EN · English Safety Instructions................. Technical Details................Parts List..................Assembly Instructions..............Instructions On Product Usage ............. App Setup Instruction..............Warm-up..................Troubleshooting................Maintenance................... Warranty Information..............DE · Deutach Sicherheitshinweise............... Technical Details................Packliste..................Montageanleitung................Anweisungen Zur Produktverwendung......... Anleitung Zur App-einrichtung............Aufwärmen..................Fehlerbehebung................Wartung und pflege................
Page 5
FR · French Consignes De Sécurité..............Détails Techniques................. Contenu De L’emballage..............Instructions De Montage............... Guide D’utilisatisation Du Produit..........Instructions De Configuration De l’application ......Échauffement................. Dépannage..................Entretien..................Informations Sur La Garantie............ES · Spanish Instrucciones De Seguridad............Detalls Técnicos................Lista De Embalaje................Instrucciones De Montaje..............
Page 6
IT · Italian Istruzioni Di Sicurezza..............Dettagli Tecnici................Elenco Degli Imballaggi..............Istruzioni Di Montaggio..............Istruzioni Per L’uso Del Prodotto........... Istruzioni Per La Configurazione Dell’app........IRiscaldamento................Risoluzione Dei Problemi............... Manutenzione................. Informazioni Sulla Garanzia............NL · Dutch Veiligheidsinstructies..............Technische Details................. Paklijst..................... Montage Instructies............... Instructies voor Productgebruik............
Page 23
Note: *The safety lock function is safety stop. *Attach the safety key clip to your clothing when the treadmill is in use. *To end your workout safely, press the STOP button or pull out the safety lock, then the treadmill will stop immediately. *Unplug the safety lock to prevent unauthorized treadmill operation when the treadmill is not in use, and store out of reach of children.
Page 24
Note: *While lifting the treadmill, ensure a firm grip on the handrails to prevent the frame from moving forward. *Warning: To allow the running surface to come to a complete stop before folding *Warning: That a folded treadmill should not be operated.
Page 30
1. Place the motorized treadmill on a level surface. Run the motorized treadmill at about 6-8Km/h and observe the running belt deviation. Maximum allowed running surface lateral positions.Figure A...
Page 45
① ② ③Im Programmeinstellungsstatus wird durch Drücken dieser Taste der Betrieb des Geräts eingeleitet. ④ ① ② ① ② ③ ① ② "Speed +/-"Taste: Anpassung des Geschwindigkeitswertes während des Betriebs und Anpassung des Parameterwertes während der Einstellung. ①...
Page 49
Hinweis: * Die Sicherheitsverriegelungsfunktion ist ein Sicherheitsstopp. * Befestigen Sie den Sicherheitsschlüsselclip an Ihrer Kleidung, wenn das Laufband in Gebrauch ist. * Um Ihr Training sicher zu beenden, drücken Sie die STOP-Taste oder ziehen Sie die Sicherheitsverriegelung heraus, dann stoppt das Laufband sofort. * Entfernen Sie die Sicherheitsverriegelung, um einen unbefugten Betrieb des Laufbands zu verhindern, wenn das Laufband nicht in Gebrauch ist, und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 50
Hinweis: * Halten Sie beim Anheben des Laufbands die Handläufe fest, damit sich der Rahmen nicht nach vorne bewegt. * Warnung: Warten Sie, bis die Lauffläche vollstän- dig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Laufband zusammenklappen. * Warnung: Ein zusammengeklapptes Laufband darf nicht betrieben werden.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour assurer votre sécurité et éviter les accidents, veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation et prêter attention aux consignes de sécurité suivantes. Le tapis de course doit être placé sur un sol plat , le tapis de course convient à une utilisation en intérieur, en évitant l'humidité...
Page 60
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Le produit est adapté à un usage domestique, ne convient pas à la formation et aux tests professionnels, et ne peut pas être utilisé à des fins médicales. Ne pas utiliser en cas de coquille fissurée, d'état cassé (structure interne exposée) ou d'état de fissure des parties de soudure.
Page 75
Remarque : * La fonction de verrouillage de sécurité est un arrêt de sécurité. * Fixez le clip de sécurité à vos vêtements lorsque le tapis de course est en cours d'utilisation. * Pour terminer votre entraînement en toute sécurité, appuyez sur le bouton STOP ou retirez le verrou de sécurité, puis le tapis de course s'arrêtera immédiatement.
Page 76
Remarque : *Lorsque vous soulevez le tapis de course, assurez-vous de bien saisir les mains courantes pour empêcher le cadre d'avancer. *Avertissement : laissez la surface de course s'arrêter complètement avant de le plier. *Avertissement : un tapis de course plié ne doit pas être utilisé.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad y evitar accidentes, lea detenidamente el manual antes de usarlo y preste atención a los siguientes aspectos de seguridad. La cinta de correr debe colocarse en un suelo plano, es adecuado para su uso en interiores, evite la humedad y no salpique agua sobre la cinta de correr.
Page 86
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No lo use si la carcasa está agrietada, rota (estructura interna expuesta) o si las partes soldadas están agrietadas. No salte arriba o abajo de la máquina durante el ejercicio, lo que puede provocar lesiones por una caída. No lo use después de comer y beber, estando fatigado o en mal estado físico, lo que puede provocar daños en la salud.
Page 101
Nota: *La función de bloqueo de seguridad es de parada de seguridad. *Sujete el clip de la llave de seguridad a su ropa cuando utilice la cinta de correr. *Para finalizar su entrenamiento de forma segura, presione el botón STOP (PARADA) o tire del bloqueo de seguridad para que la cinta de correr se detenga de inmediato.
Page 102
Nota: *Al levantar la cinta de correr, sujétela firmemente de los pasamanos para evitar que el armazón se mueva hacia adelante. *Advertencia: Deje que la superficie para correr se detenga por completo antes de plegarla. *Advertencia: No utilice la cinta de correr plegada.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire la tua sicurezza e evitare incidenti, leggi attentamente il manuale prima dell'uso e presta attenzione ai seguenti aspetti di sicurezza. Il tapis roulant deve essere posizionato su una superficie piana, il tapis roulant è adatto per essere posizionato al chiuso, evitando l'umidità...
Page 112
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non utilizzare in caso di guscio rotto, stato di distacco (struttura interna esposta) o parti saldate rotte. Non saltare su e giù sulla macchina durante l'esercizio, il che può portare a lesioni dovute a una caduta. Non utilizzare dopo aver mangiato e bevuto, affaticamento o cattive condizioni fisiche, il che può...
Page 127
Nota: *La funzione di blocco di sicurezza è l'arresto di sicurezza. *Attaccare la clip della chiave di sicurezza ai vestiti quando il tapis roulant è in uso. *Per terminare l'allenamento in sicurezza, premere il pulsante STOP o estrarre il blocco di sicurezza, quindi il tapis roulant si fermerà...
Page 128
Nota: *Quando si solleva il tapis roulant, assicurarsi di afferrare saldamente i corrimano per evitare che il telaio si muova in avanti. *Avvertenza: consentire alla superficie di corsa di fermarsi completamente prima di piegarlo. *Avvertenza: che un tapis roulant piegato non deve essere utilizzato.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. De loopband moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst; de loopband is geschikt om binnenshuis te plaatsen, vermijd vocht en spat geen water op de loopband. Plaats geen vreemde voorwerpen op de loopband. Aan beide zijden van de loopband en aan de voorkant moet een ruimte van 1 meter zijn en aan de achterkant moet een veilige ruimte van 2*1m zijn.
Page 138
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Niet gebruiken na eten en drinken, vermoeidheid of bij een slechte lichamelijke conditie, dit kan leiden tot schade aan de gezondheid. De maximale belasting van het product is 120kg. Instructies voor het aarden van het netsnoer Dit product moet worden geaard. Als er een storing of een defect optreedt, biedt aarding de weg van de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico op elektrische schokken te verminderen.
Page 139
Britse normen. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Zhejiang Yulu Electronic Technology Co.,Ltd. dat het fitness- apparaat MR-T12 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://merachfit.com/pages/declarations-of-conformity OPMERKINGEN OVER VERWIJDERING Het verpakkingsmateriaal is onbewerkt en kan worden gerecycled.
MONTAGE INSTRUCTIES MONTAGE INSTRUCTIES Leg alle onderdelen in een lege ruimte en verwijder het verpakkingsmateriaal, maar gooi het verpakkingsmateriaal niet weg voordat de assemblage is voltooid. Stap 1: Open de verpakking, verwijder de bovenstaande onderdelen en plaats het basisappa- raat (1) plat op de grond.
Page 143
MONTAGE INSTRUCTIES Stap 2: A. Duw de linker kolombuis (3) en rechter kolombuis (4) omhoog. B. Plaats de zeskantkopschroeven (52) op de veerring (69) en de platte ring (68) door het gat van de basis en het gat van de linker kolom en gebruik de binnenzeskantsleutel (74) om deze vast te zetten.
Page 144
MONTAGE INSTRUCTIES Stap 3: A. Gebruik de zeskantkopschroeven (53) om de veerring (69) en de boog sluitring (78) aan te brengen en gebruik de binnenzeskantsleutel (74) om de elektronische klok op de zuil te vergrendelen. B. De montagemethode links is hetzelfde als rechts. C.
Page 145
MONTAGE INSTRUCTIES Stap 4: A. Duw de loopplank omhoog. B. Plaats de rechter achterhoekbeschermer (15) op de rechter achterkant van het basisapparaat, gebruik de kruissleutel (76), de kruiskopschroeven (58), de zelftap- pende schroeven (60) om de rechter achterhoekbeschermer (15) op het basisapparaat vast te zetten.
Page 146
MONTAGE INSTRUCTIES Stap 5: A. Steek de zelftappende schroeven (60) achtereenvolgens door het rechter bodem- kapje (23), het schroefgat voor de kolombuis en het schroefgat voor de basis en zet ze vast met de kruissleutel (76). B. De montage van het linker bodemkapje (24) is hetzelfde als de montage van het rechter bodemkapje.
Page 147
MONTAGE INSTRUCTIES Stap 6: A. Draai het scherm ongeveer 65° met de klok mee. B. Steek het veiligheidsslot (45) in de opening voor het veiligheidsslot. C. Sluit de netsnoer (46) aan op de stroombron. Opmerking: A. Zorg ervoor dat alle bovenstaande installatiestappen zijn voltooid zoals gespecifi- ceerd voordat je alle bouten gelijkmatig vastdraait.
INSTRUCTIES VOOR PRODUCTGEBRUIK INSTRUCTIES VOOR PRODUCTGEBRUIK 1. Beschrijving van het weergavevenster: 2. Functietoetsen:...
Page 149
INSTRUCTIES VOOR PRODUCTGEBRUIK 3. Beschrijving van de functietoetsen: "START" TOETS : Gebruiksaanwijzing : ① ② ③ ④ "STOP" TOETS : Gebruiksaanwijzing: ① ② "PROG. " TOETS : Programmatoets voor automatische programma-instellingen. Bedieningsinstructies: ① ② ③ "MODE" TOETS : Keuzetoets voor de aftelmodus. Instructies: ①...
Page 151
INSTRUCTIES VOOR PRODUCTGEBRUIK tijd Deel de aangegeven tijd door 20 tijdsintervallen om de looptijd voor de bovenste en onderste tijdsintervallen te verkrijgen 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 programma P01 SPEED(Km/h) 2 P02 SPEED(Km/h) 2 P03 SPEED(Km/h) 2 P04 SPEED(Km/h) 3 P05 SPEED(Km/h) 2...
Vermeld uw bestel-ID en de gebruikersnaam van de MERACH app. 1. Om de MERACH app te downloaden, scant u de QR-code of zoekt u "MERACH" in de Apple App Store® of Google Play Store. MERACH APP Download...
WARMING-UP WARMING-UP Doe stretchoefeningen voordat u gaat trainen. Warme spieren zijn gemakkelijker te rekken, dus begin met een warming-up van 5-10 minuten en doe dan de hier- onder getoonde stretchoefeningen - 5 keer, 10 seconden of meer per been. Doe het nog een keer na de training.
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEMOPLOSSING Foutcode Probleemoplossing 1. Controleer de communicatielijn tussen het E01--- Communicatie- elektronische paneel en de motorbesturing op juistheid storing Elektronisch en betrouwbaarheid. Neem contact op met de klanten- Paneel service of een professionele technicus voor assistentie. 1. Controleer of de spanning binnen het bedrijfsbereik ligt. 2.
ONDERHOUD ONDERHOUD Onderhoudshandleiding WAARSCHUWING: haal altijd de stekker van de gemotoriseerde loopband uit het stopcontact voordat je het product schoonmaakt of onderhoudt. REINIGING: een grondige schoonmaakbeurt verlengt de levensduur van je gemotori- seerde loopband. Verwijder regelmatig stof om de onderdelen schoon te houden. Veeg de blootgestelde delen aan beide zijden van de band van de loopband schoon om de ophoping van vuil onder de band tot een minimum te beperken.
Page 160
ONDERHOUD AFSTELLEN LOOPBAND 1. Om je gemotoriseerde loopband beter te onderhouden en de levensduur van het apparaat te verlengen, is het aan te raden de stroom na 1,5 uur continu gebruik uit te schakelen en het apparaat 10 minuten te laten rusten voordat je het weer gebruikt. 2.
* Er zijn geen andere garanties dan de garanties die uitdrukkelijk bij elk product worden vermeld. * Deze garantie is niet overdraagbaar. MERACH is niet verantwoordelijk voor schade, verlies of ongemakken veroorzaakt door defecte apparatuur, nalatigheid van de gebruiker, misbruik door de gebruiker of onjuist gebruik van de apparatuur zonder de meegeleverde gebruikershandleid- ing te volgen.
Page 162
Extra Garantie van 12 maanden: U kunt genieten van een extra garantie van 12 maanden. Activeer gewoon uw garantie door de naam van het productmodel via register@merach.com te sturen, of log in op merachfit.com/pages/warranty-europe en voer uw bestelnummer in (bijv. Amazon) binnen de eerste 14 dagen na aankoop om uw nieuwe product voor de verlengde garantie te registreren.
Need help?
Do you have a question about the MR-T12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers