To Customers Welcome to purchase the Svbony SVGo Cycling Camera. Before using this camera, please read this manual carefully and keep it in a safe place for future reference. 1.Safety Usage Warning • When cycling, please wear a helmet and reflective clothing, and make...
Page 4
5.Warranty Terms and Liability Statement • Any abnormal use or failure to follow the operating instructions may result in the voiding of the warranty. • Svbony is not responsible for any damage caused by improper operation or violation of product usage regulations. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com...
Package List Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Installation Guide 1. Attach the base to the handlebar according to the diagram.
2.Align the device with the screw and tighten it by rotating the device clockwise. 3.After selecting an appropriate position, secure the wired control button to the handlebar with a rubber band, and insert the wired control plug into the device to connect it. Operation Guide SD Card Usage This device supports Micro SD cards with capacities ranging from 16GB to...
During use, if the device's Micro SD card encounters an error or the storage space is full, the device's display will prompt "Whether to format the storage card". ●Press the "Power On/Off Button" to toggle options, and press the "Photo Button"...
Page 10
Flashlight/torch light: Illumination for night cycling or flashing to warn pedestrians ●Press and hold the "flashlight/torch button" for about 3 seconds to activate the flashlight function. ●Press and hold the "flashlight button" for 3 seconds to toggle between 4 modes: high beam, soft light, SOS strobe, and off, in that order cyclically. Power indicator light: Indicates charging status.
●In photo mode,Briefly press the "video/photo button" to take a photo, and the "photo/video recording indicator light" will flash blue, with a red icon appearing briefly to indicate the photo has been taken. Camera Mode Switching The main menu of this camera has 5 modes to switch between: Video Mode, Photo Mode, GPS Positioning, Cycling, and WLAN.
Page 12
●When using the positioning function for the first time, it takes at least 3 - 5 minutes to receive the GPS signal. For subsequent uses, the signal reception time is estimated to be within 2 minutes; ●The strength of the signal is affected by the riding environment. When using the positioning function, please choose an open area to ensure normal signal reception.
WLAN ●Upon powering on, the camera defaults to video preview mode. ●Press the power button four times consecutively to switch the icon to WLAN mode. ●Scan the QR code below using your phone to download the app, which is compatible with both Android and iOS. ●After downloading the app, press the "photo/video recording button"...
Page 14
1.Ensure the SD card has sufficient read and write Damaged Video speed. File Unable to Play 2.Try using another video player to open the file. 3.Check if the SD card needs to be formatted. 1.Verify that the SD card is not damaged. Lost Video File 2.Ensure the file save path is correct.
Warnings 1 . CAUTION Notice RF ENERGY EXPOSURE AND PRODUCT SAFETY GUIDE Before using this device, please read this guide which contains important operating instructions for safe usage, control information and operational instructions for compliance with RF Energy Exposure limits in applicable national and international standards.
Page 16
3 . European Version Ce Requirements 3.1 Simple EU declaration of conformity • HONGKONG SVBONY CO., LIMITED declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU ;...
Page 17
from radio frequency transmitters, such as portable radios (poorly shielded medical devices may be more susceptible to interference).\• Turn the radio OFF immediately if there is any reason to suspect that interference is taking place. • Do not carry the radio in a chest pocket or near the implantation site, and carry or use the radio on the opposite side of the body from the implantable device to minimize the potential for interference.
Page 18
8. Children’s Products WARNING:CHOKING HAZARD-Small Parts. Not suitable for children under 3 years old. 9. Authorized Accessories List •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www.svbony.com...
Page 19
An die Kunden Willkommen zum Kauf der Svbony SVGo Fahrradkamera. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung dieser Kamera sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. 1.Sicherheitshinweise zur Verwendung • Tragen Sie beim Radfahren einen Helm und reflektierende Kleidung und stellen Sie sicher, dass die Kamera sicher montiert ist, um zu verhindern, dass sie sich bei hoher Geschwindigkeit oder auf holprigen Straßen löst,...
Page 20
USB-Stick oder einer Festplatte. 5.Garantiebedingungen und Haftungserklärung • Jede unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung der Bedienung- sanleitung kann zum Erlöschen der Garantie führen. • Svbony ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung oder Verletzung der Produktnutzungsvorschriften entstehen. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com Web: www.svbony.com...
Page 21
Produktübersicht Produktparameter Modell SVGo Cycling Produktname Cycling camera Fotoauflösung 20M/16M/12M/8M Videoauflösung 4K/2.7K/1080P/720P Objektivblende F=2,35 mm WLAN 2400–2483,5 MHz, max. 10 mW Beleuchtungshelligkeit Max. 600ml 9600 bps Starke Lichtbeleuchtung, sanfte Lichtmodus Lichtbeleuchtung, SOS-Notfall-Blitzlicht Lautsprecherlautstärke Bis zu 95 dB Speicherkartentyp Micro SD Highspeed-Karte, bis zu 256 GB (optional) Batteriekapazität...
Page 22
1.Aufnahme-/Foto-Taste (OK-Taste) 6.Reset-Taste 2.Ein-/Ausschalter (Ein-/Ausschalter, 7.Micro SD-Kartensteckplatz Modusschalter) 8.Anzeigebildschirm 3.Taschenlampentaste 9.Betriebsanzeige 4.Typ C-Schnittstelle 10.Kontrollleuchte für Ein-/ 5.USB-Abdeckstecker Ausschalter 11.Foto-/Aufnahme-Kontrollleuchte ① ② ③ 1.Kamera 2.Taschenlampe 3.Befestigungsschrauben (zum Anschluss der Handyhalter-Schnittstelle)
Page 23
Paketliste Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Installationshandbuch 1. Befestigen Sie die Basis gemäß der Abbildung am Lenker.
Page 24
2.Richten Sie das Gerät an der Schraube aus und ziehen Sie diese durch Drehen im Uhrzeigersinn fest. 3. Nachdem Sie eine geeignete Position ausgewählt haben, befestigen Sie den kabelgebundenen Steuerknopf mit einem Gummiband am Lenker und stecken Sie den kabelgebundenen Steuerstecker in das Gerät, um ihn anzuschließen.
Page 25
Batteriebalken verfügt, um einen reibungslosen Aktualisierungsvorgang zu gewährleisten. Wenn während der Verwendung auf der Micro-SD-Karte des Geräts ein Fehler auftritt oder der Speicherplatz voll ist, wird auf dem Display des Geräts die Frage angezeigt, ob die Speicherkarte formatiert werden soll. ●Sie die “Ein-/Aus-Taste”, um zwischen den Optionen umzuschalten, und drücken Sie die „Foto-Taste“, um zu bestätigen, ob die Karte formatiert werden soll.
Page 26
Taschenlampe/Fackellicht: Beleuchtung für nächtliches Radfahren oder Blinken zur Warnung von Fußgängern ●Halten Sie die „Taschenlampen-/Taschenlampentaste“ etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren. ●Halten Sie die „Taschenlampentaste“ 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen den 4 Modi umzuschalten: Fernlicht, sanftes Licht, SOS-Blitz und Aus, in dieser Reihenfolge zyklisch.
Page 27
Aufnahme zu starten, und die „Foto-/Videoaufnahme-Kontrollleuchte“ bleibt blau . Drücken Sie die „Video-/Fototaste“ erneut kurz, um die Aufnahme zu stoppen, und die „Foto-/Videoaufnahme-Kontrollleuchte“ erlischt. ●im Fotomodus kurz die „Video-/Fototaste“ , um ein Foto aufzunehmen. Die „Anzeigeleuchte für Foto-/Videoaufnahme“ blinkt blau und ein rotes Symbol erscheint kurz, um anzuzeigen, dass das Foto aufgenommen wurde.
Page 28
„Foto-/Video-Taste“. Auf dem Bildschirm können dann Längen- und Breitengradpositionierung sowie andere Meldungen angezeigt werden. ●Klicken Sie erneut auf die Schaltfläche „Foto/Video“, um die Anzeigeober- fläche des GPS-Signals aufzurufen. Je voller die Signalbalken sind, desto stärker ist das Signal. Im Gegenteil, es bedeutet, dass das Signal schwächer ist.
Page 29
W-lan ●Beim Einschalten wechselt die Kamera standardmäßig in den Videovorschaumodus. ●Drücken Sie die Einschalttaste viermal hintereinander, um das Symbol in den WLAN-Modus zu wechseln. ●Scannen Sie den untenstehenden QR-Code mit Ihrem Telefon, um die App herunterzuladen, die sowohl mit Android als auch mit iOS kompatibel ist. ●Nach dem Download der App drücken Sie die “Foto-/Videoauf- nahme-Taste”, um die WLAN-Funktion zu aktivieren.
Fehlerbehebung Fehlerbeschreibungen Fehlerbehebung und Lösungen 1. Untersuchen Sie die Micro-SD-Karte auf Kratzer, Risse oder Verformungen. Reinigen Sie die Metallkontakte, um Staub- und Schmutzansammlun- gen zu vermeiden. Nicht erkannte 2. Überprüfen Sie die Sauberkeit des SD-Karten- Speicherkarte steckplatzes und testen Sie die SD-Karte in einem anderen Gerät, um sicherzustellen, dass keine Probleme mit der Systemkompatibilität oder dem Lesen vorliegen.
Page 31
1. Überprüfen Sie, ob der Akku der Fahrradkamera DV schwach ist. Wenn ja, laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. Automatisches 2. Überprüfen Sie, ob das Ladekabel zum Laden Herunterfahren richtig an die Fahrradkamera DV angeschlossen ist . oder Neustarten 3.
Page 32
. 2. CE (Einfache EU-Konformitätserklärung) • HONGKONG SVBONY CO., LIMITED erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19 entspricht /EU ; der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Page 33
(a) Batterien können nach Gebrauch unentgeltlich in der Verkaufsstelle zurückgegeben werden. (b) Der Nutzer ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpflichtet. (2) Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 34
aus, in denen entsprechende Schilder aufgestellt sind. wie Krankenhäuser oder Gesundheitseinrichtungen . 5.2 Speziell für Handsender Personen mit Herzschrittmachern, implantierbaren Kardioverter-Defibrilla- toren (ICDs) oder anderen aktiven implantierbaren medizinischen Geräten sollten • Besprechen Sie mit Ihrem Arzt die möglichen Risiken von Störungen durch Hochfrequenzsender, wie z.
Page 35
95 % relative Luftfeuchtigkeit über längere Zeiträume) sollte vermieden werden, da sie sowohl für Batterien als auch für die Verpackung schädlich ist. Obwohl die Lagerfähigkeit von Batterien bei Raumtemperatur gut ist, verbessert sich die Lagerung bei niedrigeren Temperaturen, sofern besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden . Auch eine beschleunigte Erwärmung ist schädlich.
Page 36
7. Ausschließlich für Kinderprodukte WARNUNG: Erstickungsgefahr – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 8. Liste der autorisierten Zubehörteile Liste der optionalen Maschinenzubehörteile •Eine Liste des von Retekess zugelassenen Zubehörs für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website http://www.svbony.com...
Page 37
Aux clients Bienvenue sur le site de Svbony SVGo Cycling Camera. Avant d'utiliser cette caméra, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. 1.Avertissement relatif à l'utilisation en toute sécurité • Lorsque vous faites du vélo, portez un casque et des vêtements réfléchissants et assurez-vous que la caméra est solidement fixée pour...
Page 38
• Toute utilisation anormale ou le non-respect des instructions d’utilisation peut entraîner l’annulation de la garantie. • Svbony n'est pas responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation ou une violation des réglementations d'utilisation du produit. Facebook : @Svbony Courriel : pr@svbony.com...
Présentation du produit Paramètre du produit Modèle SVGo Cycling Nom du produit Caméra de cyclisme Résolution photo 20M/16M/12M/8M Résolution vidéo 4K/2.7K/1080P/720P Ouverture de l'objectif F=2,35 mm WLAN 2400-2483,5 MHz, 10 mW max. Luminosité de l'éclairage Max. 600 ml 9600 bps Éclairage à...
Page 40
1.Bouton Enregistrement/ 5.Cache prise USB Photo (bouton OK) 6.Bouton de réinitialisation 2.Bouton marche/arrêt (bouton 7.Emplacement pour carte Micro SD d'alimentation, bouton de 8.Écran d'affichage changement de mode) 9.Voyant d'alimentation 3.Bouton de lampe de poche 10.Voyant d'alimentation marche/arrêt 4.Interface de type C 11.Voyant photo/enregistrement ①...
Liste des colis Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Guide d'installation 1. Fixez la base au guidon conformément au schéma.
Page 42
2.Alignez l'appareil avec la vis et serrez-la en faisant tourner l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Après avoir sélectionné une position appropriée, fixez le bouton de commande filaire au guidon avec un élastique et insérez la fiche de commande filaire dans l'appareil pour le connecter.
faciliter un processus de mise à niveau en douceur. Pendant l'utilisation, si la carte Micro SD de l'appareil rencontre une erreur ou si l'espace de stockage est plein, l'écran de l'appareil demandera « S'il faut formater la carte de stockage ». ●Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour basculer entre les options et appuyez sur le bouton «...
Page 44
Lampe de poche: éclairage pour rouler la nuit ou clignotant pour avertir les piétons ●Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « lampe de poche/torche » pendant environ 3 secondes pour activer la fonction lampe de poche. ●Appuyez sur le « bouton lampe de poche » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour basculer entre 4 modes : feux de route, lumière douce, stroboscope SOS et arrêt, dans cet ordre de manière cyclique.
Page 45
Changement de mode de caméra Le menu principal de cette caméra propose 5 modes parmi lesquels basculer : mode vidéo, mode photo, positionnement GPS, cyclisme et WLAN. Ces 5 modes peuvent être commutés manuellement à l'aide du bouton marche/arrêt et du bouton vidéo/photo . Les opérations spécifiques sont les suivantes : Mode vidéo : ●Après avoir allumé...
Page 46
Remarques : ●Lors de la première utilisation de la fonction de positionnement, il faut au moins 3 à 5 minutes pour recevoir le signal GPS. Pour les utilisations suivantes, le temps de réception du signal est estimé à 2 minutes. ●La puissance du signal dépend de l'environnement de conduite.
Page 47
W-lan ●Beim Einschalten wechselt die Kamera standardmäßig in den Videovorschaumodus. ●Drücken Sie die Einschalttaste viermal hintereinander, um das Symbol in den WLAN-Modus zu wechseln. ●Scannen Sie den untenstehenden QR-Code mit Ihrem Telefon, um die App herunterzuladen, die sowohl mit Android als auch mit iOS kompatibel ist. ●Nach dem Download der App drücken Sie die “Foto-/Videoauf- nahme-Taste”, um die WLAN-Funktion zu aktivieren.
Dépannage Description des Dépannage et solutions aux pannes défauts 1. Inspectez la carte Micro SD pour détecter d'éventuelles rayures, fissures ou déformations. Nettoyez les contacts métalliques pour éviter l'accumulation de poussière et de saleté. Carte mémoire non 2. Vérifiez la propreté de la fente pour carte SD et reconnue testez la carte SD sur un autre appareil pour vous assurer qu'il n'y a pas de problèmes de compatibil-...
Page 49
1. Vérifiez si la batterie de la caméra de cyclisme DV est faible. Si c'est le cas, chargez-la complète- ment avant de la réutiliser. Arrêt ou redémarrage 2. Vérifiez si le câble de charge est correctement automatique connecté à la caméra de cyclisme DV pour le chargement.
Page 50
Les instructions de l'utilisateur doivent accompagner l'appareil lorsqu'il est transféré à d'autres utilisateurs. 2. Exigences CE de la version européenne Déclaration UE simple de conformité HONGKONG SVBONY CO., LIMITED • déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE, de la directive ROHS 2011/65/UE et de la directive DEEE2012/19.
Page 51
électromagnétiques (EMI) s’ils ne sont pas suffisamment protégés, conçus ou configurés pour une compatibilité électromagnétique. Pendant les transmissions, votre radio génère de l'énergie RF qui peut éventuellement provoquer des interférences avec d'autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, éteignez la radio dans les zones où des panneaux l'exigent.
Page 52
température recommandée doit être comprise entre +10 ℃ et +25 ℃ et ne jamais dépasser +30 ℃. Les batteries ne doivent donc pas être stockées à proximité de radiateurs ou de chaudières, ni à la lumière directe du soleil. Les taux d'humidité extrêmes (inférieurs à 35 % et supérieurs à 95 % d'humidité...
Page 53
7. Produits pour enfants AVERTISSEMENT : RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. 8. Liste des accessoires autorisés •Pour une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web http://www.svbony.com...
Page 54
Ai clienti Benvenuti ad acquistare la Svbony SVGo Cycling Camera. Prima di utilizzare questa telecamera, leggere attentamente questo manuale e conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. 1.Avviso di sicurezza sull'uso • Quando si va in bicicletta, indossare un casco e indumenti riflettenti e assicurarsi che la telecamera sia montata saldamente per evitare che si allenti durante la guida ad alta velocità...
Page 55
• Qualsiasi utilizzo anomalo o la mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può comportare l'annullamento della garanzia. • Svbony non è responsabile per eventuali danni causati da un funziona- mento improprio o dalla violazione delle normative sull'uso del prodotto. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com...
Page 56
Panoramica del prodotto Parametro del prodotto Modello SVGo Cycling Nome del prodotto Camera per Bici Risoluzione della foto 20M/16M/12M/8M Risoluzione video 4K/2.7K/1080P/720P Apertura dell'obiettivo Diametro esterno: 2,35 mm WLAN 2400-2483,5 MHz, massimo 10 mW Luminosità Massimo 600ml dell'illuminazione 9600 bps Illuminazione con luce intensa, illuminazione con Modalità...
Page 57
1.Pulsante Registrazione/Foto 5.Spina di copertura USB (Pulsante OK) 6.Pulsante di ripristino 2.Pulsante di accensione/ 7.Slot per scheda Micro SD spegnimento (pulsante di 8.Schermo di visualizzazione accensione, pulsante di 9.Spia di alimentazione commutazione della modalità) 10.Spia luminosa di accensione/s 3.Pulsante torcia pegnimento 4.Interfaccia di tipo C 11.Spia luminosa per foto/...
Lista dei Pacchi Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Guida all'installazione 1. Fissare la base al manubrio seguendo lo schema.
2. Allineare il dispositivo con la vite e serrarlo ruotando il dispositivo in senso orario. 3. Dopo aver selezionato una posizione appropriata, fissare il pulsante di controllo cablato al manubrio con un elastico e inserire la spina di controllo cablato nel dispositivo per collegarlo. Guida operativa Utilizzo della scheda SD Questo dispositivo supporta schede Micro SD con capacità...
Page 60
processo di aggiornamento. Durante l'uso, se la scheda Micro SD del dispositivo riscontra un errore o lo spazio di archiviazione è pieno, il display del dispositivo chiederà "Se formattare la scheda di memoria". ●Premere il pulsante "Accensione/Spegnimento" per alternare le opzioni e premere il pulsante "Foto"...
Page 61
Torcia elettrica/luce della torcia: illuminazione per la pedalata notturna o lampeggiante per avvisare i pedoni ●Premere e tenere premuto il pulsante "torcia/torcia" per circa 3 secondi per attivare la funzione torcia. ●Tenere premuto il "pulsante torcia" per 3 secondi per alternare tra 4 modalità: abbaglianti, luce soffusa, strobo SOS e spento, in quest'ordine in modo ciclico.
Page 62
●In modalità di registrazione video, premere brevemente il "pulsante video/foto" per avviare la registrazione e la "spia luminosa di registrazione foto/video" rimarrà blu ; premere nuovamente brevemente il "pulsante video/foto" per interrompere la registrazione e la "spia luminosa di registrazione foto/video" si spegnerà. ●In modalità...
Page 63
●Dopo aver acceso la fotocamera, questa passerà automaticamente alla modalità di anteprima video. ●Fai clic sul "Pulsante di accensione" due volte di seguito. Dopo che l'icona passa alla modalità di posizionamento GPS, fai clic sul "Pulsante Foto/Video" e lo schermo può visualizzare il posizionamento di longitudine e latitudine e altri messaggi.
Page 64
WLAN ●All'accensione, la telecamera passa automaticamente alla modalità di anteprima video. ●Premere il pulsante di accensione quattro volte di seguito per passare l'icona alla modalità WLAN. ●Scansiona il codice QR qui sotto con il tuo telefono per scaricare l'app, compatibile sia con Android che con iOS. ●Dopo aver scaricato l'app, premere il pulsante "registrazione foto/video"...
Risoluzione dei problemi Descrizioni dei guasti Risoluzione dei problemi e soluzioni 1. Ispezionare la scheda Micro SD per verificare la presenza di graffi, crepe o deformazioni. Pulire i contatti metallici per evitare l'accumulo di polvere e sporcizia. 2. Controllare la pulizia dello slot della scheda SD e Scheda di memoria testare la scheda SD in un altro dispositivo per non riconosciuta...
Page 66
1. Verificare se la videocamera DV per ciclismo ha la batteria scarica. In tal caso, caricarla completa- mente prima di utilizzarla di nuovo. Spegnimento o 2. Controllare che il cavo di ricarica sia collegato riavvio automatico correttamente al DV della cyclette per la ricarica. 3.
Page 67
Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/UE e della Direttiva RAEE 2012/19 /EU ; il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.svbony.com 3. Avviso di riciclaggio ambientale per lo smaltimento Nota: applicabile ai prodotti elettronici Durante la composizione, verranno visualizzati i bidoni della spazzatura con e senza barre orizzontali.
Page 68
elettromagnetiche (EMI) se non adeguatamente schermati, progettati o altrimenti configurati per la compatibilità elettromagnetica. Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze con altri dispositivi o sistemi. Per evitare tali interferenze, spegnere la radio nelle aree in cui sono affissi segnali in tal senso, come ospedali o strutture sanitarie .
Page 69
mai i +30 ℃. Pertanto le batterie non devono essere conservate accanto a termosifoni o caldaie né esposte alla luce solare diretta. Dovrebbero essere evitati livelli estremi di umidità (inferiore al 35% e superiore al 95% per periodi prolungati poiché sono dannosi sia per le batterie che per l'imballaggio.
Page 70
ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO: parti piccole. Non adatte a bambini di età inferiore a 3 anni. 9. Elenco Accessori Autorizzati Elenco accessori opzionali della macchina •Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il tuo modello di radio, visita il sito web http://www.svbony.com...
Page 71
A los clientes Bienvenido a comprar la cámara para ciclismo Svbony SVGo. Antes de utilizar esta cámara, lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. 1.Advertencia de seguridad y uso • Al andar en bicicleta, use casco y ropa reflectante, y asegúrese de que la cámara esté...
Page 72
• Cualquier uso anormal o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento puede provocar la anulación de la garantía. • Svbony no es responsable de ningún daño causado por un uso inadecuado o por la violación de las normas de uso del producto.
Descripción general del producto Parámetros del producto Modelo SVGo Cycling Nombre del producto Cámara de ciclismo 20M/16M/12M/8M Resolución de la fotografía Resolución de vídeo 4K/2.7K/1080P/720P Apertura de la lente F = 2,35 mm WLAN 2400-2483,5 MHz, máx. 10 mW Brillo de la Máximo 600 ml...
Page 74
1.Botón de grabación/fotografí 6.Botón de reinicio a (botón OK) 7.Ranura para tarjeta Micro SD 2.Botón de encendido/apagado 8.Pantalla de visualización (botón de encendido, botón de 9.Luz indicadora de encendido cambio de modo) 10.Luz indicadora de encendido 3.Botón de linterna /apagado 4.Interfaz tipo C 11.Luz indicadora de fotografía/ 5.Tapa del conector USB...
Lista de Paquetes Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Guía de instalación 1. Fije la base al manillar según el diagrama.
2.Alinee el dispositivo con el tornillo y ajústelo girándolo en el sentido de las agujas del reloj. 3. Después de seleccionar una posición adecuada, asegure el botón de control con cable al manillar con una banda elástica e inserte el enchufe de control con cable en el dispositivo para conectarlo.
Page 77
proceso de actualización sin problemas. Durante el uso, si la tarjeta Micro SD del dispositivo detecta un error o el espacio de almacenamiento está lleno, la pantalla del dispositivo preguntará "Si desea formatear la tarjeta de almacenamiento". ●Presione el “Botón de encendido/apagado” para alternar las opciones y presione el “Botón de foto”...
Page 78
Linterna/luz de antorcha: Iluminación para andar en bicicleta de noche o intermitente para advertir a los peatones ●Mantenga presionado el botón “linterna/antorcha” durante aproximada- mente 3 segundos para activar la función de linterna. ●Mantenga presionado el "botón de linterna" durante 3 segundos para alternar entre 4 modos: luz alta, luz suave, luz estroboscópica SOS y apagado, en ese orden de forma cíclica.
Page 79
Luz indicadora de grabación de fotos/videos: Luz indicadora para tomar fotos o grabar videos ●En el modo de grabación de video, presione brevemente el "botón de video/foto" para comenzar a grabar, y la "luz indicadora de grabación de foto/video" permanecerá azul ; Presione brevemente el "botón de video/foto"...
Page 80
●Después de encender la cámara, pasará de forma predeterminada al modo de vista previa de video. ●Haga clic en el "Botón de encendido" dos veces seguidas. Una vez que el icono cambie al modo de posicionamiento GPS, haga clic en el "Botón de fotografía/video"...
Page 81
WLAN ●Al encenderse, la cámara pasa de manera predeterminada al modo de vista previa de video. ●Presione el botón de encendido cuatro veces consecutivas para cambiar el ícono al modo WLAN. ●Escanee el código QR a continuación usando su teléfono para descargar la aplicación, que es compatible con Android e iOS.
Solución de problemas Descripciones de fallas Solución de problemas y soluciones de fallas 1. Inspeccione la tarjeta Micro SD para detectar rayones, grietas o deformaciones. Limpie los contactos metálicos para evitar la acumulación de polvo y suciedad. 2. Verifique la limpieza de la ranura de la tarjeta SD Tarjeta de memoria y pruebe la tarjeta SD en otro dispositivo para no reconocida...
Page 83
1. Verifique si la cámara de ciclismo DV tiene poca batería. Si es así, cárguela por completo antes de volver a utilizarla. 2. Verifique si el cable de carga está conectado Apagado o reinicio correctamente a la cámara de ciclismo DV para automático cargar.
Page 84
2. Requisitos europeos CE (Declaración UE de conformidad simple) • HONGKONG SVBONY CO., LIMITED LTD declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU y la Directiva WEEE 2012/19 /UE ;...
Page 85
causar interferencias con otros dispositivos o sistemas. Para evitar este tipo de interferencias, apague la radio en áreas donde haya carteles que así lo indiquen, como hospitales o centros de atención sanitaria. 5.2 Especial para transmisor de mano Las personas con marcapasos, desfibriladores automáticos implantables (DAI) u otros dispositivos médicos implantables activos deben •...
Page 86
las baterías a temperatura ambiente es buena, el almacenamiento mejora a temperaturas más bajas siempre que se tomen precauciones especiales. se toman . Además, el calentamiento acelerado es perjudicial. Dejar una batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas que pueda provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable; Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Page 87
7. Especial para productos infantiles ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA: piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. 8. Lista de accesorios autorizados •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el sitio web http://www.svbony.com...
Page 88
Клиентам Добро пожаловать на покупку велосипедной камеры Svbony SVGo. Перед использованием камеры внимательно прочтите данное руководство и сохраните его в надежном месте для дальнейшего использования. 1.Предупреждения по безопасному использованию • Во время езды надевайте шлем и светоотражающую одежду, а также...
Page 89
жестком диске и т. д. 5.Условия гарантии и Отказ от ответственности • Любое ненадлежащее использование или несоблюдение инструкций по эксплуатации может привести к аннулированию гарантии. •Svbony не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или нарушением правил использования продукта. Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com...
Page 90
Обзор продукта Параметры продукта Модель SVGo Cycling Название продукта Велосипедная камера Пиксель фото 20M/16M/12M/8M Разрешение видео 4K/2.7K/1080P/720P Диафрагма объектива F=2.35мм WLAN 2400-2483,5 МГц, макс. 10 мВт Яркость освещения Max.600ml 9600 bps Яркий свет, мягкий свет, аварийная вспышка Режим освещения Г ромкость динамика...
Page 91
1.Кнопка видеозаписи (кнопка ОК) 7.Слот для карты памяти Micro SD 2.Кнопка питания (кнопка питания, 8.Экран дисплея кнопка переключения режимов) 9.Индикатор питания 3.Кнопка фонарик 10.Индикатор включения/ 4.Интерфейс Type C выключения 5.USB-резиновая заглушка 11.Индикатор для фото и 6.Кнопка сброса видеосъемки ① ② ③...
Перечень упаковки Handlebar mount*1 USB cable*1 O-shaped rubber ring*2 Cycling Camera*1 SVGo Cycling(ACT30) User Manual Line-controlled buttons*1 User manual*1 Инструкция по установке 1.Установите основание на руль, как показано на рисунке.
Page 93
2.Совместите устройство с винтом и затяните его, повернув по часовой стрелке. 3. Выбрав подходящее положение, закрепите кнопку дистанционного управления на руле с помощью резинового кольца и вставьте штекер дистанционного управления в устройство для подключения. Руководство по эксплуатации Использование SD-карты Это устройство поддерживает карты Micro SD емкостью 16-256 ГБ. ●При...
Page 94
●Если во время использования устройства возникла ошибка карты памяти Micro SD или место на карте памяти Micro SD заполнено, на дисплее устройства появится сообщение «Хотите отформатировать карту памяти?» ●Нажмите кнопку «Питание», чтобы переключить параметры, нажмите кнопку «Фото», чтобы подтвердить форматирование. ●Карту...
Page 95
Фонарик: используйте его для освещения вашей поездки в ночное время или для предупреждения прохожих. ●Нажмите и удерживайте кнопку «Фонарик» около 3 секунд, чтобы активировать функцию фонарика. ●Нажмите и удерживайте кнопку «Фонарик» в течение 3 секунд, чтобы переключить фонарик в один из 4 режимов: яркий свет - мягкий свет - сигнал...
Page 96
выключить функцию видео, и «индикатор фото и фото» погаснет. ●В режиме фото коротко нажмите кнопку «видео и фото», чтобы включить функцию фото. «Индикатор фото и видео» мигает синим цветом, а значок фото мигает красным. Переключение режима камеры Главное меню этой камеры имеет 5 переключаемых режимов: режим видео, режим...
Page 97
На экране отобразится такая информация, как местоположение по долготе и широте. ●Нажмите кнопку "Фотосъемка" еще раз, чтобы войти в интерфейс отображения сигнала GPS. Чем полнее сетка сигнала, тем сильнее сигнал, и наоборот. Уведомление: ●При первом использовании этого устройства для позиционирования, получение...
Page 98
WLAN ●После включения камеры она по умолчанию переходит в режим предварительного просмотра видео, ●Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» четыре раза подряд, и значок переключится в режим WLAN. ●Используйте свой мобильный телефон для сканирования следующего QR-кода и загрузки приложения, которое доступно как для Android, так и...
Поиск неисправностей Описание Поиск неисправностей неисправности 1. Проверьте карту Micro SD на наличие физических повреждений, таких как царапины, трещины или деформация, и очистите металлические контакты от пыли и грязи. 2. Проверьте чистоту слота для SD-карты и Карта памяти не замените другие устройства, чтобы проверить, распознана...
Page 100
1. Проверьте, не разряжена ли батарея диктофона. Если она разряжена, зарядите ее и включите снова. Автоматическое 2. Проверьте, подключен ли зарядный кабель к выключение или устройству и идет ли зарядка нормально. перезапуск 3. Попробуйте обновить прошивку или обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
Page 101
передаче другим пользователям. 2. Европейские требования CE (Простое заявление о соответствии ЕС) •HONGKONG SVBONY CO., LIMITED LTD declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
Page 102
5.1 Электромагнитные помехи/Совместимость Почти каждое электронное устройство подвержено электромагнитным помехам (EMI), если оно недостаточно экранировано, спроектировано или иным образом настроено с учетом электромагнитной совместимости. Во время передачи ваша радиостанция генерирует радиочастотную энергию, которая может создавать помехи другим устройствам или системам. Чтобы избежать таких помех, выключайте радио...
Page 103
коррозионное вещество (например, в соленую воду), промойте радиостанцию и батарею пресной водой, а затем высушите их. 6.2 Предупреждения по хранению и утилизации аккумуляторов •Поскольку при хранении батареи чувствительны к высоким температурам, храните их в прохладном и сухом месте. Рекомендуемая температура должна находиться в пределах от +10 ℃ до +25 ℃ и никогда...
Page 104
нельзя было наступить, споткнуться или подвергнуться повреждению или нагрузке. 7. Специально для детских товаров ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ЗАДУШИВАНИЯ - Маленькие детали. Не подходит для детей младше 3 8. Список дополнительных аксессуаров •Список одобренных Retekess аксессуаров для вашей модели радиоприемника можно найти на веб-сайте http://www.svbony.com...
Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Address: Post code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. r’s warranty from the date of purchase. ●Contact the seller where you buy. ●Products Repaired by Our Local Repair Center Exclusions from Warranty Coverage: 1.To any product damaged by accident.
Page 121
SEPARER ET A et cordons se DEPOSER DANS recyclent LE BAC DE PRI HONGKONG SVBONY CO., LIMITED Add: RM 1201,12/F TAI SANG BANK BLDG 130-132 DES VOEUX RD CENTRAL, HONGKONG Facebook: @Svbony E-mail: pr@svbony.com Made in China Web: www.svbony.com...
Need help?
Do you have a question about the SVGo Cycling and is the answer not in the manual?
Questions and answers