EINHELL TC-WW 600 CE Vario Original Operating Instructions
EINHELL TC-WW 600 CE Vario Original Operating Instructions

EINHELL TC-WW 600 CE Vario Original Operating Instructions

Woodworking lathe
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
GB
Original operating instructions
Woodworking Lathe
F
Instructions d'origine
Tour à bois
I
Istruzioni per l'uso originali
Tornio
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Drejebænk
S
Original-bruksanvisning
Träsvarv
CZ
Originální návod k obsluze
Soustruh
SK
Originálny návod na obsluhu
Sústruh
NL
Originele handleiding
Houtdraaibank
E
Manual de instrucciones original
Torno de madera
13
Art.-Nr.: 43.120.95
Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 1
Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 1
TC-WW 600 CE Vario
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Puusorvi
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stružnica
H
Eredeti használati utasítás
Esztergapad
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Strung de lemn
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Τόρνος ξύλου
P
Manual de instruções original
Torno de madeira
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Tokarilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Tokarski uređaj
PL
Instrukcją oryginalną
Tokarka
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Ağaç Torna Tezgahı
I.-Nr.: 21013
26.02.2025 15:46:36
26.02.2025 15:46:36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC-WW 600 CE Vario and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL TC-WW 600 CE Vario

  • Page 1 TC-WW 600 CE Vario Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Drechselbank Puusorvi Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Woodworking Lathe Stružnica Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tour à bois Esztergapad Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tornio Strung de lemn Original betjeningsvejledning Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 2 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 2 26.02.2025 15:46:39 26.02.2025 15:46:39...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 3 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 3 26.02.2025 15:46:42 26.02.2025 15:46:42...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 4 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 4 26.02.2025 15:46:46 26.02.2025 15:46:46...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 5 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 5 26.02.2025 15:46:58 26.02.2025 15:46:58...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 6 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 6 26.02.2025 15:47:04 26.02.2025 15:47:04...
  • Page 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-13) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Geräusch Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Die Geräuschwerte wurden entsprechend Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen EN 62841 ermittelt. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Betrieb stickungsgefahr! Schalldruckpegel L ......82,2 dB(A) • Unsicherheit K ........
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    • können im Zusammenhang mit der Bauweise Gefahr! Die Drechselmaschine darf nur be- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges trieben werden, wenn diese mit einem geeig- auftreten: neten Untergrund fest verbunden ist. 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird. 6.2 Werkstück vorbereiten (Bild 3) •...
  • Page 10 • Mit gelockertem Spannhebel kann der Reit- trierspitze (4) in die zweite Zentrierbohrung stock (6) auf dem Maschinenbett (9) an die am Werkstück und ziehen Sie den Spannhe- gewünschte Position geschoben werden. bel (18) fest. • • Fixieren Sie die Reitstockposition, indem Sie Drehen Sie das Handrad (8) im Uhrzeiger- den Spannhebel (18) nach unten drehen.
  • Page 11 festen Sitz aufweist und sicher zwischen Gefahr von Kontrollverlust am Drechseleisen. • Planscheibe (7) und Zentrierspitze (4) geführt Die Werkzeugauflage (3) muss stets sicher wird. auf dem Maschinenbett (9) gespannt sein • Fixieren Sie die Position der Zentrierspitze (Spannhebel (11) und Klemmhebel (14)). •...
  • Page 12: Betrieb

    • • Spannen Sie die Werkzeugauflage (3) sicher Verwenden Sie nur Drechseleisen im ge- auf dem Maschinenbett (9) und fixieren Sie schärftem Zustand. • den Winkel der Werkzeugauflage mittels Stellen Sie sich zum Drechseln so an die Ma- Klemmhebel (14). schine, dass Sie die Bearbeitungswerkzeuge •...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 14 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 14...
  • Page 15: Service-Informationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! 6. Tailstock When using the equipment, a few safety pre- 7. Face plate cautions must be observed to avoid injuries and 8. Handwheel damage. Please read the complete operating 9. Machine bed instructions and safety regulations with due care. 10.
  • Page 17: Proper Use

    3. Proper use The stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. The wood lathe is designed only for machining Warning: wood using suitable turning tools. The noise emission levels may vary from the level specifi...
  • Page 18: Operation

    • • Transport the machine by lifting it by the The centering holes serve to guide the work- machine bed (9). Make allowance for the piece at the front end driver (2) and the cen- equipment’s weight (see Technical Data) tering tip (4).
  • Page 19 • same time you must avoid applying too much ten- Hold the drive shaft (10) with the wrench (20). • sion to the workpiece as this would cause greater Turn the face plate (7) together with the fitted wear on the machine and increase the risk of the workpiece onto the drive shaft (10).
  • Page 20 a) Machining between the tips (Fig. 11) support such that the right-hand outer edge • Move the tool support (3) close to the workpi- of the workpiece support extends to appro- ece, leaving enough room to be able to move ximately the center of the workpiece (see the turning tool without limitation.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    Replacement part number of the part required • If tools become blocked: Pull out the power For our latest prices and information please go to plug before beginning with any troubleshoo- www.Einhell-Service.com ting. Tip! For good results we recommend high-quality ac- 8. Replacing the power cable cessories from www.kwb.eu...
  • Page 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 22...
  • Page 23: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1-13) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Tour à bois Danger ! • Contre-plateau Bruit • Vis de fixation (8x) Les valeurs de bruit ont été déterminées confor- • Clé 17 mm mément à EN 62841. • Clé 24 mm • Mode d’emploi d’origine Fonctionnement • Consignes de sécurité...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    des risques résiduels. Les dangers suivants 6.2 Préparation de la pièce à usiner (fi gure 3) • peuvent apparaître en rapport avec la const- Nous vous recommandons de donner à la pi- ruction et le modèle de cet outil électrique : èce à...
  • Page 27 • • Fixez la position de la contre-poupée en Tournez le volant à main (8) dans le sens des tournant le levier de serrage (18) vers le bas. aiguilles d’une montre pour sortir la pointe de • Desserrez le contre-écrou (5) à l’aide de la centrage (4) vers la pièce à...
  • Page 28 • • Fixez la position de la pointe de centrage (4) Le support d’outil (3) doit toujours être bien en serrant à fond le contre-écrou (5) au mo- serré sur le châssis de machine (9) (levier de yen de la clé (21). serrage (11) et levier de blocage (14)).
  • Page 29: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    pièce lors du tournage sur le côté frontal. Si la branches, choisissez précautionneusement pièce est usinée sur la moitié droite, la gouge la pression d’application exercée par la à dégrossir peut être projetée vers le haut. gouge). • • Serrez bien le support d’outil (3) sur le châs- N’utilisez pas de disques en bois avec des sis de machine (9) et fixez l’angle du support fissures de retrait étant donné...
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10.
  • Page 31 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 31...
  • Page 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-13) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    • Tornio Esercizio • Piattaforma Livello di pressione acustica L ..82,2 dB(A) • Vite di fissaggio (8 pz.) Incertezza K ......... 3 dB(A) • Chiave n. 17 Livello di potenza acustica L ... 95,2 dB(A) • Chiave n. 24 Incertezza K .........
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano 6.2 Preparazione del pezzo da lavorare indossate cuffi e antirumore adeguate. (Fig. 3) • 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Vi consigliamo di far assumere al pezzo da no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lavorare una forma per quanto possibile ci- lungo, non viene tenuto in modo corretto o se lindrica prima di serrarlo nel tornio.
  • Page 36 • • Allentate il controdado (5) con la chiave (21) Adeguate la pressione di serraggio con il vo- e avvitate o svitate la punta di centraggio (4) lantino (8) fino a quando il pezzo da lavorare con il volantino (8). Una volta che la punta di è...
  • Page 37 • 6.5 Regolazione dell‘appoggio del pezzo da Dopo una nuova regolazione dell‘appoggio lavorare (Fig. 10) dell‘utensile (3) assicuratevi sempre che non • Sbloccate la leva di bloccaggio (11) ruotan- siano possibili collisioni tra l‘appoggio stesso dola verso l‘alto. e il pezzo di lavorare. Verificatelo ruotando a •...
  • Page 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    dell’appoggio dell’utensile con la leva di ser- all‘apparecchio in modo tale da poter raggio (14). condurre bene gli utensili di lavorazione • Ruotate a mano il pezzo di 360° per esclude- sull‘appoggio dell‘utensile. • re una collisione. Tenete sempre l‘utensile ben saldo e sotto controllo.
  • Page 39: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10.
  • Page 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 3. Værktøjsunderstøtning Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 4. Centrerspids ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 5. Kontramøtrik skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 6. Pinoldok jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 7. Planskive grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 8.
  • Page 43: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse De angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belastningen. Trædrejebænken er udelukkende beregnet til be- arbejdning af træ ved hjælp af egnede drejejern. Advarsel: Støjemissionerne kan afvige fra de angivede Produktet må kun anvendes i overensstemmelse værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger med det tiltænkte formål.
  • Page 44 DK/N • • Alle afskærmninger og sikkerhedsanordnin- Centrerborene bruges til at føre emnet på ger skal være korrekt påmonterede, inden frontmedbringeren (2) og centrerspidsen (4). • maskinen tages i brug. Bemærk! Jo nøjagtigere centrerboret anbrin- • Transporter maskinen ved at løfte maskinfun- ges, desto mindre er ubalancen og desto damentet (9).
  • Page 45 DK/N Ispænding mellem spidser (billede 7) ken (6) hen mod emnet, til centrerspidsen (4) • Løsn kontramøtrikken (5) med nøglen (21) og berører emnet. Fastgør så pinoldokken (6) skru kontramøtrikken (5) frem indtil centrer- igen med spændearmen (18). • spidsen (4). Løsn kontramøtrikken (5) med nøglen (21).
  • Page 46 DK/N • Værktøjsunderstøtningen (3) skal altid være hvorefter hastigheden så øges i takt med, at spændt sikkert på maskinfundamentet (9) drejeemnet får mere tyngde og stabilitet. • (spændearm (11) og klemmegreb (14)). Valg af rigtigt omdrejningstal afhænger under • Sikr hver gang værktøjsunderstøtningen (3) trædrejning af flere forskellige faktorer.
  • Page 47: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på Fare! www.Einhell-Service.com Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- Tip! Det anbefales at bruge nes kundeservice eller af person med lignende førsteklasses tilbehør fra...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 4. Motdubb Innan maskinen kan användas måste särskilda 5. Kontramutter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Dubbdocka olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 7. Planskiva denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 8. Handhjul ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 9.
  • Page 51: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Angivna bullervärden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan använ- das om man vill jämföra olika elverktyg. Träsvarven är endast avsedd för bearbetning av virke med lämpliga svarvstål. Angivna bullervärden kan även användas till en preliminär bedömning av belastningen.
  • Page 52: Använda Maskinen

    • Innan du tar maskinen i drift ska alla skydd ben (4). • och säkerhetsanordningar ha monterats på Obs! Ju mer exakt du gör centreringshålet, föreskrivet vis. desto mindre blir obalansen och desto mindre • Transportera maskinen genom att lyfta den virke måste du svarva av tills arbetsstycket vid maskinbädden (9).
  • Page 53 Spänna in mellan dubbarna (bild 7) (18) igen. • • Lossa på kontramuttern (5) med en nyckel Lossa på kontramuttern (5) med nyckeln (21). • (21) och skruvar fram kontramuttern (5) till Anpassa inspänningstrycket med handhjulet motdubben (4). (8) så pass mycket tills arbetsstycket sitter •...
  • Page 54 • Kontrollera varje gång efter att anhållet (3) har flera olika faktorer (t.ex. arbetsstyckets stor- ställts in arbetsstycket och anhållet inte kan lek, obalans, material). • kollidera. Kontrollera detta genom att vrida Följande tumregel gäller: runt arbetsstycket för hand med 360°. Ovala arbetsstycken, stora arbetsstycken, •...
  • Page 55: Byta Ut Nätkabeln

    Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 55 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 55 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 55 26.02.2025 15:47:19 26.02.2025 15:47:19...
  • Page 56 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 56 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 56...
  • Page 57 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 5. Pojistná matice Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 6. Koník bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 7. Lícní deska a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 8. Ruční kolo k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 9.
  • Page 59: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení pro srovnání elektrického nástroje s jiným elekt- rickým nástrojem. Soustruh slouží na opracování dřeva pomocí Udané emisní hodnoty hluku mohou být využity vhodného soustružnického nože. také pro předběžný odhad zatížení. Přístroj smí být používán pouze podle svého Varování: účelu určení.
  • Page 60 • • Před uvedením do provozu musí být všechny Upozornění! Čím přesněji je středicí otvor kryty a bezpečnostní zařízení správně na- umístěn, tím menší je nevyváženost a tím montovány. méně je třeba ubírat dřevo pro dosažení kula- • Transportujte stroj nadzvednutím za lože stro- tého tvaru.
  • Page 61 • Upínání mezi hroty (obr. 7) Povolte upínací páčku (18) a tlačte koník (6) • Pomocí klíče (21) povolte pojistnou matici proti obrobku, až se středicí hrot (4) dotkne (5) a vyšroubujte ji dopředu až ke středicímu obrobku. Následně koník (6) opět zafixujte hrotu (4).
  • Page 62 soustružnického nože a snižuje riziko ztráty 6.7 Poznámky k otáčkám • kontroly nad soustružnickým nožem. U nových soustružených kusů zásadně • Opěrka nástroje (3) musí být vždy bezpečně začínejte s nejmenší možnou rychlostí a upnuta na loži stroje (9) (upínací páčka (11) a zvyšujte ji s přibývající...
  • Page 63: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • odstraněním závady vytáhněte síťovou Identifikační číslo přístroje • zástrčku ze zásuvky. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Výměna síťového napájecího vedení Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní Nebezpečí! příslušenství značky Pokud je síťové...
  • Page 64 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 64 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 64...
  • Page 65 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-13) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Čelný unášač vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 67: Správne Použitie Prístroja

    • Kľúč veľk. 17 Používajte ochranu sluchu. • Kľúč veľk. 24 Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie • Originálny návod na obsluhu sluchu. • Bezpečnostné predpisy Uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu 3. Správne použitie prístroja sa použiť...
  • Page 68: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Príprava obrobku na sústruženie medzi hrot- mi (obr. 1/4) • Označte stred obrobku na oboch koncoch. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete • Tip! Pomocným nástrojom na to je stredový o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- vyhľadávač/strediaci uholník, ktorý...
  • Page 69 • Umiestnite koník (6) znovu na lôžko stroja (9) príslušné otvory. • a upnite ho pomocou upínacej páky (18). Výstraha! Obrobok musí byť pevne spojený s lícnou doskou. • 6.4 Upnutie obrobkov (obr. 7) Výstraha! Dĺžku skrutky zvoľte tak, aby po Všeobecne platí: Obrobok musí...
  • Page 70 • • Základňu opierky nástroja (13) umiestnite Ak chcete opracovať čelnú stranu obrobku, opäť na lôžko stroja (9) a upnite pomocou uvoľnite upínaciu páku (11) a blokovaciu upínacej páky (11). páku (14). • Umiestnite opierku nástroja (3) paralel- 6.6 Nastavenie opierky nástroja k obrobku ne, blízko k opracovávanému povrchu, s dostatočným priestorom na vedenie Výstraha! Pred prestavovaním opierky nástroja...
  • Page 71: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu 8. Výmena sieťového prípojného Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com vedenia Tip! Pre dobré výsledky Nebezpečenstvo! práce odporúčame kvalitné V prípade poškodenia sieťového prípojného príslušenstvo značky vedenia prístroja sa musí...
  • Page 72 ľudské zdravie kvôli svojmu potenci- álne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 72 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 72 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 72 26.02.2025 15:47:23...
  • Page 73 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 74: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-13) zorgvuldig door.
  • Page 75: Reglementair Gebruik

    stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Gevaar! kingsgevaar! Geluid De geluidswaarden zijn vastgesteld overeen- • Draaibank komstig EN 62841. • Opspanplaat • Bevestigingsschroef (8x) Gebruik • Sleutel SW 17 Geluidsdrukniveau L ......82,2 dB(A) • Sleutel SW 24 Onzekerheid K ........
  • Page 76: Vóór Inbedrijfstelling

    • ring van dit elektrisch gereedschap: Gevaar! De draaimachine mag alleen worden 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker gebruikt als deze stevig is bevestigd aan een wordt gedragen. geschikte ondergrond. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. 6.2 Werkstuk voorbereiden (afb. 3) •...
  • Page 77 • • Zet de losse kop vast door de spanhendel Zet de positie van het meedraaiend center (4) (18) omlaag te draaien. vast door de borgmoer (5) vast te draaien met • Draai de borgmoer (5) los met de sleutel (21) de sleutel (21).
  • Page 78 • Zet de positie van de leunspaan (3) vast door controle over het draaigereedschap verloren de spanhendel (11) omlaag te draaien. gaat. • • De hoek van de leunspaan (3) ten opzich- Houd daarom de afstand klein door de leun- te van de draaias kan worden aangepast spaan (3) regelmatig opnieuw af te stellen op door de klemhendel (14) te openen, zodat...
  • Page 79: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • 6.7 Instructies voor de snelheid Zorg ervoor dat het draaigereedschap altijd in • Begin bij nieuwe werkstukken altijd met de contact is met de leunspaan en goed onder- laagst mogelijke snelheid en verhoog deze steund wordt voordat het gereedschap naar naarmate het werkstuk beter in balans is.
  • Page 80 • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 81 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 81 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 81...
  • Page 82 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 83: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-13) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 84: Uso Adecuado

    Peligro! Nivel de potencia acústica L ... 95,2 dB(A) ¡El aparato y el material de embalaje no son Imprecisión K ........3 dB(A) un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Usar protección para los oídos. zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 85: Antes De La Puesta En Marcha

    • se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Esto se aplica en particular a las piezas de se sujeta del modo correcto o si no se realiza trabajo con un gran diámetro. • un mantenimiento adecuado. Así se reduce el desequilibrio de la pieza y se simplifica el posicionamiento correcto del soporte de la pieza, lo que permite guiar con 5.
  • Page 86 vez que la punta de centrado (4) se encuent- centrado (4). • re en la posición deseada, volver a apretar la Fijar la posición de la punta de centrado (4) contratuerca (5). apretando la contratuerca (5) con la llave (21). ¡Aviso! La fuerza de sujeción de la palanca tenso- ra puede reajustarse.
  • Page 87 6.5 Ajustar el soporte de la pieza (fi g. 10) lanca de apriete (14)). • • Aflojar la palanca tensora (11) girándola ha- Después de cada nuevo ajuste del soporte cia arriba. de herramienta (3), cerciorarse de que no • Con la palanca de sujeción aflojada se puede sea posible que choquen la pieza de trabajo colocar libremente la base del soporte de...
  • Page 88: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    del centro de la pieza de trabajo. Si se meca- un mayor peligro de que se rompan a causa niza la pieza de trabajo por la mitad derecha, de la fuerza centrífuga. • el utensilio para tornear puede proyectarse Comprobar siempre manualmente que la pie- hacia arriba.
  • Page 89: Eliminación Y Reciclaje

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 90 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 90 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 90...
  • Page 91: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 92 Vaara! 5. Vastamutteri Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Siirtopylkkä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Tasolevy välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 8. Käsipyörä nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 9. Koneen alusta Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 10.
  • Page 93: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Annetut tärinän päästöarvot on mitattu normitetul- la koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyö- Sorvia käytetään ainoastaan puun työstöön tarko- kaluun. itukseen sopivilla sorvausraudoilla. Annettuja tärinän päästöarvoja voidaan käyttää Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn myös rasituksen alustavaan arviointiin.
  • Page 94 • • Ennen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset ja Viite! Mitä tarkemmin keskitysporaus on tehty, turvalaitteet asentaa määräysten mukaisesti sitä vähäisempi on epäkeskoisuus ja sitä vä- paikoilleen. hemmän puuta täytyy poistaa, kunnes työstö- • Siirrä konetta nostamalla sitä koneen alusta- kappale pyörii tasaisesti. •...
  • Page 95 • Kiinnittäminen kärkien väliin (kuva 7) Löysennä kiinnitysvipua (18) ja työnnä siirto- • Löysennä vastamutteria (5) avaimella (21) ja pylkkää (6) työstökappaleeseen päin, kunnes ruuvaa vastamutteri (5) eteenpäin keskiökär- keskiökätki (4) koskettaa työstökappalee- keen (4) saakka. seen. Lukitse sitten siirtopylkkä (6) jälleen •...
  • Page 96 • Työkalualustan (3) täytyy aina olla turvallisesti 6.7 Ohjeita kierrosluvun valintaan • kiinnitettyna koneen alustaan (9) (kiristysvipu Aloita uusissa sorvauskappaleissa periaat- (11) ja kiinnitysvipu (14)). teellisesti aina pienimmällä mahdollisella • Varmista aina työkalualustan (3) asennon mu- nopeudella ja korota sitä sorvauskappaleen uttamisen jälkeen, ettei törmäys työstökappa- tasapainoisuuden lisääntyessä.
  • Page 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Jos työkalu juuttuu kiinni: vedä verkkopistoke laitteen tunnusnumero • irti ennen häiriön poistoa. tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com 8. Verkkojohdon vaihtaminen Vinkki: Hyvän työtuloksen Vaara! saamiseksi suosittelemme Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen :n korkealaatuisia va- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,...
  • Page 98 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 98 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 98...
  • Page 99 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 100: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 3. Nastavek za orodje Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 4. Centrirna konica varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 5. Varovalna matica in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 6. Konjiček navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 7. Plana plošča dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 8.
  • Page 101: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Navedene vrednosti emisij hrupa je možno upora- biti tudi za predhodno oceno obremenitve. Stružnica se uporablja samo za obdelavo lesa z Opozorilo: uporabo ustreznih stružilnih rezil. Vrednosti emisij hrupa se lahko med dejans- ko uporabo električnega orodja razlikujejo od Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina ovo namembnostjo.
  • Page 102 na pomoč še eno osebo. konico čelnega sojemalnika (2) na centrirno • Pri že obdelanem lesu pazite na tujke, kot so izvrtino in z ustreznim kladivom (npr. gumija- npr. žeblji ali vijaki. stim kladivom, da ne poškodujete navoja na • Preden vključite stikalo za vklop/izklop, se čelnem sojemalniku) nabijte čelni sojemalnik prepričajte, da je čelni sojemalnik oz.
  • Page 103 • • Sprostite napenjalo (18) in potisnite konjiček Fiksirajte položaj centrirne konice (4) tako, da (6) nazaj, tako da lahko vstavite obdelovanec. s ključem (21) privijete varovalno matico (5). • Obdelovanec s centrirno izvrtino usmerite na konico čelnega sojemalnika (2). 6.5 Nastavitev opore obdelovanca (slika 10) •...
  • Page 104 preverite tako, da obdelovanec ročno zasuka- je odvisna od več dejavnikov. (npr. velikost, te za 360°. neuravnoteženost, material itd. obdelovanca) • • Razdalja med nastavkom za orodje in ob- Za orientacijo velja pravilo: delovancem ne sme biti prevelika, saj bo v Obdelovanci, ki niso okrogli, veliki obdelovan- nasprotnem primeru na stružilno rezilo delo- ci, trdi les →...
  • Page 105: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • številka potrebnega nadomestnega dela usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje Aktualne cene in informacije lahko najdete na varnosti. spletni strani: www.Einhell-Service.com 9. Čiščenje, vzdrževanje in Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- naročanje nadomestnih delov kovostno dodatno opremo družbe...
  • Page 106 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 106 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 106...
  • Page 107 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 108: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-töl - 13-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 109: Rendeltetésszerűi Használat

    • Esztergapad Hangteljesítménymérték L ....95,2 dB(A) • Előlap Bizonytalanság K ......... 3 dB(A) • Rögzítőcsavar (8x) • Kulcs kulcsbőség 17 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. • Kulcs kulcsbőség 24 A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. • Eredeti használati utasítás • Biztonsági utasítások A megadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- het őket használni az egyik elektromos szerszám-...
  • Page 110: Beüzemeltetés Előtt

    3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- kra érvényes. • rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- Ezáltal lecsökkenti a munkadarab kiegyensú- abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz lyozatlanságát és leegyszerűsíti a munkadar- szabályszerűen vezetve és karbantartva. abfeltét helyes pozicionálását, ami lehetővé teszi az esztergavéső...
  • Page 111 Utasítás! A szorítókar szorító erejét utána lehet A munkadarab beszorítása az előlappal (ké- igazítani. pek 8/9) • • Eressze ki a feszítőkart (18), és húzza le a A homlokmeghajtó (2) leszereléséhez helyez- szegnyerget (6) a gépágyból (9). ze a kulcsot (20) a hajtótengely (10) kulcsfe- •...
  • Page 112 • Annak érdekében, hogy a munkadarabokat kockázata. • ne csak hosszirányban, hanem a homlokolda- Ezért tartsa a távolságot kicsiben úgy, hogy a lán is meg lehessen munkálni, a szorítókar fa lehordása után rendszeresen a munkadar- (14) kinyitása által be lehet állítani a szerszám abhoz igazítja a szerszám feltétet (3).
  • Page 113: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.7 Utasítások a fordulatszámhoz a szerszám feltéten. • • Új esztergálandó darabok esetén már Tartsa az esztergavésőt mindig jól feszesen alapjában véve mindig a lehető legkisebb és kontroll alatt. Legyen különösen óvatos, ha sebességgel kezdeni, és növelje ezt az esz- ágak és hiányzó...
  • Page 114: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü-...
  • Page 115 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 115 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 115...
  • Page 116 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 117: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-13) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 118: Utilizarea Conform Scopului

    • Strung de lemn Funcţionarea • Disc plan Nivelul presiunii sonore L ....82,2 dB(A) • Șurub de fixare (8x) Nesiguranţă K ........3 dB(A) • Cheie de 17 Nivelul capacităţii sonore L ..... 95,2 dB(A) • Cheie de 24 Nesiguranţă...
  • Page 119: Înainte De Punerea În Funcţiune

    3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia prelucrat și simplifică poziţionarea corectă a mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- suportului piesei de prelucrat, ceea ce permi- lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii te ghidarea sigură a sculei de strunjire. sale necorespunzătoare.
  • Page 120 Indicaţie! Forţa de strângere a manetei de tensio- Prinderea piesei de prelucrat cu un disc plan nare poate fi reajustată. (Fig. 8/9) • • Slăbiţi maneta de tensionare (18) și trageţi Pentru a demonta antrenorul frontal (2), păpuşa mobilă (6) de pe patul mașinii (9). așezaţi cheia (20) pe suprafaţa pentru cheie a •...
  • Page 121 rotaţie poate fi reglat prin deschiderea pârg- b) Strunjire cu disc plan (Fig. 9c, 12) hiei de prindere (14). În mod general este valabil: Dezechilibrul este cel mai mare la începutul prelucrării semifabricatului. Indicaţie! Forţa de strângere a manetei de tensio- De aceea, prindeţi semifabricatul între discul plan nare poate fi...
  • Page 122: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8. Schimbarea cablului de racord la lemnele dure → turaţie joasă. 7. Funcţionarea reţea 7.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 13/ Pericol! Poz. 1) În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a • Strungul poate fi pornit prin apăsarea butonu- acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta lui verde „I“.
  • Page 123 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 124 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 124 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 124...
  • Page 125 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 126: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Page 127: Σωστή Χρήση

    • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Είδος λειτουργίας S6 20%: Συνεχής περιοδική πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. λειτουργία (διάρκεια κύκλου 10 λεπτά). Για να μη θερμανθεί υπερβολικά ο κινητήρας Κίνδυνος! επιτρέπεται να λειτουργεί ο κινητήρας 20% H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν της...
  • Page 128: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να Πριν ενεργοποιήσετε τον διακόπτη ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. ενεργοποίησης/απενεργοποίησης • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν σιγουρευθείτε πως έχει τοποθετηθεί σωστά την χρησιμοποιείτε. ο μπροστινός πείρος εμπλοκής ή ο δίσκος συγκράτησης και πως κινούνται ελεύθερα Περιορίστε...
  • Page 129 κεντραρίσματος (4). 6.4 Σύσφιξη του κατεργαζόμενου • Υπόδειξη! Όσο πιο ακριβής είναι η τρύπα αντικειμένου (εικ. 7) κεντραρίσματος, τόσο μικρότερο είναι το Γενικά ισχύουν τα εξής: Το κατεργαζόμενο φορτίο εκτός ισορροπίας και τόσο λιγότερο αντικείμενο πρέπει να είναι σταθεροποιημένο υλικό ξύλου αφαιρείται μέχρι να κινείται προς...
  • Page 130 • Στερέωση του κατεργαζόμενου Με λασκαρισμένο μοχλό σύσφιξης μπορεί αντικειμένου με δίσκο συγκράτησης να τοποθετηθεί ελεύθερα η επιφάνεια (εικ. 8/9) εναπόθεσης εργαλείων (13) στην πλάκα της • Για να αποσυναρμολογήσετε τον πείρο μηχανής (9). • εμπλοκής (2) βάλτε το κλειδί (20) στην Ακινητοποιήστε...
  • Page 131 • του τόρνου και μειώνετε τον κίνδυνο Τοποθετήστε την επιφάνεια εναπόθεσης απώλειας ελέγχου. εργαλείων (3) κοντά στην επιφάνεια • Η επιφάνεια εναπόθεσης του αντικειμένου κατεργασίας με αρκετό χώρο για την (3) πρέπει να είναι πάντα καλά στερεωμένη οδήγηση του σίδερου του τόρνου. •...
  • Page 132: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    8. Αντικατάσταση του αγωγού 7.2 Ρυθμιστής αριθμού στροφών (εικ. 13) • Με δεξιόστροφη περιστροφή του ρυθμιστή σύνδεσης με το δίκτυο αριθμού στροφών (17) μπορεί να αυξηθεί ο αριθμός στροφών, με αριστερόστροφη Κίνδυνος! περιστροφή μειώνεται ο αριθμός στροφών. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της •...
  • Page 133: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να Αριθμός ανταλλακτικού ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες περιβάλλον. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας...
  • Page 134 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 135: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-13) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 136: Utilização Adequada

    peças de pequena dimensão! Existe o perigo Funcionamento de deglutição e asfi xia! Nível de pressão acústica L ..... 82,2 dB(A) Incerteza K ........... 3 dB(A) • Torno Nível de potência acústica L ... 95,2 dB(A) • Prato circular Incerteza K ..........
  • Page 137: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    3. Danos para a saúde resultantes das vib- da melhor maneira possível. • rações na mão e no braço, caso a ferramenta Isto é especialmente válido para as peças a seja utilizada durante um longo período de trabalhar com grande diâmetro. •...
  • Page 138 • Solte a contraporca (5) com a chave (21) e volante (8) até haver um assento correto da desenrosque ou enrosque a ponta de cen- peça a trabalhar e esta ser orientada de for- tragem (4) por meio do volante (8). Volte a ma segura entre o arrastador frontal (2) e a apertar a contraporca (5) depois de a ponta ponta de centragem (4).
  • Page 139 • 6.5 Ajuste da base de apoio da peça Após cada ajuste novo do apoio das ferra- (fi gura 10) mentas (3), certifique-se de que a colisão • Solte a alavanca tensora (11), rodando-a entre este e a peça a trabalhar não é possí- para cima.
  • Page 140: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • • Prenda bem o apoio das ferramentas (3) na Verifique sempre o assento correto do materi- bancada da máquina (9) e fixe o ângulo do al a tornear à mão. apoio das ferramentas mediante a alavanca Aviso: retire a ficha de alimentação! •...
  • Page 141: Eliminação E Reciclagem

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Page 142 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 142 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 142...
  • Page 143 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 144: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 7. Prihvatni disk Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 8. Ručni kotačić sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 9. Ležaj stroja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 10. Pogonska osovina za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 11. Stezna poluga za oslonac alata sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 12.
  • Page 145: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Navedene vrijednosti emisije buke također se mogu koristiti za preventivnu procjenu opterećenja. Tokarilica služi samo za obradu drva pomoću pri- kladnih alata za tokarenje. Upozorenje: Emisije buke mogu tijekom stvarnog korištenja Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka elektroalata odstupati od navedenih vrijednosti, drugačija uporaba nije namjenska.
  • Page 146 HR/BIH osobu da vam pomogne. vite čeoni zahvatnik (2) s njegovim vrhom na • Kod već obrađenog drveta pazite na strana rupu za centriranje i udarite čeoni zahvatnik tijela kao npr. čavle ili vijke. (2) s prikladnim čekićem (npr. Gumeni čekić, •...
  • Page 147 HR/BIH • • Otpustite steznu polugu (18) i gurnite konjić Otpustite protumatice (5) pomoću ključa (21). • (6) tako daleko prema nazad da možete Prilagodite pritisak zatezanja pomoću ručnog umetnuti radni komad. kotačića (8) toliko da radni komad čvrsto sjedi •...
  • Page 148 HR/BIH poluga (14)). 6.7 Napomene za broj okretaja • • Nakon svakog novog namještanja oslonca Kod novih komada za tokarenje počnite alata (3) osigurajte da kolizije između radnog načelno s najmanjim mogućim brojem komada i oslonca alata nije moguća. Provje- okretaja i povećavajte ga s rastućom rite to tako što radni komad rukom okrenete neuravnoteženošću komada za tokarenje.
  • Page 149: Zamjena Mrežnog Kabela

    Kod blokiranih alata: prije uklanjanja greške identifikacijski broj uređaja • izvucite mrežni utikač. broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com 8. Zamjena mrežnog kabela Savjet! Za postizanje Opasnost! dobrih rezultata rada Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na preporučujemo kvalitetan...
  • Page 150 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 150 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 150...
  • Page 151 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 152: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 6. Konjić Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 7. Stezna glava bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 8. Ručni točkić i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 9. Ležište mašine za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 10. Pogonska osovina sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 11.
  • Page 153: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za preventivnu procenu opterećenja. Strug služi samo za obradu drva pomoću podes- Upozorenje: nih alata za struganje. Emisije buke mogu da tokom stvarnog korišćenja elektroalata odstupaju od navedenih vrednosti, Uređaj sme da se koristi samo za namenu za zavisno od načina na koji se električni alat koristi i koju je predviđen.
  • Page 154 • osobu da vam pomogne. Za meko drvo: Demontirajte čeoni zahvatač • Kod drveta koje je već obrađivano voditi (2) sa pogonske osovine (10)(vidi 6.4). Posta- računa o stranim telima, kao što su npr. ekseri vite čeoni zahvatač (2) s njegovim vrhom na ili zavrtnji.
  • Page 155 • Obrnite ručni točkić (8) u smeru suprotnom (6) na obradak dok šiljak za centriranje (4) ne od kazaljke na časovniku da bi namestili šiljak dotiče obradak. Nakon toga konjić (6) ponovo za centriranje (4) blizu konjića (6). fiksirajte steznom polugom (18). •...
  • Page 156 • • Oslonac alata (3) mora uvek da bude sigurno Obrnite obradak rukom za 360°da bi isključili stegnut na ležištu mašine (9) (stezna poluga koliziju. (11) i zatezna poluga (14)). • Obezbedite nakon svakog novog 6.7 Napomene za broj obrtaja •...
  • Page 157: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • • Kod blokiranih alata: pre uklanjanja smetnje broj potrebnog rezervnog dela izvucite mrežni utikač. Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com 8. Zamena mrežnog priključnog Savet! Za postizanje dobrog voda rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme Opasnost! ! www.kwb.eu...
  • Page 158 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 158 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 158...
  • Page 159 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 160: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-13) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Krzywka czołowa obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Page 161: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Tokarka Eksploatacja • Podkładka płaska Poziom ciśnienia akustycznego L ..82,2 dB(A) • Śruba mocująca (8×) Odchylenie K ........3 dB(A) • Klucz rozmiar 17 Poziom mocy akustycznej L ..... 95,2 dB(A) • Klucz rozmiar 24 Odchylenie K ........3 dB(A) •...
  • Page 162: Przed Uruchomieniem

    3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku rabianych o dużej średnicy. • drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Zmniejsza to niewyważenie przedmiotu ob- urządzenie jest używane przez dłuższy czas rabianego i upraszcza odpowiednie pozycjo- lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. nowanie podparcia narzędzia, co umożliwia bezpieczne prowadzenie narzędzia tokarskie- 5.
  • Page 163 środkującą (4) do wewnątrz lub na zewnątrz środkującą (4) w kierunku przedmiotu obra- za pomocą pokrętła (8). Gdy końcówka bianego. • środkowa (4) znajdzie się w żądanym Wyregulować docisk za pomocą pokrętła położeniu, ponownie dokręcić nakrętkę (8), aż obrabiany przedmiot zostanie moc- zabezpieczającą...
  • Page 164 • • Ustalić pozycję końcówki środkującej Podparcie narzędzia (3) musi być zawsze (4) przez przykręcenie na stałe nakrętki pewnie zamocowane na łożu maszyny (9) zabezpieczającej (5) przy użyciu klucza (21). (dźwignia mocująca (11) i dźwignia zacisko- wa (14)). • 6.5 Regulacja podparcia narzędzia (rys. 10) Po każdym nowym ustawieniu podparcia •...
  • Page 165: Wymiana Przewodu Zasilającego

    obrotu przedmiotu obrabianego, narzędzie sęków należy ostrożnie dobierać siłę nacisku tokarskie nie może być zatrzymywane po pra- tokarki). • wej stronie środka przedmiotu obrabianego Nie należy używać tarcz do drewna z podczas toczenia na powierzchni czołowej. pęknięciami skurczowymi, ponieważ istnie- Jeśli obrabiany przedmiot znajduje się...
  • Page 166: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 167 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 167 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 167...
  • Page 168 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 169: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 6. Gezer punto Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 7. Düz kasnak lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 8. Kol nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 9. Makine gövdesi Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 10. Tahrik mili İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 11.
  • Page 170: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan emisyon değerleri standart test met- oduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elek- trikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Ağaç torna tezgahı, uygun bıçak kullanılarak ağaç malzemelerin işlenmesine yarar. Açıklanan gürültü emisyon değerleri etrafa veril- ecek rahatsızlığın ve etkinin geçici olarak tahmin Makine yalnızca kullanım amacına göre edilmesinde de kullanılabilir.
  • Page 171: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce İş parçasını uçlar arasında tornalama için hazırlama (Şekil 1/4) • İş parçasının merkezini her iki uçtan Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce işaretleyin. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin • Tüyo! Bir merkez bulucu / merkezleme göny- elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını esi bu işlem için faydalı...
  • Page 172 • Gezer puntoyu (6) tekrar makine gövdesi (9) (ahşap civataları (A) teslimat kapsamına dahil üzerine yerleştirin ve sabitleme kolu (18) ile değildir). • sıkın. İkaz! İş parçası düz kasnak ile sıkı şekilde bağlı olmalıdır. • 6.4 İş parçasını bağlama (Şekil 7) İkaz! Civata uzunluğunu, iş...
  • Page 173 kolu (11) ile sıkın. kullanın. • İş parçasının alın tarafını işlemek için germe 6.6 Takım dayanağının iş parçasına doğru kolu (11) ve sıkma kolunu (14) gevşetin. • ayarlanması Takım dayanağını (3) paralel, işleme yüzeyine yakın ve tornalama bıçağını yönlendirmek İkaz! Takım dayanağını ayarlamadan önce maki- için yeterli boşluğa sahip olacak şekilde neyi kapatın ve fi...
  • Page 174 İstenilen yedek parçanın yedek parça • Takımlar bloke olmuşsa: Sorun gidermeden numarası önce elektrik kablosunun fişini prizden çekin. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Tüyo! İyi bir çalışma sonucu Tehlike! elde etmek için yüksek kalite- Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde...
  • Page 175 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 175 - Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 175...
  • Page 176 Sarf malzemesi/ Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 177 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 05.02.2025 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 24 Archive-File/Record: NAPR026381 Art.-No.: 43.120.95...
  • Page 178: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Woodworking Lathe TC-WW 600 CE Vario (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 179 EH 02/2025 (01) Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 179 Anl_TC_WW_600_CE_Vario_SPK13.indb 179 26.02.2025 15:47:42 26.02.2025 15:47:42...

This manual is also suitable for:

43.120.95

Table of Contents