Duarib Teletower 2 Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Teletower 2
Code produit : 7314020
Notice d'utilisation
FR
Instructions for use
EN
ES
Manual de instrucciones
IT
Manuale di Istruzioni
Instruções de utilização
PO
Gebrauchsanweisung
DE
NL
Handleiding
PL
Instrukcje użytkowania
2
8
14
20
26
32
38
44
D040565A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Teletower 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Duarib Teletower 2

  • Page 1 D040565A Teletower 2 Code produit : 7314020 Notice d’utilisation Instructions for use Manual de instrucciones Manuale di Istruzioni Instruções de utilização Gebrauchsanweisung Handleiding Instrukcje użytkowania...
  • Page 2: Utilisation Conforme

    Cette notice doit être remise au nouveau propriétaire même barreau. en cas de revente de l’échafaudage, et est disponible 8. Lors du réglage de la hauteur, commencer sur notre site www.duarib.fr. toujours par le barreau le plus bas, jamais par le barreau intermédiaire ou supérieur. Utilisation conforme 9.
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    4.1 Pictogrammes M. L‘opérateur ne doit pas exercer un effort horizontal supérieur Marquages d’ordre général à 20 kg. N. Ne pas utiliser l‘échafaudage comme passerelle. Il est interdit de sauter sur le plancher. STOP O. L‘échafaudage ne doit être déplacé que manuellement sur un sol solide et libre de tout obstacle (pour un sol meuble prévoir un chemin de roulement), exempt de personnel et de matériel, avec les stabilisateurs laissant un espace faible...
  • Page 4: Contenu Du Colis

    Contenu du colis Mise en place du plancher. Voir page 50 Installation des diagonales (uniquement pour les hauteurs de plancher de 1,55 m, Vue d’ensemble des hauteurs 1,75 m et 2,00 m). Installation des plinthes. Voir page 51 Positionnement des stabilisateurs (4 au Mise en place et utilisation total) et contrôle final de la position.
  • Page 5: Entretien Et Maintenance

    Po u r u n e u t i l i s a t i o n e n t o u t e s é c u r i t é d e et/ou aux normes en vigueur et sont garantis l’échafaudage, n’utiliser que des éléments contre tous vices de fabrication, hors pièces distribués par DUARIB Group cités dans la d‘usure, conformément aux dispositions légales et nomenclature (Voir p.7). réglementaires applicables.
  • Page 6 CONTRÔLE PÉRIODIQUE Date Nom du vérificateur Date d’achat DUARIB Fabricant 7314020 Référence du matériel N° identification interne ENSEMBLE DES COMPOSANTS Contrôle visuel du bon état général Contrôle visuel du bon état sans déformation excessive Contrôle visuel du bon état des assemblages (soudés, boulonnés, rivetés…) Contrôle visuel du bon état des soudures (absence de fissures ou de rupture)
  • Page 7: Pièces Détachées

    2 MONTANTS + BARREAU N°5 PR12258 2 MONTANTS + BARREAU N°6 PR12259 2 MONTANTS + BARREAU N°7 ET N°8 PR12260 2 MONTANTS + BARREAU N°9 Pour toute demande de pièces détachées, contacter notre service commercial : Tel. 02 40 78 97 22 – welcome@duarib.fr...
  • Page 8: Intended Use

    10 . When positioning the scaffolding, ensure that website www.duarib.fr. there is no risk of collision with pedestrians, vehicles or doors, for example.
  • Page 9: Technical Specifications

    4.1 Pictograms General markings N. Do not use the scaffolding as a footbridge. It is forbidden to jump on the floor. O. The scaffolding must only be moved by hand over solid, obstacle-free ground (if the ground is soft, provide a runway), free of personnel and equipment, with the STOP stabilisers leaving a small gap with the ground.
  • Page 10: Package Contents

    Package contents Positioning the floor. See page 50 Installation of diagonals (only for floor heights of 1.55 m, 1.75 m and 2.00 m). Overview of heights Installation of kickboards. See page 51 Positioning of stabilisers (4 in total) and final position check. Installation and use Adjusting the height of the scaffolding See pages 52 to 59...
  • Page 11: Service And Maintenance

    The products marketed by the Vendor comply with the product. legislation and/or regulations and/or standards in force For safe use of the scaffolding, use only DUARIB and are guaranteed against all manufacturing defects, Group components listed in the parts list (see p.13).
  • Page 12: Periodic Inspection

    PERIODIC INSPECTION Date Name of auditor Date of purchase DUARIB Manufacturer 7314020 Equipment reference Internal identification number ALL COMPONENTS Visual check of overall good condition Visual check of good condition without excessive deformation Visual check that assemblies are in good condition (welded, bolted, riveted, etc.)
  • Page 13: Spare Parts

    PR12258 2 UPRIGHTS + BAR NO. 6 PR12259 2 UPRIGHTS + BAR NO.7 AND NO.8 PR12260 2 UPRIGHTS + BAR NO. 9 If you require spare parts, please contact our sales department: Tel. 02 40 78 97 22 - welcome@duarib.fr...
  • Page 14: Acerca De Este Manual

    7. No suelte nunca a la vez los dos botones de propietario si se revende el andamio, y están desbloqueo (izquierdo + derecho) de la misma disponibles en nuestro sitio web www.duarib.fr. barra. 8. Al ajustar la altura, comience siempre por la Uso previsto barra más baja, nunca por la barra intermedia o...
  • Page 15: Especificaciones Técnicas

    4.1 Pictogramas Marcados de carácter general N. No utilice el andamio como pasarela. Está prohibido saltar sobre la plataforma. O. El andamio solo debe desplazarse a mano sobre suelo sólido y libre de obstáculos (si el suelo es blando, prever una guía), libre de personal y equipos, dejando los STOP estabilizadores una pequeña separación con el suelo.
  • Page 16: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Colocación de la plataforma. Véase la página 50 Instalación de las diagonales (solo para alturas de plataforma de 1,55 m, 1,75 m y Vista general de alturas 2,00 m). Instalación de rodapiés. Véase la página 51 Colocación de los estabilizadores (4 en Instalación y uso total) y comprobación final de la posición.
  • Page 17: Cuidado Y Mantenimiento

    Para una utilización segura del andamio, utilice fabricación, excluyendo las piezas sujetas a desgaste, únicamente los componentes del Grupo DUARIB que de conformidad con las disposiciones legales y figuran en la lista de piezas (ver pág. 19).
  • Page 18: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN PERIÓDICA Fecha Nombre del revisor Fecha de compra DUARIB Fabricante 7314020 Referencia del equipo Número de identificación interno CONJUNTO DE COMPONENTES SÍ Comprobación visual del estado general Comprobación visual del buen estado sin deformación excesiva Comprobación visual del buen estado de los conjuntos (soldados, atornillados, remachados, etc.) Comprobación visual del buen estado de las soldaduras (sin grietas ni roturas)
  • Page 19: Piezas De Recambio

    2 MONTANTES + BARRA Nº 6 PR12259 2 MONTANTES + BARRAS N°7 Y N°8 PR12260 2 MONTANTES + BARRA Nº 9 Si necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro departamento de ventas: Telf. 02 40 78 97 22 – welcome@duarib.fr...
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    9. Non mettere mai le dita sotto i fine corsa tra le proprietario in caso di rivendita del ponteggio e sono sbarre quando si ripiega il ponteggio. Quando si disponibili sul nostro sito web www.duarib.fr. abbassa un livello, tenere sempre il montante con una mano.
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    4.1 Pittogrammi Indicazioni di carattere generale N. Non utilizzare il ponteggio come passerella. È vietato saltare sul piano di lavoro. O. Il ponteggio va spostato solo a mano su un terreno solido e privo di ostacoli (se il terreno è morbido prevedere una via di corsa), libero da personale e attrezzature, con gli STOP stabilizzatori che lasciano uno spazio ridotto con il terreno.
  • Page 22: Contenuto Dell'imballaggio

    Contenuto dell'imballaggio Installazione del piano di lavoro. Vedi pag. 50 Installazione delle diagonali (solo per altezze di 1,55 m, 1,75 m e 2,00 m del piano Panoramica delle altezze di lavoro). Installazione dei fermapiedi. Vedi pag. 51 Posizionamento degli stabilizzatori (4 in Installazione e utilizzo totale) e controllo finale della posizione.
  • Page 23: Cura E Manutenzione

    Per un uso sicuro del ponteggio, utilizzare solo i disposizioni legali e alla vigente normativa. componenti distribuiti dal gruppo DUARIB indicati Garanzia contrattuale: oltre alle garanzie legali e nell'elenco dei pezzi (vedi pag. 25).
  • Page 24: Controllo Periodico

    CONTROLLO PERIODICO Data Nome del revisore Data di acquisto DUARIB Produttore Riferimento dell'apparecchiatura 7314020 N. di identificazione interno TUTTI I COMPONENTI SÌ Controllo visivo di buone condizioni generali Controllo visivo di buone condizioni e assenza di eccessiva deformazione Controllo visivo di buone condizioni degli assemblaggi (saldati, imbullonati, rivettati, ecc.)
  • Page 25: Pezzi Di Ricambio

    2 MONTANTI + SBARRA N. 6 PR12259 2 MONTANTI + SBARRE N. 7 E N. 8 PR12260 2 MONTANTI + SBARRA N. 9 Per richieste di pezzi di ricambio, contattare il nostro ufficio commerciale: Tel. +33 (0)2 40 78 97 22 - benvenuti@duarib.fr...
  • Page 26: Sobre Este Manual

    Estas instruções devem ser fornecidas ao novo tempo. proprietário se o andaime for revendido e estão 8. Ao ajustar a altura, começar sempre pelo degrau disponíveis no nosso site www.duarib.fr. mais baixo, nunca pelo degrau do meio nem pelo de cima. Utilização prevista 9.
  • Page 27: Características Técnicas

    4.1 Pictogramas Marcações gerais N. Não utilizar o andaime como ponte. É proibido saltar para a plataforma. O. O andaime só deve ser deslocado manualmente num terreno sólido e livre de obstáculos (se o terreno for mole, equacionar uma superfície de rolamento), sem pessoas STOP nem material, com os estabilizadores deixando um pequeno espaço em relação ao solo.
  • Page 28: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Colocação da plataforma. Ver página 50 Instalação de diagonais (apenas para alturas da plataforma de 1,55 m, 1,75 m e Visão geral das alturas 2,00 m). Instalação dos rodapés. Ver página 51 Posicionamento dos estabilizadores (4 no Instalação e utilização total) e controlo final da posição.
  • Page 29: Conservação E Manutenção

    Para uma utilização segura do andaime, utilizar regulamentares aplicáveis. apenas os componentes distribuídos pelo DUARIB Garantia contratual: para além das garantias legais Group indicados na lista de peças (ver p.31). e regulamentares aplicáveis, o Vendedor garante A utilização de peças suplentes de outros fabricantes...
  • Page 30 CONTROLO PERIÓDICO Data Nome do verificador Data de aquisição DUARIB Fabricante 7314020 Referência do material N.º de identificação interna CONJUNTO DOS COMPONENTES NÃO Controlo visual do estado geral correto Controlo visual do estado correto sem deformações excessivas Controlo visual do estado correto das montagens (soldadas, aparafusadas, rebitadas, etc.) Controlo visual do estado correto das soldaduras (sem fissuras nem ruturas) Controlo do correto funcionamento dos meios de fixação e dos bloqueios...
  • Page 31 2 BARRAS + DEGRAU N.º 6 PR12259 2 BARRAS + DEGRAU N.º 7 E N.º 8 PR12260 2 BARRAS + DEGRAU N.º 9 Se necessitar de peças suplentes, contacte o nosso serviço comercial: Tel. 02 40 78 97 22 – welcome@duarib.fr...
  • Page 32: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    8. B e i d e r H ö h e n e i n st e l l u n g i m m e r m i t d e r wird und ist auf unserer Website www.duarib.fr untersten Sprosse beginnen, jedoch niemals mit verfügbar.
  • Page 33: Technische Daten

    4.1 Piktogramme Allgemeine Kennzeichnungen M. Der Bediener darf keine horizontale Belastung von mehr als 20 kg ausüben. N. Das Gerüst nicht als Gehsteg benutzen Es ist verboten, auf den Boden zu springen. O. Das Gerüst darf nur von Hand auf festem, hindernisfreiem STOP Boden (bei weichem Boden ist eine Rollbahn vorzusehen), ohne Personal und Material bewegt werden, wobei ein geringer...
  • Page 34 Inhalt des Pakets Einsetzen des Bodens. Siehe Seite 50 Installation der Diagonalen (nur bei Bodenhöhen von 1,55 m, 1,75 m und 2,00 m). Übersicht über die Höhen Installation der Bordbretter. Siehe Seite 51 P o s i t i o n i e r u n g d e r S t a b i l i s a t o r e n (insgesamt 4) und abschließende Kontrolle Montage und Verwendung der Position.
  • Page 35: Instandhaltung Und Wartung

    U m e i n e s i c h e re N u t z u n g d e s G e r ü st s z u gesetzlichen und vorgeschriebenen Garantien gewährt gewährleisten, ausschließlich von der DUARIB der Verkäufer eine Garantie auf seine Materialien...
  • Page 36 REGELMÄSSIGE KONTROLLE Datum: Name des Prüfers Kaufdatum DUARIB Hersteller 7314020 Artikelnummer Interne Kennnummer ALLE KOMPONENTEN NEIN Sichtkontrolle des ordnungsgemäßen Allgemeinzustands Sichtkontrolle des ordnungsgemäßen Zustands auf übermäßige Deformation Sichtkontrolle des ordnungsgemäßen Zustands der Verbindungen (geschweißt, geschraubt, genietet...) Sichtkontrolle es ordnungsgemäßen Zustands der Schweißnähte (keine Risse oder Brüche) Kontrolle der ordnungsgemäßen Funktionstüchtigkeit der Befestigungsmittel und der Verriegelungen...
  • Page 37 2 HOLME + SPROSSE NR. 6 PR12259 2 HOLME + SPROSSE NR. 7 UND NR. 8 PR12260 2 HOLME + SPROSSE NR. 9 Für Ersatzteilanfragen wenden Sie sich bitte an unsere Verkaufsabteilung : Tel. 02 40 78 97 22 – welcome@duarib.fr...
  • Page 38: Beoogd Gebruik

    9. Plaats uw vingers nooit onder de stoppers tussen de pijpen wanneer u de steiger inklapt. Houd de Beoogd gebruik staander altijd met één hand vast bij het laten...
  • Page 39: Technische Kenmerken

    4.1 Pictogrammen Algemene markeringen N. Gebruik de steiger niet als loopbrug. Het is verboden om op het platform te springen. O. De steiger mag alleen met de hand verplaatst worden over een stevige, obstakelvrije ondergrond (als de ondergrond zacht is, zorg dan voor een loopplank), vrij van personeel STOP en materiaal, waarbij de stabilisatoren een kleine afstand met de grond vrijlaten.
  • Page 40: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking Het platform plaatsen. Zie pagina 50 Installatie van diagonalen (alleen voor platformhoogtes van 1,55 m, 1,75 m en Overzicht van hoogtes 2,00 m). Installatie van voetplanken. Zie pagina 51 Positionering van de stabilisatoren (4 in Installatie en gebruik totaal) en laatste positiecontrole. Zie pagina's 52 tot 59 De hoogte van de steiger aanpassen Voor professioneel gebruik wordt een jaarlijkse...
  • Page 41: Service En Onderhoud

    Gebruik voor een veilig gebruik van de steiger alleen onderdelen, conform de toepasselijke wettelijke en onderdelen verdeeld door de DUARIB Groep die reglementaire bepalingen. vermeld staan in de onderdelenlijst (zie p.43). Contractuele garantie: naast de toepasselijke...
  • Page 42 PERIODIEKE INSPECTIE Datum Naam controleur Datum van aankoop DUARIB Fabrikant Referentie van de apparatuur 7314020 Intern identificatienummer ALLE ONDERDELEN Visuele controle van de algemene goede staat Visuele controle van goede staat zonder overmatige vervorming Visuele controle van de goede staat van de assemblages (gelast, met bouten vastgezet, geklonken, enz.)
  • Page 43 2 STAANDERS + PIJP NR. 6 PR12259 2 STAANDERS + PIJPEN NR. 7 EN NR. 8 PR12260 2 STAANDERS + PIJP NR. 9 Voor bestelling van reserveonderdelen, kunt u contact opnemen met onze verkoopafdeling: Tel. 02 40 78 97 22 – welcome@duarib.fr...
  • Page 44: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W razie potrzeby lub wątpliwości należy wymienić właścicielowi w przypadku odsprzedaży rusztowania. uszkodzoną część na część oryginalną (patrz Instrukcja jest dostępna na naszej stronie internetowej strona 49). www.duarib.fr. 6. Aby wyregulować wysokość, z rusztowania należy zdjąć platformę. Stosowanie zgodne 7. Nigdy nie naciskać jednocześnie obu przycisków z przeznaczeniem zwalniających (lewego + prawego) na tym samym...
  • Page 45: Specyfikacja Techniczna

    4.1 Piktogramy Oznaczenia ogólne M. Operator nie może wywierać siły poziomej powyżej 20 kg. N. Nie używać rusztowania jako kładki. Skakanie po platformie jest zabronione. O. Rusztowanie można przesuwać ręcznie wyłącznie po twardym podłożu, wolnym od wszelkich przeszkód STOP (w przypadku miękkiego podłoża należy zapewnić ścieżkę...
  • Page 46: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Zakładanie platformy. Patrz strona 50 Montaż przekątników (tylko dla wysokości platformy 1,55 m, 1,75 m i 2,00 m). Przegląd wysokości Montaż listew. Patrz strona 51 Pozycjonowanie stabilizatorów (łącznie 4) i ostateczna kontrola pozycji. Montaż i użytkowanie Regulacja wysokości rusztowania Patrz strony od 52 do 59 OSTRZEŻENIE! W przypadku zastosowań...
  • Page 47: Utrzymanie I Konserwacja

    W celu bezpiecznego użytkowania rusztowania wady produkcyjne, z wyjątkiem części zużywających należy używać wyłącznie komponentów od DUARIB się, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi Group wymienionych na liście części (patrz str. 49). i wykonawczymi.
  • Page 48 KONTROLA OKRESOWA Data Imię i nazwisko audytora Data zakupu DUARIB Producent 7314020 Odniesienie do sprzętu Wewnętrzny numer identyfikacyjny PRZEGLĄD KOMPONENTÓW Wzrokowa kontrola ogólnego stanu Wzrokowa kontrola dobrego stanu pod kątem nadmiernych deformacji Wzrokowa kontrola dobrego stanu podzespołów (spawanych, skręcanych, nitowanych itp.) Wzrokowa kontrola dobrego stanu spoin (brak pęknięć...
  • Page 49 2 SŁUPKI + SZCZEBEL NR 6 PR12259 2 SŁUPKI + SZCZEBLE NR 7 I NR 8 PR12260 2 SŁUPKI + SZCZEBEL NR 9 Jeśli potrzebne są części zamienne, należy skontaktować się z naszym działem sprzedaży: Tel. 02 40 78 97 22 – welcome@duarib.fr...
  • Page 51 2,00 m 1,75 m 1,55 m 1,30 m 1,25 m 1,50 m 1,00 m 1,10 m...
  • Page 54 max. 2x max. 1x 2,00 m 2,00 m 1,75 m 1,75 m...
  • Page 55 1,55 m 1,50 m 1,50 m 1,55 m 1,30 m 1,25 m 1,25 m 1,30 m 1,10 m 1,00 m 1,10 m 1,00 m...
  • Page 56 2,00 m 1,75 m 1,50 m 1,55 m 1,25 m 1,30 m 1,00 m 1,10 m...
  • Page 57 2,00 m / 1,75 m / 1,55 m 2,00 m / 1,75 m / 1,50 m 2,00 m 1,75 m 1,55 m 1,50 m 2,00 m 1,75 m 1,50 m 1,55 m...
  • Page 60 93120 La Courneuve Route de la Limouzinière - BP 41 Tél. : 01 48 69 40 00 44310 Saint-Philbert de Grand-Lieu agenceparis@duaribgroup.com Video Une marque de Duarib Group Duarib Group SAS 979 Avenue de la Gare 27610 Romilly-sur-Andelle • •...

This manual is also suitable for:

7314020

Table of Contents