador emitirá un pitido y luego la máquina entrará en estado de espera.
  • Page 26 tecla para ajustar la velocidad alta. (No es aplicable cuando está en modo de suspensión) ⑦ Ventana de visualización: pantalla LED ⑧ Modo de reposo: en el modo de enfriamiento con encendido, presione esta tecla para activar o desactivar la función de reposo mientras no sea aplicable en el modo de deshumidificación / ventilador. ⑨...
  • Page 27: Función De Protección

    4. Modo: presione la Tecla para cambiar entre el modo de enfriamiento, ventilador y deshumidificación 5. Arriba: presione la Tecla para aumentar la temperatura y el valor de ajuste de tiempo 6. Ventilador: presione la Tecla para seleccionar velocidad alta o baja del viento 7.
  • Page 28 Figura 1 Saque el conjunto del conector externo y el conjunto del tubo de escape, y retire las bolsas de plástico; Inserte el conjunto del tubo de calor (el extremo de la junta de escape) en la ranura de ventilación del panel posterior (empuje hacia la izquierda) y complete el ensamblaje (como se muestra en la figura 1).
  • Page 29: Instrucciones De Drenaje

    1.3 Instalar el cuerpo Mueva la máquina con la tubería de calor y los accesorios instalados antes de la ventana, y la distancia entre el cuerpo y las paredes u otros objetos debe ser de al menos 50 cm (como se muestra en la Fig.4). Figure 4 2) Alargue el tubo de escape y encaje el extremo plano de las juntas del tubo de escape en el orificio del conjunto de la placa de sellado de la ventana (como se muestra en la Fig.
  • Page 30: Mantenimiento

    1) Cuando la máquina se detiene cuando el agua está llena, apáguela y desenchufe el cable de alimentación. Notas: Mueva la máquina con cuidado para no derramar el agua en la bandeja de agua en la parte inferior del cuerpo. 2) Coloque el recipiente de agua debajo de la salida de agua lateral detrás del cuerpo.
  • Page 31: Limpie El Filtro

    Clean with surface of machine with a wet soft cloth. Don't use chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline, etc; otherwise, the surface of the air conditioning will be damaged or even the whole machine will bedamaged. 5.Limpie el filtro Si la pantalla del filtro está obstruida con polvo y se reduce la efectividad del aire acondicionado, asegúrese de limpiar la pantalla del filtro una vez cada dos semanas.
  • Page 32: Solución De Problemas

    manténgalo fuera del alcance de los niños y tome medidas de control de polvo. 6: Retire las baterías del control remoto y guárdelas correctamente. Nota: asegúrese de que el cuerpo esté colocado en un lugar seco y mantenga todos los componentes de la máquina correctamente.
  • Page 33 7) Zona ventilada Asegúrese de que el área esté al aire libre o de que esté adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un cierto grado de ventilación deberá continuar durante el período de trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.
  • Page 34 la detección de fugas se ubicará en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa. 2) Se debe prestar especial atención a lo siguiente para garantizar que al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altera de tal manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto debe incluir daños a los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no hechos según la especificación original, daños a los sellos, ajuste incorrecto de los casquillos, etc.
  • Page 35 reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre. Si se sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben ser eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se aislará...
  • Page 36 9. Desmantelamiento Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y con todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
  • Page 37 para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que está...
  • Page 38 IX. Solución de problemas No repare ni desmonte el aire acondicionado por sí mismo. La reparación no cualificada conducirá a la pérdida de la garantía y puede causar daños a los usuarios o sus propiedades. Problemas Razones Soluciones Enciéndalo después de conectarlo a un No hay electricidad enchufe con electricidad.
  • Page 39 Para cualquier inconveniente o incidencia estaremos encantados de poder resolverla a través de la dirección de correo: esther.ocasar@mywave.es, en el 689 832 184 o en nuestras redes en Instagram o Facebook. @MYWAVE_MADEFORYOU MYWAVE...
  • Page 40 AIR CONDITIONNÉ MANUEL D'INSTRUCTIONS Modèle No. MWAC-7K Lisez attentivement et conservez pour référence future...
  • Page 41 Le réfrigérant utilisé dans les climatiseurs mobiles est l'hydrocarbure respectueux de l'environnement R290. Ce réfrigérant est inodore et, par rapport au réfrigérant alternatif, le R290 est un réfrigérant sans ozone et son effet est très faible. Veuillez lire les instructions avant d'utiliser et de réparer. Les dessins fournis dans ce manuel peuvent ne pas être identiques aux objets physiques.
  • Page 42 5. Lors de l'installation des tuyaux de vidange, assurez-vous qu'ils sont correctement connectés et qu'ils ne sont pas déformés ou pliés. 6. Tout en ajustant les bandes de guidage du vent supérieures et inférieures de la sortie d'air, tirez doucement sur vos mains pour éviter d'endommager les bandes de guidage du vent. 7.
  • Page 43 3. Élimination de l'équipement avec des réfrigérants inflammables. Conformité aux réglementations nationales. 4. Stockage des équipements / appareils. Le stockage de l'équipement doit être effectué conformément aux instructions du fabricant. 5. Stockage du matériel emballé (sans vente). La protection de l'emballage de stockage doit être conçue de manière à endommager l'équipement mécaniquement L'intérieur de l'emballage ne provoquera pas de fuite de charge de réfrigérant.
  • Page 44 排 热 管 组 件 Plaque d’étanchéité de fenêtre 件 III. Réglage du contrôle 1. Mode d'emploi du panneau de commande 1 ) Interface : Lorsque la machine est allumée pour la première fois, la sonnerie retentit, puis la machine passe en mode veille.
  • Page 45 Key Touche vent fort: en mode refroidissement / ventilateur avec l'unité allumée, appuyez sur cette touche pour régler la vitesse élevée. (Non applicable en mode veille) ⑦ Fenêtre d'affichage: écran LED ⑧ Mode veille: en mode refroidissement avec activé, appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction veille tant qu'elle n'est pas applicable en mode déshumidification / ventilateur.
  • Page 46 2. Minuterie: 3. Vers le bas: 4. Le mode: 5. Haut: 6. Ventilateur: 7. Mode veille: IV. Fonction de protection 3.1 Fonction de protection contre le gel: En mode refroidissement, ou économie d'énergie économique, si la température du tuyau d'échappement est trop basse, la machine entre automatiquement en état de protection; Si la température du tuyau d'échappement atteint une certaine température, il peut automatiquement revenir à...
  • Page 47 Fig. 1 1) Retirez l'ensemble connecteur externe et l'ensemble tuyau d'échappement, puis retirez les sacs en plastique; 2) Insérez l'assemblage du caloduc (l'extrémité du joint d'échappement) dans la fente de ventilation sur le panneau arrière (poussez vers la gauche) et terminez l'assemblage (comme illustré à la figure 1). 2.2 Installation des composants de la plaque de joint de fenêtre.
  • Page 48 1.3 Installer le corps Déplacez la machine avec le caloduc et les accessoires installés devant la fenêtre, et la distance entre le corps et les murs ou autres objets doit être d'au moins 50 cm (comme indiqué sur la Fig.4). Fig.
  • Page 49 1) Lorsque la machine s'arrête lorsque l'eau est pleine, éteignez-la et débranchez le cordon d'alimentation. Remarques: Déplacez la machine avec précaution afin de ne pas renverser d'eau dans le bac à eau au bas du corps. 2) Placez le réservoir d'eau sous la sortie d'eau latérale derrière le corps. 3) Dévissez le couvercle de vidange et débranchez le bouchon d'eau, l'eau s'écoulera automatiquement vers le réservoir d'eau.
  • Page 50 Nettoyer avec la surface de la machine avec un chiffon doux humide. N'utilisez pas de produits chimiques, tels que le benzène, l'alcool, le gaz, etc. sinon, la surface de la climatisation sera endommagée ou même la machine entière sera endommagée. Nettoyez le filtre: si l'écran du filtre est obstrué...
  • Page 51 6: Retirez les piles de la télécommande et rangez-les correctement. Remarque: assurez-vous que le corps est placé dans un endroit sec et conservez correctement tous les composants de la machine. IX. Solution de problèmes 1. Informations de maintenance 1) Chèques dans la région Avant de commencer à...
  • Page 52 fumer" seront affichés. 7) Zone ventilée: Assurez-vous que la zone est à l'extérieur ou bien ventilée avant d'entrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation devrait se maintenir pendant la période de travail. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère.
  • Page 53 dégradés afin qu'ils ne servent plus à empêcher l'entrée d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE: L'utilisation de mastic silicone peut nuire à l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité intrinsèque avant de travailler dessus.
  • Page 54 conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante sera suivie: • Retirez le réfrigérant; • Purger le circuit avec du gaz inerte; • évacuer; • Purger à nouveau avec du gaz inerte; •...
  • Page 55 • Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant; • Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement; • Le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne compétente; •...
  • Page 56 déchets correspondante sera corrigée. Ne mélangez pas les fluides frigorigènes dans les unités de récupération et surtout dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour garantir qu'aucun réfrigérant inflammable ne reste à...
  • Page 57 mode refroidissement, température ambiante est inférieure à la température réglée; En mode chauffage, la température ambiante Modifiez la température réglée. est supérieure à la température réglée. La machine est placée dans une pièce dont la mode déshumidification, température ambiante est supérieure à 17 ° température ambiante est basse.
  • Page 58 Web où vous avez effectué votre achat, votre avis nous est très important. Pour tout inconvénient ou incident, nous nous ferons un plaisir de le résoudre via email: esther.ocasar@mywave.es, en 689 832 184 ou dans nos réseaux sur Instagram ou Facebook. @MYWAVE_MADEFORYOU...
  • Page 59: Manuale Di Istruzioni

    ARIA CONDIZIONATA MANUALE DI ISTRUZIONI Modello No. MWAC-7K Leggere attentamente e salvare per riferimento futuro...
  • Page 60 Il refrigerante utilizzato nei condizionatori mobili è l'idrocarburo ecologico R290. Questo refrigerante è inodore e, rispetto al refrigerante alternativo, R290 è un refrigerante privo di ozono e il suo effetto è molto basso. Leggere le istruzioni prima di utilizzare e riparare. I disegni forniti in questo manuale potrebbero non essere gli stessi degli oggetti fisici.
  • Page 61 1. Seguire le regole di interconnessione della rete locale durante l'installazione del condizionatore d'aria e assicurarsi che sia correttamente messo a terra. In caso di domande sull'installazione elettrica, seguire le istruzioni del produttore e, se necessario, richiedere l'installazione di un elettricista professionista.
  • Page 62 Trasporto, marcatura e deposito per le unità. 1. Trasporto di apparecchiature contenenti refrigeranti infiammabili. Rispetto delle normative sui trasporti. 2. Marcatura dell'attrezzatura mediante segni. Conformità alle normative locali. 3. Smaltimento delle apparecchiature con refrigeranti infiammabili. Conformità alle normative nazionali. 4. Conservazione di apparecchiature / dispositivi. Lo stoccaggio dell'attrezzatura deve essere effettuato secondo le istruzioni del produttore.
  • Page 63 排 热 管 组 件 Lastra di tenuta per finestre 件 III. Impostazione del controllo 1. Istruzioni per l'uso del pannello di controllo 1 ) Interfaccia : Quando la macchina viene accesa per la prima volta, il cicalino emette un segnale acustico e quindi la macchina entra in standby.
  • Page 64 regolare l'alta velocità. (Non applicabile in modalità sospensione) ⑦ Finestra di visualizzazione: schermo a LED ⑧ Modalità sleep: in modalità raffreddamento con on, premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione sleep mentre non è applicabile in modalità deumidificazione / ventola. ⑨...
  • Page 65 3. Giù: Premere il tasto per ridurre la temperatura e il valore di impostazione dell'ora 4. Modo: Premere il tasto per alternare tra modalità di raffreddamento, ventola e deumidificazione 5. Su: Premere il tasto per aumentare la temperatura e il valore di impostazione dell'ora 6.
  • Page 66 1) Rimuovere il gruppo connettore esterno e il tubo di scarico e rimuovere i sacchetti di plastica; 2) Inserire il gruppo del tubo di calore (l'estremità del giunto di scarico) nella fessura di ventilazione sul pannello posteriore (spingere a sinistra) e completare il gruppo (come mostrato nella Figura 1). 2.2 Installazione dei componenti della piastra di tenuta della finestra.
  • Page 67 gruppo piastra di tenuta della finestra (come mostrato in Fig. 5 e Fig. 6). Note : 1. L'estremità piatta delle guarnizioni del tubo di scarico deve adattarsi in posizione. 2. Il tubo non può essere distorto o ha una rotazione sostanziale (maggiore di 45 °). Mantenere la ventilazione del tubo di scarico non bloccata.
  • Page 68 3) Se il contenitore dell'acqua non può contenere tutta l'acqua, prima che sia riempito, riempire al più presto l'uscita dell'acqua con il tappo dell'acqua per evitare che l'acqua scorra sul pavimento o sul tappeto. 4) Quando l'acqua viene scaricata, riempire il tappo dell'acqua e serrare il tappo di scarico 5) Drenaggio continuo (opzionale) (applicabile solo alla modalità...
  • Page 69 3. Pulire la cornice dello schermo del filtro superiore 4. Svitare una vite fissata dalla rete del filtro EVA e il coperchio posteriore con un cacciavite e rimuovere la rete del filtro EVA. 5. Collocare lo schermo del filtro EVA in acqua calda con detergente neutro (circa 40 ℃ / 104 ℉) e asciugarlo all'ombra dopo il risciacquo.
  • Page 70 rilevamento perdite utilizzate siano idonee all'uso con refrigeranti infiammabili, ovvero che non producano scintille, che siano adeguatamente sigillate o intrinsecamente sicure. 5) Presenza di estintore. Se è necessario eseguire lavori a caldo sull'apparecchiatura di refrigerazione o su una delle parti associate, l'attrezzatura antincendio appropriata deve essere disponibile a mano.
  • Page 71 alimentazione elettrica deve essere collegata al circuito fino a quando non viene risolto in modo soddisfacente. Se l'errore non può essere corretto immediatamente, ma è necessario continuare l'operazione, è necessario utilizzare una soluzione temporanea adeguata. Questo sarà comunicato al proprietario dell'attrezzatura in modo che tutte le parti siano avvisate.
  • Page 72 6. Metodi di rilevamento delle perdite I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili per i sistemi contenenti refrigeranti infiammabili. I rilevatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per rilevare refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o potrebbe essere necessario ricalibrare. (L'apparecchiatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigerante).
  • Page 73 contenuta. - I cilindri saranno tenuti in posizione verticale. - Accertarsi che il sistema di raffreddamento sia collegato a terra prima di caricare il sistema con refrigerante. - Etichettare il sistema quando il carico è completo (se non già). - Prestare attenzione a non sovraccaricare il sistema di raffreddamento. Prima di ricaricare il sistema, deve essere testato a pressione con OFN.
  • Page 74 indicano che l'apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile. 11. Recupero Quando il refrigerante viene rimosso da un sistema, per manutenzione o arresto, si consiglia di smaltire tutti i refrigeranti in modo sicuro. Quando si trasferisce il refrigerante nei cilindri, assicurarsi di utilizzare solo i cilindri di recupero del refrigerante appropriati.
  • Page 75 6: Rimuovere le batterie dal telecomando e conservarle correttamente. Nota: assicurarsi che il corpo sia posizionato in un luogo asciutto e conservare tutti i componenti della macchina correttamente. IX. Risoluzione dei problemi Non riparare o smontare il condizionatore d'aria da soli. La riparazione non qualificata comporterà la perdita della garanzia e potrebbe causare danni agli utenti o alle loro proprietà.
  • Page 76 Appendice Schema schematico dell'aria condizionata. (I parametri tecnici specifici della macchina saranno soggetti alla targhetta di identificazione del prodotto) Capillary Condense Compresso Evaporat...
  • Page 77 La tua opinione è importante per noi. Per qualsiasi inconveniente o domanda, saremo lieti di risolverlo tramite indirizzo e-mail esther.ocasar@mywave.es,sul numero di telefono 034 689 832 184 o sui nostri social network Instagram e Facebook. . @MYWAVE_MADEFORYOU MYWAVE...
  • Page 78 KLIMAANLAGE BEDIENUNGSANLEITUNG Modell No. MWAC-7K Lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Das in mobilen Klimaanlagen verwendete Kältemittel ist der umweltfreundliche Kohlenwasserstoff R290. Dieses Kältemittel ist geruchsneutral und im Vergleich zum alternativen Kältemittel ist R290 ein ozonfreies Kältemittel, dessen Wirkung sehr gering ist.
  • Page 79 Die Zeichnungen in diesem Handbuch stimmen möglicherweise nicht mit den physischen Objekten überein. Bitte beziehen Sie sich auf physische Objekte. I. Aufmerksamkeit ist wichtig Warnprobleme: 1. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zu reinigen.
  • Page 80 Installation haben, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und fordern Sie bei Bedarf die Installation einer Elektrofachkraft an. 2. Stellen Sie das Gerät an einem flachen und trockenen Ort auf und halten Sie einen Abstand von mehr als 50 cm zwischen dem Gerät und den umliegenden Gegenständen oder Wänden ein. 3.
  • Page 81 mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät muss gemäß den nationalen Verdrahtungsnormen installiert werden. Betreiben Sie Ihre Klimaanlage nicht in einem feuchten Raum, wie z. B. einem Badezimmer oder einer Wäscherei. Transport, Kennzeichnung und Lagerung von Geräten. 1.
  • Page 82 Abgasrohrbaugruppe 排 热 管 组 件 Fensterdichtungsplatte 件 III. Steuerungseinstellung 1. Bedienungsanleitung des Bedienfeldes 1 ) Schnittstelle : Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, ertönt ein Signalton und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. ① Ein / Aus-Taste: Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. Drücken Sie beim Einschalten die Taste, um die Maschine auszuschalten.
  • Page 83 ④ Lüftertaste: Drücken Sie diese Taste bei eingeschaltetem Gerät, um den Lüftermodus zu aktivieren. ⑤ Schwacher Wind: Drücken Sie im Kühl- / Lüftermodus bei eingeschaltetem Gerät diese Taste, um die Einstellung bei niedriger Geschwindigkeit vorzunehmen. ⑥ Starkwind-Taste: Drücken Sie im Kühl- / Lüftermodus bei eingeschaltetem Gerät diese Taste, um die hohe Geschwindigkeit anzupassen.
  • Page 84 Anweisungen für die Tastenbedienung der hochwertigen Fernbedienung lauten wie folgt: 1. Ein: 2. Timer: 3. Unten: 4. Modus: 5. Top: 6. Fan: 7. Schlafmodus: IV. Schutzfunktion 3.1 Frostschutzfunktion: Im Kühlmodus oder im sparsamen Energiesparmodus wechselt die Maschine automatisch in den Schutzzustand, wenn die Abgastemperatur zu niedrig ist.
  • Page 85 Badezimmer oder in anderen feuchten Umgebungen. 4. 1.1 Installieren Sie die Heatpipe-Baugruppe (wie in Abb. 1 gezeigt) Figura 1 1) Entfernen Sie die externe Anschlussbaugruppe und die Abgasrohrbaugruppe und entfernen Sie die Plastiktüten. 2) Setzen Sie die Heatpipe-Baugruppe (das Ende der Abgasverbindung) in den Lüftungsschlitz auf der Rückseite ein (nach links drücken) und schließen Sie die Baugruppe ab (siehe Abbildung 1).
  • Page 86 1.3 Bauen Sie den Körper ein 1) Bewegen Sie die Maschine mit dem Wärmerohr und dem vor dem Fenster installierten Zubehör. Der Abstand zwischen der Karosserie und den Wänden oder anderen Gegenständen muss mindestens 50 cm betragen (siehe Abb. 4). Figure 4 2) Das Auspuffrohr verlängern und das flache Ende der Auspuffrohrdichtungen in das Loch in der Fensterdichtungsplattenbaugruppe einsetzen (wie in Abb.
  • Page 87 Hinweise: Bewegen Sie die Maschine vorsichtig, damit kein Wasser in die Wasserschale am Boden des Gehäuses gelangt. 2) Stellen Sie den Wasserbehälter unter den seitlichen Wasserauslass hinter dem Körper. 3) Schrauben Sie den Ablaufdeckel ab und ziehen Sie den Wasserdeckel ab. Das Wasser fließt automatisch in den Wasserbehälter.
  • Page 88 oder sogar die gesamte Maschine beschädigt. 8. Reinigen Sie den Filter Wenn das Filtersieb durch Staub verstopft ist und die Wirksamkeit der Klimaanlage abnimmt, reinigen Sie das Filtersieb unbedingt alle zwei Wochen. 7.Reinigen Sie den oberen Filterrahmen 5) Lösen Sie mit einem Schraubendreher eine Schraube, die am EVA-Filternetz und an der hinteren Abdeckung befestigt ist, und entfernen Sie das EVA-Filternetz.
  • Page 89 Staubbekämpfung. 6: Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie ordnungsgemäß. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Karosserie an einem trockenen Ort platziert ist und bewahren Sie alle Maschinenkomponenten richtig auf. IX. Fehlerbehebung 1. Wartungsinformationen 1) Überprüft den Bereich Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um das Zündrisiko zu minimieren.
  • Page 90 Stellen Sie sicher, dass sich der Bereich im Freien befindet oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie das System betreten oder heiße Arbeiten ausführen. Während der Arbeitszeit sollte ein gewisses Maß an Belüftung bestehen bleiben. Durch die Belüftung sollte das freigesetzte Kältemittel sicher verteilt und vorzugsweise von außen in die Atmosphäre ausgestoßen werden.
  • Page 91 Geräten getrennt werden, bevor die versiegelten Abdeckungen usw. entfernt werden. Wenn es nicht unbedingt erforderlich ist, das Gerät während der Wartung mit Strom zu versorgen, sollte an der kritischsten Stelle eine permanente Form der Lecksuche verwendet werden, um vor einer möglicherweise gefährlichen Situation zu warnen.
  • Page 92 Kältemittel kalibriert sein, und der entsprechende Prozentsatz des Gases (maximal 25%) muss bestätigt werden. Leckanzeigeflüssigkeiten eignen sich für die meisten Kältemittel. Auf chlorhaltige Reinigungsmittel sollte jedoch verzichtet werden, da Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferleitung angreifen kann. Wenn ein Leck vermutet wird, müssen alle offenen Flammen beseitigt / gelöscht werden.
  • Page 93 Vor der Durchführung dieses Verfahrens ist es wichtig, dass der Techniker mit der Ausrüstung und all ihren Details vollständig vertraut ist. Es wird empfohlen, alle Kältemittel sicher zurückzugewinnen. Vor der Durchführung der Aufgabe sollte eine Öl- und Kühlmittelprobe entnommen werden, falls eine Analyse erforderlich ist, bevor das zurückgewonnene Kühlmittel wiederverwendet wird.
  • Page 94 einwandfreiem Zustand sein. Leere Rückgewinnungszylinder werden evakuiert und wenn möglich abgekühlt, bevor eine Rückgewinnung erfolgt. Die Rückgewinnungsausrüstung muss in gutem Zustand sein und eine Reihe von Anweisungen auf der vorliegenden Ausrüstung enthalten. Sie muss für die Rückgewinnung entflammbarer Kältemittel geeignet sein. Darüber hinaus wird ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche müssen leckagefrei und in gutem Zustand mit Trennkupplungen versehen sein.
  • Page 95 IX. Fehlerbehebung Reparieren oder zerlegen Sie die Klimaanlage nicht selbst. Eine unqualifizierte Reparatur führt zum Verlust der Garantie und kann die Benutzer oder deren Eigenschaften beschädigen. Probleme Gründe Lösungen Schalten Sie es ein, nachdem Sie es an eine Kein Strom Steckdose angeschlossen haben.
  • Page 96 Verbraucher sollten sich an ihre örtliche oder Einzelhandelsbehörde wenden, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihres alten Geräts zu erhalten. Vielen Dankfür Das Vertrauen www.mywave.es! Wir hoffen, dass unser Produkt zu Ihrer Zufriedenheit ist. Vergessen Sie nicht, uns über die Website zu bewerten, die Sie den Kauf getätigt haben.

Table of Contents