SVBONY SVGo Cycling User Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SVGo Cycling(
Action Camera
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SVGo Cycling and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SVBONY SVGo Cycling

  • Page 1 SVGo Cycling( ) Action Camera User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents To Customers -----------------------------------------------------01 Product Overview ------------------------------------------------02 ----------------------------------------02 Product Parameter Camera Structure Diagram ------------------------------02 Package List -----------------------------------------------05 Installation Guide ------------------------------------------------05 -------------------------------------------------06 Operation Guide SD Card Usage -------------------------------------------06 Device Inspection -----------------------------------------07 Key & Indicator Function --------------------------------07 --------------------------------09 Camera Mode Switching Troubleshooting --------------------------------------------------11 Warnings ----------------------------------------------------------13...
  • Page 3: To Customers

    To Customers Welcome to purchase the Svbony SVGo Cycling Camera. Before using this camera, please read this manual carefully and keep it in a safe place for future reference. 1.Safety Usage Warning • When cycling, please wear a helmet and reflective clothing, and make...
  • Page 4 5.Warranty Terms and Liability Statement • Any abnormal use or failure to follow the operating instructions may result in the voiding of the warranty. • Svbony is not responsible for any damage caused by improper operation or violation of product usage regulations. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com...
  • Page 5: Product Overview

    Product Overview Product Parameter Model SVGo Cycling Product Name Cycling camera Photo Resolution 20M/16M/12M/8M Video Resolution 4K/2.7K/1080P/720P Lens Aperture F=2.35mm WLAN 2412-2462 MHz Illumination Brightness Max. 600ml 9600 bps Strong Light Illumination, Soft Light Illumination, Light Mode SOS Emergency Strobe Light...
  • Page 6 1.Recording/Photo Button (OK Button) 6.Reset Button 2.Power On/Off Button (Power Button, 7.Micro SD Card Slot Mode Switch Button) 8.Display Screen 3.Flashlight Button 9.Power Indicator Light 4.Type C Interface 10.Power On/Off Indicator Light 5.USB Cover Plug 11.Photo/Recording Indicator Light ① ② ③...
  • Page 7: Package List

    Package List Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Installation Guide 1. Attach the base to the handlebar according to the diagram.
  • Page 8: Operation Guide

    2.Align the device with the screw and tighten it by rotating the device clockwise. 3.After selecting an appropriate position, secure the wired control button to the handlebar with a rubber band, and insert the wired control plug into the device to connect it. Operation Guide SD Card Usage This device supports Micro SD cards with capacities ranging from 16GB to...
  • Page 9: Device Inspection

    During use, if the device's Micro SD card encounters an error or the storage space is full, the device's display will prompt "Whether to format the storage card". ●Press the "Power On/Off Button" to toggle options, and press the "Photo Button"...
  • Page 10 Flashlight/torch light: Illumination for night cycling or flashing to warn pedestrians ●Press and hold the "flashlight/torch button" for about 3 seconds to activate the flashlight function. ●Press and hold the "flashlight button" for 3 seconds to toggle between 4 modes: high beam, soft light, SOS strobe, and off, in that order cyclically. Power indicator light: Indicates charging status.
  • Page 11: Camera Mode Switching

    ●In photo mode,Briefly press the "video/photo button" to take a photo, and the "photo/video recording indicator light" will flash blue, with a red icon appearing briefly to indicate the photo has been taken. Camera Mode Switching The main menu of this camera has 5 modes to switch between: Video Mode, Photo Mode, GPS Positioning, Cycling, and WLAN.
  • Page 12 ●When using the positioning function for the first time, it takes at least 3 - 5 minutes to receive the GPS signal. For subsequent uses, the signal reception time is estimated to be within 2 minutes; ●The strength of the signal is affected by the riding environment. When using the positioning function, please choose an open area to ensure normal signal reception.
  • Page 13: Troubleshooting

    WLAN ●Upon powering on, the camera defaults to video preview mode. ●Press the power button four times consecutively to switch the icon to WLAN mode. ●Scan the QR code below using your phone to download the app, which is compatible with both Android and iOS. ●After downloading the app, press the "photo/video recording button"...
  • Page 14 1.Ensure the SD card has sufficient read and write Damaged Video speed. File Unable to Play 2.Try using another video player to open the file. 3.Check if the SD card needs to be formatted. 1.Verify that the SD card is not damaged. Lost Video File 2.Ensure the file save path is correct.
  • Page 15: Warnings

    Warnings 1 . CAUTION Notice RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE Before using this device, please read this guide which contains important operating instructions for safe usage, control information and operational instructions for compliance with RF Energy Exposure limits in applicable national and international standards.
  • Page 16 3 . European Version Ce Requirements 3.1 Simple EU declaration of conformity • HONGKONG SVBONY CO., LIMITED declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU ;...
  • Page 17 from radio frequency transmitters, such as portable radios (poorly shielded medical devices may be more susceptible to interference).\• Turn the radio OFF immediately if there is any reason to suspect that interference is taking place. • Do not carry the radio in a chest pocket or near the implantation site, and carry or use the radio on the opposite side of the body from the implantable device to minimize the potential for interference.
  • Page 18 8. Children’s Products WARNING:CHOKING HAZARD-Small Parts. Not suitable for children under 3 years old. 9. Authorized Accessories List •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www.svbony.com...
  • Page 19 An die Kunden Willkommen zum Kauf der Svbony SVGo Fahrradkamera. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung dieser Kamera sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. 1.Sicherheitshinweise zur Verwendung • Tragen Sie beim Radfahren einen Helm und reflektierende Kleidung und stellen Sie sicher, dass die Kamera sicher montiert ist, um zu verhindern, dass sie sich bei hoher Geschwindigkeit oder auf holprigen Straßen löst,...
  • Page 20 USB-Stick oder einer Festplatte. 5.Garantiebedingungen und Haftungserklärung • Jede unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung der Bedienung- sanleitung kann zum Erlöschen der Garantie führen. • Svbony ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung oder Verletzung der Produktnutzungsvorschriften entstehen. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com Web: www.svbony.com...
  • Page 21 Produktübersicht Produktparameter Modell SVGo Cycling Produktname Cycling camera Fotoauflösung 20M/16M/12M/8M Videoauflösung 4K/2.7K/1080P/720P Objektivblende F=2,35 mm WLAN 2400–2483,5 MHz, max. 10 mW Beleuchtungshelligkeit Max. 600ml 9600 bps Starke Lichtbeleuchtung, sanfte Lichtmodus Lichtbeleuchtung, SOS-Notfall-Blitzlicht Lautsprecherlautstärke Bis zu 95 dB Speicherkartentyp Micro SD Highspeed-Karte, bis zu 256 GB (optional) Batteriekapazität...
  • Page 22 1.Aufnahme-/Foto-Taste (OK-Taste) 6.Reset-Taste 2.Ein-/Ausschalter (Ein-/Ausschalter, 7.Micro SD-Kartensteckplatz Modusschalter) 8.Anzeigebildschirm 3.Taschenlampentaste 9.Betriebsanzeige 4.Typ C-Schnittstelle 10.Kontrollleuchte für Ein-/ 5.USB-Abdeckstecker Ausschalter 11.Foto-/Aufnahme-Kontrollleuchte ① ② ③ 1.Kamera 2.Taschenlampe 3.Befestigungsschrauben (zum Anschluss der Handyhalter-Schnittstelle)
  • Page 23 Paketliste Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Installationshandbuch 1. Befestigen Sie die Basis gemäß der Abbildung am Lenker.
  • Page 24 2.Richten Sie das Gerät an der Schraube aus und ziehen Sie diese durch Drehen im Uhrzeigersinn fest. 3. Nachdem Sie eine geeignete Position ausgewählt haben, befestigen Sie den kabelgebundenen Steuerknopf mit einem Gummiband am Lenker und stecken Sie den kabelgebundenen Steuerstecker in das Gerät, um ihn anzuschließen.
  • Page 25 Batteriebalken verfügt, um einen reibungslosen Aktualisierungsvorgang zu gewährleisten. Wenn während der Verwendung auf der Micro-SD-Karte des Geräts ein Fehler auftritt oder der Speicherplatz voll ist, wird auf dem Display des Geräts die Frage angezeigt, ob die Speicherkarte formatiert werden soll. ●Sie die “Ein-/Aus-Taste”, um zwischen den Optionen umzuschalten, und drücken Sie die „Foto-Taste“, um zu bestätigen, ob die Karte formatiert werden soll.
  • Page 26 Taschenlampe/Fackellicht: Beleuchtung für nächtliches Radfahren oder Blinken zur Warnung von Fußgängern ●Halten Sie die „Taschenlampen-/Taschenlampentaste“ etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren. ●Halten Sie die „Taschenlampentaste“ 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen den 4 Modi umzuschalten: Fernlicht, sanftes Licht, SOS-Blitz und Aus, in dieser Reihenfolge zyklisch.
  • Page 27 Aufnahme zu starten, und die „Foto-/Videoaufnahme-Kontrollleuchte“ bleibt blau . Drücken Sie die „Video-/Fototaste“ erneut kurz, um die Aufnahme zu stoppen, und die „Foto-/Videoaufnahme-Kontrollleuchte“ erlischt. ●im Fotomodus kurz die „Video-/Fototaste“ , um ein Foto aufzunehmen. Die „Anzeigeleuchte für Foto-/Videoaufnahme“ blinkt blau und ein rotes Symbol erscheint kurz, um anzuzeigen, dass das Foto aufgenommen wurde.
  • Page 28 „Foto-/Video-Taste“. Auf dem Bildschirm können dann Längen- und Breitengradpositionierung sowie andere Meldungen angezeigt werden. ●Klicken Sie erneut auf die Schaltfläche „Foto/Video“, um die Anzeigeober- fläche des GPS-Signals aufzurufen. Je voller die Signalbalken sind, desto stärker ist das Signal. Im Gegenteil, es bedeutet, dass das Signal schwächer ist.
  • Page 29 W-lan ●Beim Einschalten wechselt die Kamera standardmäßig in den Videovorschaumodus. ●Drücken Sie die Einschalttaste viermal hintereinander, um das Symbol in den WLAN-Modus zu wechseln. ●Scannen Sie den untenstehenden QR-Code mit Ihrem Telefon, um die App herunterzuladen, die sowohl mit Android als auch mit iOS kompatibel ist. ●Nach dem Download der App drücken Sie die “Foto-/Videoauf- nahme-Taste”, um die WLAN-Funktion zu aktivieren.
  • Page 30: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbeschreibungen Fehlerbehebung und Lösungen 1. Untersuchen Sie die Micro-SD-Karte auf Kratzer, Risse oder Verformungen. Reinigen Sie die Metallkontakte, um Staub- und Schmutzansammlun- gen zu vermeiden. Nicht erkannte 2. Überprüfen Sie die Sauberkeit des SD-Karten- Speicherkarte steckplatzes und testen Sie die SD-Karte in einem anderen Gerät, um sicherzustellen, dass keine Probleme mit der Systemkompatibilität oder dem Lesen vorliegen.
  • Page 31 1. Überprüfen Sie, ob der Akku der Fahrradkamera DV schwach ist. Wenn ja, laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. Automatisches 2. Überprüfen Sie, ob das Ladekabel zum Laden Herunterfahren richtig an die Fahrradkamera DV angeschlossen ist . oder Neustarten 3.
  • Page 32 . 2. CE (Einfache EU-Konformitätserklärung) • HONGKONG SVBONY CO., LIMITED erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19 entspricht /EU ; der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 33 (a) Batterien können nach Gebrauch unentgeltlich in der Verkaufsstelle zurückgegeben werden. (b) Der Nutzer ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpflichtet. (2)  Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 34 aus, in denen entsprechende Schilder aufgestellt sind. wie Krankenhäuser oder Gesundheitseinrichtungen . 5.2 Speziell für Handsender Personen mit Herzschrittmachern, implantierbaren Kardioverter-Defibrilla- toren (ICDs) oder anderen aktiven implantierbaren medizinischen Geräten sollten • Besprechen Sie mit Ihrem Arzt die möglichen Risiken von Störungen durch Hochfrequenzsender, wie z.
  • Page 35 95 % relative Luftfeuchtigkeit über längere Zeiträume) sollte vermieden werden, da sie sowohl für Batterien als auch für die Verpackung schädlich ist. Obwohl die Lagerfähigkeit von Batterien bei Raumtemperatur gut ist, verbessert sich die Lagerung bei niedrigeren Temperaturen, sofern besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden . Auch eine beschleunigte Erwärmung ist schädlich.
  • Page 36 7. Ausschließlich für Kinderprodukte WARNUNG: Erstickungsgefahr – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 8. Liste der autorisierten Zubehörteile Liste der optionalen Maschinenzubehörteile •Eine Liste des von Retekess zugelassenen Zubehörs für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website http://www.svbony.com...
  • Page 37 Aux clients Bienvenue sur le site de Svbony SVGo Cycling Camera. Avant d'utiliser cette caméra, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. 1.Avertissement relatif à l'utilisation en toute sécurité • Lorsque vous faites du vélo, portez un casque et des vêtements réfléchissants et assurez-vous que la caméra est solidement fixée pour...
  • Page 38 • Toute utilisation anormale ou le non-respect des instructions d’utilisation peut entraîner l’annulation de la garantie. • Svbony n'est pas responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation ou une violation des réglementations d'utilisation du produit. Facebook : @Svbony Courriel : pr@svbony.com...
  • Page 39: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Paramètre du produit Modèle SVGo Cycling Nom du produit Caméra de cyclisme Résolution photo 20M/16M/12M/8M Résolution vidéo 4K/2.7K/1080P/720P Ouverture de l'objectif F=2,35 mm WLAN 2400-2483,5 MHz, 10 mW max. Luminosité de l'éclairage Max. 600 ml 9600 bps Éclairage à...
  • Page 40 1.Bouton Enregistrement/ 5.Cache prise USB Photo (bouton OK) 6.Bouton de réinitialisation 2.Bouton marche/arrêt (bouton 7.Emplacement pour carte Micro SD d'alimentation, bouton de 8.Écran d'affichage changement de mode) 9.Voyant d'alimentation 3.Bouton de lampe de poche 10.Voyant d'alimentation marche/arrêt 4.Interface de type C 11.Voyant photo/enregistrement ①...
  • Page 41: Guide D'installation

    Liste des colis Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Guide d'installation 1. Fixez la base au guidon conformément au schéma.
  • Page 42 2.Alignez l'appareil avec la vis et serrez-la en faisant tourner l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Après avoir sélectionné une position appropriée, fixez le bouton de commande filaire au guidon avec un élastique et insérez la fiche de commande filaire dans l'appareil pour le connecter.
  • Page 43: Inspection De L'appareil

    faciliter un processus de mise à niveau en douceur. Pendant l'utilisation, si la carte Micro SD de l'appareil rencontre une erreur ou si l'espace de stockage est plein, l'écran de l'appareil demandera « S'il faut formater la carte de stockage ». ●Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour basculer entre les options et appuyez sur le bouton «...
  • Page 44 Lampe de poche: éclairage pour rouler la nuit ou clignotant pour avertir les piétons ●Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « lampe de poche/torche » pendant environ 3 secondes pour activer la fonction lampe de poche. ●Appuyez sur le « bouton lampe de poche » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour basculer entre 4 modes : feux de route, lumière douce, stroboscope SOS et arrêt, dans cet ordre de manière cyclique.
  • Page 45 Changement de mode de caméra Le menu principal de cette caméra propose 5 modes parmi lesquels basculer : mode vidéo, mode photo, positionnement GPS, cyclisme et WLAN. Ces 5 modes peuvent être commutés manuellement à l'aide du bouton marche/arrêt et du bouton vidéo/photo . Les opérations spécifiques sont les suivantes : Mode vidéo : ●Après avoir allumé...
  • Page 46 Remarques : ●Lors de la première utilisation de la fonction de positionnement, il faut au moins 3 à 5 minutes pour recevoir le signal GPS. Pour les utilisations suivantes, le temps de réception du signal est estimé à 2 minutes. ●La puissance du signal dépend de l'environnement de conduite.
  • Page 47 W-lan ●Beim Einschalten wechselt die Kamera standardmäßig in den Videovorschaumodus. ●Drücken Sie die Einschalttaste viermal hintereinander, um das Symbol in den WLAN-Modus zu wechseln. ●Scannen Sie den untenstehenden QR-Code mit Ihrem Telefon, um die App herunterzuladen, die sowohl mit Android als auch mit iOS kompatibel ist. ●Nach dem Download der App drücken Sie die “Foto-/Videoauf- nahme-Taste”, um die WLAN-Funktion zu aktivieren.
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Description des Dépannage et solutions aux pannes défauts 1. Inspectez la carte Micro SD pour détecter d'éventuelles rayures, fissures ou déformations. Nettoyez les contacts métalliques pour éviter l'accumulation de poussière et de saleté. Carte mémoire non 2. Vérifiez la propreté de la fente pour carte SD et reconnue testez la carte SD sur un autre appareil pour vous assurer qu'il n'y a pas de problèmes de compatibil-...
  • Page 49 1. Vérifiez si la batterie de la caméra de cyclisme DV est faible. Si c'est le cas, chargez-la complète- ment avant de la réutiliser. Arrêt ou redémarrage 2. Vérifiez si le câble de charge est correctement automatique connecté à la caméra de cyclisme DV pour le chargement.
  • Page 50 Les instructions de l'utilisateur doivent accompagner l'appareil lorsqu'il est transféré à d'autres utilisateurs. 2. Exigences CE de la version européenne Déclaration UE simple de conformité HONGKONG SVBONY CO., LIMITED • déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE, de la directive ROHS 2011/65/UE et de la directive DEEE2012/19.
  • Page 51 électromagnétiques (EMI) s’ils ne sont pas suffisamment protégés, conçus ou configurés pour une compatibilité électromagnétique. Pendant les transmissions, votre radio génère de l'énergie RF qui peut éventuellement provoquer des interférences avec d'autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, éteignez la radio dans les zones où des panneaux l'exigent.
  • Page 52 température recommandée doit être comprise entre +10 ℃ et +25 ℃ et ne jamais dépasser +30 ℃. Les batteries ne doivent donc pas être stockées à proximité de radiateurs ou de chaudières, ni à la lumière directe du soleil. Les taux d'humidité extrêmes (inférieurs à 35 % et supérieurs à 95 % d'humidité...
  • Page 53 7. Produits pour enfants AVERTISSEMENT : RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. 8. Liste des accessoires autorisés •Pour une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web http://www.svbony.com...
  • Page 54 Ai clienti Benvenuti ad acquistare la Svbony SVGo Cycling Camera. Prima di utilizzare questa telecamera, leggere attentamente questo manuale e conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. 1.Avviso di sicurezza sull'uso • Quando si va in bicicletta, indossare un casco e indumenti riflettenti e assicurarsi che la telecamera sia montata saldamente per evitare che si allenti durante la guida ad alta velocità...
  • Page 55 • Qualsiasi utilizzo anomalo o la mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può comportare l'annullamento della garanzia. • Svbony non è responsabile per eventuali danni causati da un funziona- mento improprio o dalla violazione delle normative sull'uso del prodotto. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com...
  • Page 56 Panoramica del prodotto Parametro del prodotto Modello SVGo Cycling Nome del prodotto Camera per Bici Risoluzione della foto 20M/16M/12M/8M Risoluzione video 4K/2.7K/1080P/720P Apertura dell'obiettivo Diametro esterno: 2,35 mm WLAN 2400-2483,5 MHz, massimo 10 mW Luminosità Massimo 600ml dell'illuminazione 9600 bps Illuminazione con luce intensa, illuminazione con Modalità...
  • Page 57 1.Pulsante Registrazione/Foto 5.Spina di copertura USB (Pulsante OK) 6.Pulsante di ripristino 2.Pulsante di accensione/ 7.Slot per scheda Micro SD spegnimento (pulsante di 8.Schermo di visualizzazione accensione, pulsante di 9.Spia di alimentazione commutazione della modalità) 10.Spia luminosa di accensione/s 3.Pulsante torcia pegnimento 4.Interfaccia di tipo C 11.Spia luminosa per foto/...
  • Page 58: Guida All'installazione

    Lista dei Pacchi Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Guida all'installazione 1. Fissare la base al manubrio seguendo lo schema.
  • Page 59: Guida Operativa

    2. Allineare il dispositivo con la vite e serrarlo ruotando il dispositivo in senso orario. 3. Dopo aver selezionato una posizione appropriata, fissare il pulsante di controllo cablato al manubrio con un elastico e inserire la spina di controllo cablato nel dispositivo per collegarlo. Guida operativa Utilizzo della scheda SD Questo dispositivo supporta schede Micro SD con capacità...
  • Page 60 processo di aggiornamento. Durante l'uso, se la scheda Micro SD del dispositivo riscontra un errore o lo spazio di archiviazione è pieno, il display del dispositivo chiederà "Se formattare la scheda di memoria". ●Premere il pulsante "Accensione/Spegnimento" per alternare le opzioni e premere il pulsante "Foto"...
  • Page 61 Torcia elettrica/luce della torcia: illuminazione per la pedalata notturna o lampeggiante per avvisare i pedoni ●Premere e tenere premuto il pulsante "torcia/torcia" per circa 3 secondi per attivare la funzione torcia. ●Tenere premuto il "pulsante torcia" per 3 secondi per alternare tra 4 modalità: abbaglianti, luce soffusa, strobo SOS e spento, in quest'ordine in modo ciclico.
  • Page 62 ●In modalità di registrazione video, premere brevemente il "pulsante video/foto" per avviare la registrazione e la "spia luminosa di registrazione foto/video" rimarrà blu ; premere nuovamente brevemente il "pulsante video/foto" per interrompere la registrazione e la "spia luminosa di registrazione foto/video" si spegnerà. ●In modalità...
  • Page 63 ●Dopo aver acceso la fotocamera, questa passerà automaticamente alla modalità di anteprima video. ●Fai clic sul "Pulsante di accensione" due volte di seguito. Dopo che l'icona passa alla modalità di posizionamento GPS, fai clic sul "Pulsante Foto/Video" e lo schermo può visualizzare il posizionamento di longitudine e latitudine e altri messaggi.
  • Page 64 WLAN ●All'accensione, la telecamera passa automaticamente alla modalità di anteprima video. ●Premere il pulsante di accensione quattro volte di seguito per passare l'icona alla modalità WLAN. ●Scansiona il codice QR qui sotto con il tuo telefono per scaricare l'app, compatibile sia con Android che con iOS. ●Dopo aver scaricato l'app, premere il pulsante "registrazione foto/video"...
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Descrizioni dei guasti Risoluzione dei problemi e soluzioni 1. Ispezionare la scheda Micro SD per verificare la presenza di graffi, crepe o deformazioni. Pulire i contatti metallici per evitare l'accumulo di polvere e sporcizia. 2. Controllare la pulizia dello slot della scheda SD e Scheda di memoria testare la scheda SD in un altro dispositivo per non riconosciuta...
  • Page 66 1. Verificare se la videocamera DV per ciclismo ha la batteria scarica. In tal caso, caricarla completa- mente prima di utilizzarla di nuovo. Spegnimento o 2. Controllare che il cavo di ricarica sia collegato riavvio automatico correttamente al DV della cyclette per la ricarica. 3.
  • Page 67 Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/UE e della Direttiva RAEE 2012/19 /EU ; il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.svbony.com 3. Avviso di riciclaggio ambientale per lo smaltimento Nota: applicabile ai prodotti elettronici Durante la composizione, verranno visualizzati i bidoni della spazzatura con e senza barre orizzontali.
  • Page 68 elettromagnetiche (EMI) se non adeguatamente schermati, progettati o altrimenti configurati per la compatibilità elettromagnetica. Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze con altri dispositivi o sistemi. Per evitare tali interferenze, spegnere la radio nelle aree in cui sono affissi segnali in tal senso, come ospedali o strutture sanitarie .
  • Page 69 mai i +30 ℃. Pertanto le batterie non devono essere conservate accanto a termosifoni o caldaie né esposte alla luce solare diretta. Dovrebbero essere evitati livelli estremi di umidità (inferiore al 35% e superiore al 95% per periodi prolungati poiché sono dannosi sia per le batterie che per l'imballaggio.
  • Page 70 ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO: parti piccole. Non adatte a bambini di età inferiore a 3 anni. 9. Elenco Accessori Autorizzati Elenco accessori opzionali della macchina •Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il tuo modello di radio, visita il sito web http://www.svbony.com...
  • Page 71 A los clientes Bienvenido a comprar la cámara para ciclismo Svbony SVGo. Antes de utilizar esta cámara, lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. 1.Advertencia de seguridad y uso • Al andar en bicicleta, use casco y ropa reflectante, y asegúrese de que la cámara esté...
  • Page 72 • Cualquier uso anormal o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento puede provocar la anulación de la garantía. • Svbony no es responsable de ningún daño causado por un uso inadecuado o por la violación de las normas de uso del producto.
  • Page 73: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Parámetros del producto Modelo SVGo Cycling Nombre del producto Cámara de ciclismo 20M/16M/12M/8M Resolución de la fotografía Resolución de vídeo 4K/2.7K/1080P/720P Apertura de la lente F = 2,35 mm WLAN 2400-2483,5 MHz, máx. 10 mW Brillo de la Máximo 600 ml...
  • Page 74 1.Botón de grabación/fotografí 6.Botón de reinicio a (botón OK) 7.Ranura para tarjeta Micro SD 2.Botón de encendido/apagado 8.Pantalla de visualización (botón de encendido, botón de 9.Luz indicadora de encendido cambio de modo) 10.Luz indicadora de encendido 3.Botón de linterna /apagado 4.Interfaz tipo C 11.Luz indicadora de fotografía/ 5.Tapa del conector USB...
  • Page 75: Guía De Instalación

    Lista de Paquetes Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Guía de instalación 1. Fije la base al manillar según el diagrama.
  • Page 76: Guía De Funcionamiento

    2.Alinee el dispositivo con el tornillo y ajústelo girándolo en el sentido de las agujas del reloj. 3. Después de seleccionar una posición adecuada, asegure el botón de control con cable al manillar con una banda elástica e inserte el enchufe de control con cable en el dispositivo para conectarlo.
  • Page 77 proceso de actualización sin problemas. Durante el uso, si la tarjeta Micro SD del dispositivo detecta un error o el espacio de almacenamiento está lleno, la pantalla del dispositivo preguntará "Si desea formatear la tarjeta de almacenamiento". ●Presione el “Botón de encendido/apagado” para alternar las opciones y presione el “Botón de foto”...
  • Page 78 Linterna/luz de antorcha: Iluminación para andar en bicicleta de noche o intermitente para advertir a los peatones ●Mantenga presionado el botón “linterna/antorcha” durante aproximada- mente 3 segundos para activar la función de linterna. ●Mantenga presionado el "botón de linterna" durante 3 segundos para alternar entre 4 modos: luz alta, luz suave, luz estroboscópica SOS y apagado, en ese orden de forma cíclica.
  • Page 79 Luz indicadora de grabación de fotos/videos: Luz indicadora para tomar fotos o grabar videos ●En el modo de grabación de video, presione brevemente el "botón de video/foto" para comenzar a grabar, y la "luz indicadora de grabación de foto/video" permanecerá azul ; Presione brevemente el "botón de video/foto"...
  • Page 80 ●Después de encender la cámara, pasará de forma predeterminada al modo de vista previa de video. ●Haga clic en el "Botón de encendido" dos veces seguidas. Una vez que el icono cambie al modo de posicionamiento GPS, haga clic en el "Botón de fotografía/video"...
  • Page 81 WLAN ●Al encenderse, la cámara pasa de manera predeterminada al modo de vista previa de video. ●Presione el botón de encendido cuatro veces consecutivas para cambiar el ícono al modo WLAN. ●Escanee el código QR a continuación usando su teléfono para descargar la aplicación, que es compatible con Android e iOS.
  • Page 82: Solución De Problemas

    Solución de problemas Descripciones de fallas Solución de problemas y soluciones de fallas 1. Inspeccione la tarjeta Micro SD para detectar rayones, grietas o deformaciones. Limpie los contactos metálicos para evitar la acumulación de polvo y suciedad. 2. Verifique la limpieza de la ranura de la tarjeta SD Tarjeta de memoria y pruebe la tarjeta SD en otro dispositivo para no reconocida...
  • Page 83 1. Verifique si la cámara de ciclismo DV tiene poca batería. Si es así, cárguela por completo antes de volver a utilizarla. 2. Verifique si el cable de carga está conectado Apagado o reinicio correctamente a la cámara de ciclismo DV para automático cargar.
  • Page 84 2. Requisitos europeos CE (Declaración UE de conformidad simple) • HONGKONG SVBONY CO., LIMITED LTD declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU y la Directiva WEEE 2012/19 /UE ;...
  • Page 85 causar interferencias con otros dispositivos o sistemas. Para evitar este tipo de interferencias, apague la radio en áreas donde haya carteles que así lo indiquen, como hospitales o centros de atención sanitaria. 5.2 Especial para transmisor de mano Las personas con marcapasos, desfibriladores automáticos implantables (DAI) u otros dispositivos médicos implantables activos deben •...
  • Page 86 las baterías a temperatura ambiente es buena, el almacenamiento mejora a temperaturas más bajas siempre que se tomen precauciones especiales. se toman . Además, el calentamiento acelerado es perjudicial. Dejar una batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas que pueda provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable; Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
  • Page 87 7. Especial para productos infantiles ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA: piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. 8. Lista de accesorios autorizados •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el sitio web http://www.svbony.com...
  • Page 88 Клиентам Добро пожаловать на покупку велосипедной камеры Svbony SVGo. Перед использованием камеры внимательно прочтите данное руководство и сохраните его в надежном месте для дальнейшего использования. 1.Предупреждения по безопасному использованию • Во время езды надевайте шлем и светоотражающую одежду, а также...
  • Page 89 жестком диске и т. д. 5.Условия гарантии и Отказ от ответственности • Любое ненадлежащее использование или несоблюдение инструкций по эксплуатации может привести к аннулированию гарантии. •Svbony не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или нарушением правил использования продукта. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com...
  • Page 90 Обзор продукта Параметры продукта Модель SVGo Cycling Название продукта Велосипедная камера Пиксель фото 20M/16M/12M/8M Разрешение видео 4K/2.7K/1080P/720P Диафрагма объектива F=2.35мм WLAN 2400-2483,5 МГц, макс. 10 мВт Яркость освещения Max.600ml 9600 bps Яркий свет, мягкий свет, аварийная вспышка Режим освещения Г ромкость динамика...
  • Page 91 1.Кнопка видеозаписи (кнопка ОК) 7.Слот для карты памяти Micro SD 2.Кнопка питания (кнопка питания, 8.Экран дисплея кнопка переключения режимов) 9.Индикатор питания 3.Кнопка фонарик 10.Индикатор включения/ 4.Интерфейс Type C выключения 5.USB-резиновая заглушка 11.Индикатор для фото и 6.Кнопка сброса видеосъемки ① ② ③...
  • Page 92: Инструкция По Установке

    Перечень упаковки Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Инструкция по установке 1.Установите основание на руль, как показано на рисунке.
  • Page 93 2.Совместите устройство с винтом и затяните его, повернув по часовой стрелке. 3. Выбрав подходящее положение, закрепите кнопку дистанционного управления на руле с помощью резинового кольца и вставьте штекер дистанционного управления в устройство для подключения. Руководство по эксплуатации Использование SD-карты Это устройство поддерживает карты Micro SD емкостью 16-256 ГБ. ●При...
  • Page 94 ●Если во время использования устройства возникла ошибка карты памяти Micro SD или место на карте памяти Micro SD заполнено, на дисплее устройства появится сообщение «Хотите отформатировать карту памяти?» ●Нажмите кнопку «Питание», чтобы переключить параметры, нажмите кнопку «Фото», чтобы подтвердить форматирование. ●Карту...
  • Page 95 Фонарик: используйте его для освещения вашей поездки в ночное время или для предупреждения прохожих. ●Нажмите и удерживайте кнопку «Фонарик» около 3 секунд, чтобы активировать функцию фонарика. ●Нажмите и удерживайте кнопку «Фонарик» в течение 3 секунд, чтобы переключить фонарик в один из 4 режимов: яркий свет - мягкий свет - сигнал...
  • Page 96 выключить функцию видео, и «индикатор фото и фото» погаснет. ●В режиме фото коротко нажмите кнопку «видео и фото», чтобы включить функцию фото. «Индикатор фото и видео» мигает синим цветом, а значок фото мигает красным. Переключение режима камеры Главное меню этой камеры имеет 5 переключаемых режимов: режим видео, режим...
  • Page 97 На экране отобразится такая информация, как местоположение по долготе и широте. ●Нажмите кнопку "Фотосъемка" еще раз, чтобы войти в интерфейс отображения сигнала GPS. Чем полнее сетка сигнала, тем сильнее сигнал, и наоборот. Уведомление: ●При первом использовании этого устройства для позиционирования, получение...
  • Page 98 WLAN ●После включения камеры она по умолчанию переходит в режим предварительного просмотра видео, ●Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» четыре раза подряд, и значок переключится в режим WLAN. ●Используйте свой мобильный телефон для сканирования следующего QR-кода и загрузки приложения, которое доступно как для Android, так и...
  • Page 99: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей Описание Поиск неисправностей неисправности 1. Проверьте карту Micro SD на наличие физических повреждений, таких как царапины, трещины или деформация, и очистите металлические контакты от пыли и грязи. 2. Проверьте чистоту слота для SD-карты и Карта памяти не замените другие устройства, чтобы проверить, распознана...
  • Page 100 1. Проверьте, не разряжена ли батарея диктофона. Если она разряжена, зарядите ее и включите снова. Автоматическое 2. Проверьте, подключен ли зарядный кабель к выключение или устройству и идет ли зарядка нормально. перезапуск 3. Попробуйте обновить прошивку или обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
  • Page 101 передаче другим пользователям. 2. Европейские требования CE (Простое заявление о соответствии ЕС) •HONGKONG SVBONY CO., LIMITED LTD declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Page 102 5.1 Электромагнитные помехи/Совместимость Почти каждое электронное устройство подвержено электромагнитным помехам (EMI), если оно недостаточно экранировано, спроектировано или иным образом настроено с учетом электромагнитной совместимости. Во время передачи ваша радиостанция генерирует радиочастотную энергию, которая может создавать помехи другим устройствам или системам. Чтобы избежать таких помех, выключайте радио...
  • Page 103 коррозионное вещество (например, в соленую воду), промойте радиостанцию и батарею пресной водой, а затем высушите их. 6.2 Предупреждения по хранению и утилизации аккумуляторов •Поскольку при хранении батареи чувствительны к высоким температурам, храните их в прохладном и сухом месте. Рекомендуемая температура должна находиться в пределах от +10 ℃ до +25 ℃ и никогда...
  • Page 104 нельзя было наступить, споткнуться или подвергнуться повреждению или нагрузке. 7. Специально для детских товаров ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ЗАДУШИВАНИЯ - Маленькие детали. Не подходит для детей младше 3 8. Список дополнительных аксессуаров •Список одобренных Retekess аксессуаров для вашей модели радиоприемника можно найти на веб-сайте http://www.svbony.com...
  • Page 105 お客様へ Svbony SVGo Cycling カメラのご購入を歓迎します。このカメラを使用する前 に、このマニュアルをよくお読みになり、将来の参照用に安全な場所に保管し てください。 1.安全に使用するための警告 •乗車時にはヘルメットと反射材付きの衣類を着用し、高速走行時や凹凸時に カメラが外れて人身事故や物的損害が発生しないようにカメラがしっかりと固 定されていることを確認してください。 •充電の際は、バッテリーの過充電や過放電を避けるため、適合する充電ケー ブルをご使用ください。 •製品はお子様の手の届かない場所に保管してください。ご自身で製品を分解 したり修理したりしないでください。過熱、煙、異臭などが発生した場合は、 火災を防ぐため、電源プラグを抜いて充電を中止してください。 • 目を保護するために、ヘッドライトを直接見ないでください。 2.操作および環境適応性に関する警告: •低温または高温の環境で使用すると、カメラのバッテリー寿命が短くなった り、電子部品が不安定になったりするなど、パフォーマンスに影響が出る可能 性があります。 •高地や高湿度の環境は、カメラの動作状態に影響を与える可能性があります 。ご使用前に、そのような環境でのデバイスの適合性を確認してください。 •磁石やモーターなど、強い磁界のあるものの近くには置かないでください。 強い磁界により誤動作したり、画像や音声が損なわれることがありますので、 強い電波を発するものの近くには置かないでください。 3.レンズのクリーニングとメンテナンス 警告 •製品を長期間使用しない場合は、涼しく乾燥したほこりのない場所に保管し てください。 •レンズや画面にほこりや汚れが付着した場合は、清潔で柔らかいレンズクリ ーニングクロスで優しく拭いてください。 •このカメラは生活防水(IPX4)に制限されていますので、水泳、ダイビング 、サーフィンなどのシーンでは使用しないでください。 4.データの安全性: •デバイスが破損または紛失した場合にデータが回復不能にならないように、 録画したビデオ データを必ずバックアップしてください。 •SDカードが上限に達した場合は、メモリをクリーンアップするか、新しいメ...
  • Page 106 5.保証条件および責任事項 •異常な使用や操作手順に従わなかった場合、保証が無効になる場合がありま す。 •Svbony は、不適切な操作または製品使用規則の違反によって生じた損害につ いては責任を負いません。 Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com Web: www.svbony.com Japan official web:www.svbony.jp お客様専用ダイヤル Website: http://www.svbony.jp telephone:090-1926-5858 Email:info@svbony.jp 公式Facebookページfacebook.com/svbonyjp Twitter: SVBONY Japanan *SVBONYは、不適切な取り扱いや火災、地震、洪水などの自然災害によって生 じた損害については責任を負いません。 *SVBONYは、無許可のサービス会社によって生じた損害については責任を負い ません。...
  • Page 107 製品概要 製品パラメーター 型番 SVGo Cycling 製品名 サイクルカメラ 写真画素数 20M/16M/12M/8M ビデオ解像度 4K/2.7K/1080P/720P レンズ口径 F=2.35mm WLAN 2400-2483.5 MHz, 最大10mW 照明の明るさ 最大600ml 9600 bps ライトモード 強い照明、柔らかい照明、SOS緊急フラッシュ スピーカー音量 最大95 dB メモリーカード Micro SD高速カード,最大256GB(オプション) バッテリー容量 充電式リチウムイオン電池(2500mAh、3.7V) 電源 5V 2A 使用時間 照明5時間、ビデオ録画3.5時間(4K 30fps 3H) 充電時間 インターフェース...
  • Page 108 1.ビデオ録画 ・ 写真撮影ボタン 6.リセットボタン (OKボタン) 7.Micro SDカードスロット 2.電源ボタン(電源ボタン、 8.ディスプレイ モード切替ボタン) 9.電源インジケータ 3.懐中電灯キー 10.電源オン/オフインジケータ 4.Type C インターフェース 11.写真とビデオ録画のインジケー 5.USBゴムプラグ ターライト ① ② ③ 1.カメラ 2.懐中電灯 3.固定ネジ(携帯電話ホルダーインターフェースの接続)...
  • Page 109 パッケージリスト Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 インストールガイド 1.図のようにベースをハンドルバーに取り付けます。...
  • Page 110 2.デバイスをネジの上に合わせ、時計回りに回して締めます。 3. 適切な位置を選んだら、インラインボタンを粘着リングでハンドルバーに 固定し、インラインプラグをデバイスに挿入して接続します。 操作ガイド SDカードの使用 この製品は、16~256Gの容量のMicro SDカードをサポートしています。 ●本製品を使用して写真やビデオを撮影する場合、高品質の出力写真やビデオ を保存するために、高速のマイクロSDカードを使用することをお勧めします。 ●製品システムのファームウェアをアップグレードする場合は、32G 未満の低 速カードを使用し、アップグレード操作がスムーズに行われるように、マシン のバッテリー レベルが 2 バー以上であることを確認してください。 ●使用中に、デバイスの Micro SD カードにエラーが発生した場合、または Micro SD カードのストレージ容量がいっぱいになった場合、デバイスのディス...
  • Page 111 プレイに「ストレージ カードをフォーマットしますか?」というメッセージが表 示されます。 ●「電源ボタン」をクリックしてオプションを切り替え、「写真ボタン」をク リックしてフォーマットするかどうかを確認します。 ●メモリーカードはフォーマットが完了した後にのみ正常に使用できます。 デバイス検査 この製品には、充電用に電源アダプターに接続するための 5V 2A タイプ C デ ータ ケーブルが付属しています。本製品をコンピューターに接続すると、デー タ ケーブルは自動的に USB モードになります。 別途用意された電子ホーンコントローラーをホストの Type C ポートに接続す ると、以下のボタンを通じてカメラホーン、写真撮影、ビデオ録画機能を操作 できるようになります。 Horn Button Photo/Video Button SPKボタン:クラクションを鳴らします ●SPKボタンを1回短く押すと、ホーンが1回鳴ります。 ●SPKボタンを長押しするとホイッスルが連続して鳴ります。2秒間押し続ける とサウンドの種類が切り替わります。切り替えられるサウンドは5つあります。 CAMボタン: 写真を撮ったりビデオを録画したりします ●CAMボタンを1回短く押すと、写真やビデオを撮影できます(写真とビデオの インジケータライトが青色に変わります) ●CAMボタンをもう一度短く押すと、写真とビデオの録画モードが終了します 。 ボタンとインジケータライト機能 このカメラには、フラッシュライトボタン、電源ボタン、ビデオおよび写真ボ...
  • Page 112 懐中電灯:夜間に車を照らしたり、通行人に警告するためにフラッシュライト として使用します。 ●「懐中電灯キー」を約3秒間押し続けると、懐中電灯機能が起動します。 「懐中電灯ボタン」を 3 秒間押し続けると、懐中電灯が 4 つのモード(強光 - 弱光 - SOS ストロボ - オフ)に切り替わり、順番に切り替わります。 電源インジケーター: 充電状態インジケーター。Type C 充電ケーブルを電源に 接続して充電できます。 ●充電中は、「電源インジケータライト」は常に赤色に点灯します。(デバイ スの電源がオンになっている場合、電源インジケータライトは常に青色に点灯 します) ●デバイスが完全に充電されると、「電源インジケータライト」が消灯します 。 電源インジケータライト: 製品の電源オン/オフインジケータライト ●「電源ボタン」を3秒間押し続けるとデバイスの電源がオンになり、電源イン ジケータライトが青色に点灯します。 ●「電源ボタン」を3秒間押し続けるとデバイスの電源がオフになり、電源イン ジケータライトが消灯します。 写真/ビデオインジケーターライト: 写真またはビデオ録画インジケーターライ ト ●ビデオ録画モードでは、「ビデオ/写真ボタン」を短く押すとビデオ機能がオ ンになり、「写真/写真インジケーター」が青く点灯します。「ビデオ/写真ボタ ン」をもう一度短く押すとビデオ機能がオフになり、「写真/写真インジケータ ー」が消灯します。 ●写真モードで、「ビデオと写真ボタン」を短く押すと、写真機能がオンにな...
  • Page 113 ります。「写真とビデオインジケーター」が青く点滅し、写真アイコンが赤く 点滅します。 カメラモードの切り替え このカメラのメインメニューには、ビデオ録画モード、写真モード、GPS測位 、サイクリング、WLANの5つのモードがあります。 これら5つのモードは主に「電源オン/オフボタン」と「ビデオ録画/写真ボタン 」を通じて手動で切り替えられます。具体的な操作は次のとおりです。 ビデオ録画モード ●カメラの電源をオンにすると、デフォルトでビデオプレビューモードになり ます。 ●「写真/ビデオ録画ボタン」をクリックして録画を開始します。録画中は青い インジケータライトが点灯します。 ●録画を停止するには、写真とビデオのボタンをもう一度クリックします。 写真モード ●カメラの電源をオンにすると、デフォルトでビデオプレビューモードになり ます。, ●「電源ボタン」アイコンをクリックして写真モードに切り替えます。 ●「写真/ビデオ録画ボタン」をもう一度クリックすると、通常通り写真を撮影 できます(写真撮影中は青いインジケータライトが点滅し、写真アイコンが赤 く点滅します) はできません) ●カメラの電源をオンにすると、デフォルトでビデオプレビューモードになり ます。 ●「電源ボタン」を2回続けてクリックすると、アイコンがGPS測位モードに切 り替わり、「写真とビデオ録画」ボタンをクリックすると、画面に緯度と経度 の測位情報が表示されます。 ●写真とビデオ録画ボタン」をもう一度クリックすると、GPS信号の表示イン ターフェイスに入ります。 信号グリッドが一杯の時は信号が強く、その逆は信...
  • Page 114 号が弱いことを意味します。 注: ●このデバイスを初めて測位に使用する場合、GPS信号を受信するのに少なく とも3~5分かかります。その後の信号受信時間は2分以内になると予想されます 。 ●信号強度は走行環境によって影響を受けます。測位機能を使用する際は、正 常な信号受信を確保するために開けた場所を選択してください。 走行モード ●カメラの電源をオンにすると、デフォルトでビデオプレビューモードになり ます。 ●「電源ボタン」を3回続けてクリックすると、アイコンがサイクリングモード に切り替わります(TOT:累積サイクリングデータの合計、GPS測位が成功し、 信号接続が安定している) ●「写真/ビデオ録画ボタン」をもう一度クリックすると、シングルライドモー ドに入ります(SGL:最新のシングルライドデータ、GPS測位の成功と安定した 信号接続が必要、100M以上のライド) ●写真とビデオの録画ボタンを 2 秒間押し続けると、1 回の走行のデータが消 去されます。...
  • Page 115 WLAN ●カメラの電源をオンにすると、デフォルトでビデオプレビューモードになり ます。 ●「電源ボタン」を4回続けてクリックすると、アイコンがWLANモードに切り 替わります ●携帯電話を使用して次のQRコードをスキャンし、AndroidとAppleの両方で利 用可能なアプリをダウンロードしてください。 ●APPをダウンロードした後、「写真ビデオ録画ボタン」をクリックしてWLAN 機能を開始します。 ●携帯電話のWLAN接続ページを開き、カメラのWLAN名「SVGo_Cy- cling1_XXXX」を選択して「接続」をクリックし、WLANパスワードを入力しま す:12345678WLAN 接続が成功したら、携帯電話の WLAN インターフェイス を終了し、「Roadcam IOT」アプリを開くことを選択します。 トラブルシューティング 障害の説明 トラブルシューティング 1.Micro SD カードに傷、ひび割れ、変形などの物理的な 損傷がないか確認し、金属の接触点を清掃してほこりや 汚れが付かないようにしてください。 メモリカードを 2.SD カード スロットの清潔さを確認し、他のデバイス 認識できません を交換して、SD カードがシステムと互換性があり、読 み取りエラーがないかどうかを確認します。 3.メモリカードをカメラで初めて使用する場合、最初に フォーマットすることをお勧めします。 1.カメラの清潔さを確認し、写真やビデオを撮影するた めの適切な照明環境を選択し、撮影時にカメラの安定性 ビデオが鮮明でない に注意してください。 2.録画解像度とフレームレートの設定を調整する。...
  • Page 116 1.SD カードの読み取りおよび書き込み速度が十分である ことを確認してください。 ビデオ ファイルが 2.別のビデオプレーヤーでファイルを開いてみてくださ 破損しており、再生 い。 できません。 3.SDカードをフォーマットする必要があるかどうかを確 認してください。 1.SDカードが破損していないか確認してください。 ビデオファイルが 2.ファイルが保存されているパスが正しいことを確認し 失われました ます。 1.WLANパスワードが正しいことを確認してください。 2.レコーダーとモバイルAPPを再起動します。 WLAN接続の問題 3.APPを最新バージョンにアップデートします。 4.レコーダーのWLANがオンになっているか確認します。 1.SDカードが正しく挿入されているか確認してください 。 SDカードエラーメ 2.SDカードが正常に動作することを確認します。 ッセージ 3.コンピュータを使用してSDカードのエラーをチェック して修復します。 4.改善が見られない場合は、SDカードを交換してくださ い。 1.レコーダーの電力が不足していないか確認します。電 力が不足している場合は、充電して再度操作します。 自動シャットダウン 2.充電ケーブルがマシンに接続され、充電が正常である または再起動 かどうかを確認します。 3.ファームウェアをアップデートするか、アフターサー ビスにお問い合わせください。 追加説明 1)スロットにメモリカード以外の物を挿入しないでください。 2)電源がオンにする後、数秒間カメラの映像が不安定になる場合がありますが、...
  • Page 117 このデバイスを使用する前に、安全な使用のための重要な操作手順、管理情報 、適用される国内および国際規格の RF エネルギー暴露制限に準拠するための 操作手順が含まれているこのガイドをお読みください。 他のユーザーに譲渡する場合は、ユーザーの説明書をデバイスに添付する必要 があります。 2. 欧州の CE 要件 簡易EU適合宣言 • HONGKONG SVBONY CO., LIMITED LTD は、無線機器のタイプが RED 指 令 2014/53/EU、ROHS 指令 2011/65/EU、および WEEE 指令 2012/19 の必須 要件およびその他の関連規定に準拠していることを宣言します。 /欧州連合; EU 適合宣言の全文は、インターネット アドレス www.svbony.com でご覧いただ けます。 3. 廃棄環境リサイクルに関するお知らせ 注:电子产品适用,排版时放上去垃圾桶带横杠和不带横杠的都显示...
  • Page 118 • 携帯ラジオなどの無線周波数送信機からの干渉の潜在的なリスクについては 、医師に相談してください (シールドが不十分な医療機器は干渉を受けやすい可 能性があります)。 • 干渉が発生していると思われる理由がある場合は、直ちに無線をオフにして ください。 • 無線機を胸ポケットや埋め込み部位の近くに入れて持ち運ばないでください 。また、干渉の可能性を最小限に抑えるため、無線機を埋め込み型デバイスと は反対側に持ち運んだり使用したりしないでください。 補聴器: 一部のデジタル無線は、一部の補聴器に干渉する可能性があります。 このような干渉が発生した場合は、補聴器のメーカーに代替品について相談す ることをお勧めします。 その他の医療機器: 他の個人用医療機器を使用している場合は、機器の製造元に 問い合わせて、RF エネルギーから適切にシールドされているかどうかを確認し てください。 医師がこの情報を入手するのを手伝ってくれるかもしれません。 6.1 バッテリーの安全性 •警告: 新しいまたは古い使用済みバッテリーはお子様の手の届かないところに 保管してください。 •電池が液漏れした場合は、液が皮膚や目につかないようにしてください。 接 触した場合は、患部を多量の水で洗い、ただちに医師の診察を受けてください 。 •ラジオやバッテリーが水に浸かった場合は、使用前に乾燥させてきれいにし てください。 ラジオやバッテリーをヘアドライヤーや電子レンジなどの器具や 熱源で乾燥させないでください。 ラジオが腐食性物質 (塩水など) に浸されてい る場合は、ラジオとバッテリーを真水で洗い、乾燥させてください。 6.2バッテリーの保管と廃棄に関する警告 バッテリーは高温に弱いので、涼しく乾燥した場所に保管してください。...
  • Page 119 別な保護パッケージ (密封されたビニール袋や変形品など) に入れて保管する必 要があります。 •使い切った電池は装置から取り外してください。 • バッテリーを分解したり、開けたり、細断したりしないでください。 バッテ リーの分解は、訓練を受けた担当者のみが行ってください。 • バッテリを火中や高温オーブンに廃棄したり、バッテリを機械的に押しつぶ したり切断したりすると、爆発の原因となる可能性があります。 6.4 充電器付き、二次電池(充電式電池)の推奨充電目安 •バッテリーは指定された環境温度10℃~40℃で充電してください。 環境温度 が0℃以下の場合は充電を禁止します。 •充電式バッテリーは、大人または大人の監督のもとで 8 歳以上の子供のみが 充電してください。 •どうしても必要な場合を除き、延長コードは使用しないでください。 不適切 な延長コードを使用すると、火災や感電の危険が生じる可能性があります。 延 長コードを使用する必要がある場合は、次のことを確認してください。 7. 子供向け 警告: 窒息の危険 - 小さな部品のため、3 歳未満のお子様には適していません。 8. 認定アクセサリリスト •お使いの無線モデル用の Retekess 認定アクセサリのリストについては、 Web サイト http://www.svbony.com をご覧ください。...
  • Page 120: Guarantee

    Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Address: Post code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. r’s warranty from the date of purchase. ●Contact the seller where you buy. ●Products Repaired by Our Local Repair Center Exclusions from Warranty Coverage: 1.To any product damaged by accident.
  • Page 121 SEPARER ET A et cordons se DEPOSER DANS recyclent LE BAC DE PRI HONGKONG SVBONY CO., LIMITED Add: RM 1201,12/F TAI SANG BANK BLDG 130-132 DES VOEUX RD CENTRAL, HONGKONG Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com Made in China Web: www.svbony.com...
  • Page 122 说明书印刷要求: 尺寸:90*130mm 样式:胶粘 印刷:全彩色 封面封底内页为空白页, 质保卡为单独一页 纸张:封面封底铜版纸+内容双胶纸 裁剪:上下左右居中对齐,保证字体不能太靠边 此面不用印刷...

Table of Contents