Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SEALING MACHINE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
1. Important safety instructions This instruction manual is intended for your benefit. Please read and follow the safety, installation, maintenance and troubleshooting steps described within to ensure your safety and satisfaction. The contents of this instruction manual are based on the latest product information available at the time of publication.
Page 4
WARNING Prior to using this product, please read and understand all instructions and safety warnings. Improper use may result in serious injury or property damage. 1.Warnings must be followed carefully to avoid body injury. Improper use may result in electric shock, fire, personal injury and other damage: 1)Keep unplugging when moving the machine.
Page 5
25)Do not rinse the machine with water directly. 26 ) Clean the surface of stainless steel periodically in appropriate method to prevent any damages brought by oxidization or chemical interference. PARAMETER Item Description WY-890 WY-980 AC110V~120V 60Hz( For AC110V~120V 60Hz( For US Rated Voltage: US user)
Transportation and storage: Please handle the appliance with care and avoid any violent vibration, collision or inversion. Storage The places for storage should have good ventilation and no corrosive gas. Long-time Open-air storage is not encouraged, if it is inevitable, measures should be taken to protect the machine from rain and blazing sun.
1.According to the above installation diagram to place the film. Please take care of the positive and negative sides of film, The negative side should be forwarded to the lip of cup. Otherwise, the film will fail to seal the cup. 2.
components. 2. Please turn off the machine when the operator is absent . 3.In case there is a short circuit or fault, please plug off the machine and request qualified people to repair it. 4. In case of repair, please ask for an expert and use the original spare part. Cleaning and maintaining 1.Please check carefully whether the upper mould is clean every day, to prevent the foreign substance from sticking to the mould cause a failure to seal the cup.
Page 9
lower mould will be sent out, which means the machine enters the standby state. 2.Auto/Manual select//Reset button: a .When the automatic light is on which means the machine got into the state of automatic. After setting the cup, it will send the cup in and complete the whole sealing operation automatically (temperature must be reached to the setting point and the heating lamp keeps on.) b.
the lamp keeps on, it means the setting temperature was reached. Computer setup Computer function set project: Items Function set Range Default setting PP(160~190℃) temperature (easy ripping film 170℃ 120~180℃) counting Lock 0:lock1:unlock 000(Lock,can't be reset) length of cup-sending 001~003(1s~3s) 001(1s) time Length of...
Page 11
Code transaction Fault Code: This machine was equipped with auto-detect function, the system automatically asks the fault code and alarm when it is out of order. Number Code Error Situation Failure of cup in(Micro Switch). The safety door is touched. The film is unplaced or electric eye can't detect the black spot of the film Failure of down(Micro Switch)
Page 12
OE2 Error of Safety Door 1.The safety door is stuck with the micro switch: Adjust the safety door 2.Failure of micro switch: Change the micro switch. OE3 Error of Rolling Firm 1.Electric eye with bad reaction: a. please clean the foreign matter if there are. b.
OE7 Error of heating 1.The damage of heating plate: change the heating plate 2.Heating plate with the poor contact of connection: Reconnect it. 3.The issue of circuit board, change it. OE8 Error of Cup Out 1.Micro switch with bad contacts: Change a new Micro switch. 2.Micro switch with the poor contact of connection: Reconnect it.
Page 14
1 The machine has entered Restart the machine, it will quit or pull in the tray, into protection state, will not out the protection state and seal the film does not make any operation. the cup again. roll. WY-890 Main Structure: - 14 -...
Page 18
Exploded View Part list (WY-980) 1.Small Motor 22.Pinch Cock 2.Small Gear 23.Little Screwdriver 3.Top Cover 24.Screwdriver Holder 4.Back Cover Board 25.Rocker Baffle 5.Big Motor 26.Travel Switch Mounting Plate 6.Holding Structure of Motor 27.Bearing Component of Joint 7.Pulling Plate Motor Connecting Rod 28.Motor Rocker 8.Pulling Plate Motor Rocker 29.Rod Connecting Shaft...
Page 19
WY-890 & WY-980 Circuit diagram R1:Heating PCB1:Control panel PBC2:Magic eye plate M1:Cupping motor M2:Cup joining motor M3:Film rolling motor Xk1:Safety door Xk2:Cup placing travel Xk3:Cupping down travel switch switch travel switch Xk4:cupping up Xk5:cup entering Xk6:cup outcome travel switch travel switch...
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Page 21
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À SCELLER We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 22
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
2. Consignes de sécurité importantes Ce manuel d'instructions est destiné à votre usage personnel . Veuillez lire et suivre les étapes de sécurité, d'installation, de maintenance et de dépannage décrites dans ce document pour assurer votre sécurité et votre satisfaction. Le contenu de ce manuel d'instructions est basé...
Page 24
Informations sur l'élimination : Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à...
Page 25
12) Ne touchez pas la partie mobile avec vos doigts pendant l'utilisation en cas de blessures. 13) Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise. Veuillez cesser de l'utiliser si la machine fume, émet une odeur particulière ou devient bruyante ou dans d'autres conditions anormales.
recommandé. Si cela est inévitable, des mesures doivent être prises pour protéger la machine de la pluie et du soleil brûlant. Installation: 4) Tension La tension réelle doit être identique ou comprise dans la plage de 10 % de chaque côté...
Page 28
2. Branchez la machine et allumez l'interrupteur d'alimentation, le moule inférieur sera envoyé automatiquement pendant ce temps. La lampe de chauffage clignotera, ce qui signifie que le tube de chauffage fonctionne. 3. Environ 5 minutes plus tard, lorsque la lampe reste allumée, cela signifie que la température de réglage a été...
aucun composant corrosif . 2. Veuillez éteindre la machine lorsque l'opérateur est absent. 3. En cas de court -circuit ou de panne, débranchez la machine et demandez à des personnes qualifiées de la réparer . 4. En cas de réparation, veuillez faire appel à un expert et utiliser la pièce de rechange d'origine.
Page 30
1. Bouton d'alimentation Veuillez appuyer sur ce bouton pendant son utilisation, l'écran s'affichera et le moule inférieur sera envoyé, ce qui signifie que la machine entre en état de veille. 2. Sélection automatique/manuelle//Bouton de réinitialisation : a.Lorsque le voyant automatique est allumé, cela signifie que la machine est entrée en état automatique.
Page 31
Bouton de réinitialisation du compteur : effacement des enregistrements de quantité de scellage et remise à zéro. 4. Affichage du nombre : a. Affichez la quantité de coupelles d'étanchéité dans des conditions normales 5. Affichage de la température a. Affiche la température de la plaque chauffante dans des conditions normales. b.
durée de l'envoi de la 001~003(1s~3s) 001(1s) tasse Durée du temps de 001~005(1s~5s) 001(1s) scellage Durée du 000 (contrôlé par un temps de 000~006(1s~6s) œil électronique) roulage Méthode d'installation : 1. Appuyez sur la touche « S » pour la première fois pour accéder à l'état de température Réglage : la gauche affiche [00P1 ], la droite affiche [1 7 0 ], en choisissant la touche haut ou bas, vous pouvez régler la plage de température.
Page 33
6. Appuyez sur la touche « S » une sixième fois pour enregistrer tous les réglages précédents, la machine reviendra à l'état de veille et affichera la quantité et la température réelles. Code de transaction Code d'erreur : Cette machine a été équipée d'une fonction de détection automatique, le système automatiquement demande le code défaut et l'alarme lorsqu'il est en panne.
Page 34
OE1 : Erreur de la tasse En 1. Micro-interrupteur avec de mauvais contacts : Remplacez un nouveau micro-interrupteur. 2.Micro-interrupteur avec le mauvais contact de connexion : Reconnectez-le. 3. La vis du micro-interrupteur est desserrée : serrez la vis. 4. La vis de la biellette pivotante s'est desserrée, ce qui a provoqué un dérapage : resserrez la vis.
Page 35
Erreur OE4 de Down 1. Le micro-interrupteur est endommagé, remplacez-le par un nouveau. 2.Micro-interrupteur avec le mauvais contact de connexion : Reconnectez-le. 3. La vis du micro-interrupteur s'est desserrée : serrez la vis Erreur OE5 de Up 1. Le micro-interrupteur supérieur est endommagé, remplacez-le par un nouveau.
Dépannage Problème Raison Solution 1 Le couteau dentelé est Changer le couteau dentelé déformé 1 Le film ne peut pas être coupé. 2 Le couteau dentelé contient Nettoyez la saleté ou le sirop sur de la saleté ou du sirop le couteau dentelé...
Page 37
Structure principale du WY-890 : - 18 -...
Page 38
Vue éclatée Liste des pièces (WY-890) 1. Petit moteur 21. Composant du moule supérieur 2. Manchon de localisation 22. Rail de guidage de poulie 3. Gros moteur 23. Pieds en caoutchouc 4.Carton de couverture arrière 24.Manchon d'arbre du film 5. Bascule moteur 25.
Page 40
Vue éclatée Liste des pièces (WY-980) 1. Petit moteur 22. Pincer la bite 2. Petit équipement 23. Petit tournevis 3. Couvercle supérieur 24. Support de tournevis 4.Carton de couverture arrière 25.Déflecteur de culbuteur 26.Plaque de montage du commutateur de 5. Gros moteur déplacement 6.
Page 41
20.Gros engrenage 41.Pieds en caoutchouc 21.Manchon d'arbre du film Schéma électrique WY-890 et WY-980 PCB1 : Panneau de PBC2 : plaque oculaire R1 : Chauffage contrôle magique M2 : Moteur M1 : Moteur de d'assemblage de M3 : Moteur ventouses...
Page 42
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 43
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
Page 44
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support VERSIEGELUNGSMASCHINE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 45
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
3. Wichtige Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung ist zu Ihrem Nutzen gedacht . Bitte lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Schritte zu Sicherheit, Installation, Wartung und Fehlerbehebung, um Ihre Sicherheit und Zufriedenheit zu gewährleisten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung basiert auf den neuesten Produktinformationen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung.
Page 47
Hinweise zur Entsorgung: Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Page 48
12) Berühren Sie während des Gebrauchs nicht die beweglichen Teile mit den Fingern. Das kann zu Verletzungen führen. 13)Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Steckdose. Bitte stellen Sie die Verwendung ein, wenn die Maschine raucht, einen eigenartigen Geruch abgibt, laut wird oder andere ungewöhnliche Zustände aufweist.
Methode, um Schäden durch Oxidation oder chemische Einflüsse vorzubeugen. PARAMETER Artikel Beschreibung WY-890 WY-980 AC110 V ~ 120 V 60 Hz AC110 V ~ 120 V 60 Hz (für Nennspannung: (für US-Benutzer) US-Benutzer) AC220~240 V 50 Hz (für AC220~240 V 50 Hz (für...
Installation: 7) Stromspannung Die tatsächliche Spannung sollte gleich oder innerhalb eines Toleranzbereichs von 10 % zu beiden Seiten der auf dem Parameteraufkleber angegebenen Spannung liegen. 8) Installationssätze Das Gerät muss mit einem Netzschalter (10 A) und einem Fehlerstrom-Schutzschalter (S30 mA) ausgestattet sein und es dürfen sich in der Nähe keine Gegenstände befinden, die den Betrieb behindern könnten.
Page 51
2. Schließen Sie die Maschine an und schalten Sie den Netzschalter ein. In der Zwischenzeit wird die untere Form automatisch gesendet. Die Heizlampe blinkt, was bedeutet, dass das Heizrohr funktioniert. 3. Wenn die Lampe nach etwa 5 Minuten weiter leuchtet, bedeutet dies, dass die eingestellte Temperatur erreicht...
Aufmerksamkeit 1. Um das elektrische System der Maschine zu schützen, spülen Sie sie nicht mit Wasser ab. Reinigen Sie es nur mit einem Tuch und einer Reinigungsflüssigkeit, die keine ätzenden Bestandteile enthält . 2. Bitte schalten Sie die Maschine aus, wenn der Bediener abwesend ist. 3.
Page 53
1. Einschalttaste. Bitte drücken Sie diese Taste während der Verwendung. Auf dem Bildschirm wird etwas angezeigt und die untere Form wird ausgesandt, was bedeutet, dass die Maschine in den Standby-Zustand wechselt. 2.Auto/Manuelle Auswahl//Reset-Taste: a. Wenn die automatische Lampe leuchtet, bedeutet dies, dass die Maschine in den automatischen Zustand gewechselt ist.
Page 54
Auswählen der Computerfunktion zum Erhöhen oder Verringern der Menge . Zähler-Reset-Taste: Löscht die Aufzeichnungen der Siegelmenge und setzt sie auf Null zurück. 4.Zählanzeige: a. Anzeige der Anzahl der Verschlussbecher im Normalzustand 5.Temperaturanzeige a. Zeigt die Temperatur der Heizplatte unter normalen Bedingungen an. b.
Page 55
Platz Dauer der 001~005 (1 s~5 s) 001(1er) Versiegelungszeit Platz Dauer der 000 (durch elektronisches 000–006 (1 s–6 s) Rollzeit Auge gesteuert) Setup-Methode: 1.Drücken Sie zum ersten Mal die Taste "S", um in den Temperaturzustand zu gelangen Einstellung: Links wird [00P1] angezeigt, rechts wird [1 7 0] angezeigt. Durch Auswahl der Auf- oder Ab-Taste kann der Temperaturbereich angepasst werden.
Page 56
Fehlercode: Diese Maschine wurde mit einer automatischen Erkennungsfunktion ausgestattet, das System erkennt automatisch fragt den Fehlercode ab und gibt einen Alarm aus, wenn etwas nicht funktioniert. Nummer Code Fehlersituation Ausfall der Tasse (Mikroschalter). Die Schutztür ist berührt. Der Film ist nicht richtig platziert oder das elektronische Auge kann den schwarzen Fleck auf dem Film nicht erkennen Ausfall des Abwärtsschalters (Mikroschalter) Ausfall des Aufwärtsschalters (Mikroschalter).
Page 57
OE2-Fehler der Sicherheitstür 1. Die Sicherheitstür steckt mit dem Mikroschalter fest: Passen Sie die Sicherheitstür an. 2. Defekt des Mikroschalters: Wechseln Sie den Mikroschalter. OE3 Fehler von Rolling Firm 1. Elektrisches Auge mit schlechter Reaktion: a. Bitte entfernen Sie etwaige Fremdkörper. b.
OE6 Fehler des Temperaturdetektors 1. Temperaturdetektor mit schlechtem Verbindungskontakt: Schließen Sie ihn erneut an. 2. Die Thermoleitung ist getrennt: Wechseln Sie sie 3. Das Problem mit der Leiterplatte besteht darin , sie auszutauschen. OE7 Heizfehler 1. Die Heizplatte ist beschädigt: Heizplatte austauschen 2.
Page 59
1 Die Maschine ist in den Herausziehen oder Starten Sie die Maschine neu. Der Schutzzustand gewechselt Einziehen der Schutzzustand wird beendet und und führt keine Vorgänge Schublade rollt der die Tasse wird erneut versiegelt. aus. Film nicht. WY-890 Hauptstruktur: - 17 -...
Page 66
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Page 67
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER SIGILLARE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 68
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
4. Importanti istruzioni di sicurezza Questo manuale di istruzioni è pensato per il tuo beneficio . Leggi e segui le istruzioni di sicurezza, installazione, manutenzione e risoluzione dei problemi descritte al suo interno per garantire la tua sicurezza e soddisfazione. Il contenuto di questo manuale di istruzioni si basa sulle informazioni più...
Page 70
Informazioni sullo smaltimento: Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici...
Page 71
, si prega di chiedere a un esperto e di utilizzare il pezzo di ricambio originale. 25) Non sciacquare la macchina direttamente con acqua. 26) Pulire periodicamente la superficie dell'acciaio inossidabile con il metodo appropriato prevenire eventuali danni causati dall'ossidazione dall'interferenza chimica. PARAMETER Articolo Descrizione WY-890 WY-980 - 6 -...
Page 73
La tensione effettiva deve essere uguale o compresa nell'intervallo del 10% su entrambi i lati della tensione indicata sull'etichetta dei parametri. 11) Installa set L'apparecchio deve essere posizionato con un interruttore di alimentazione (10 A) e un dispositivo di protezione dalle perdite (S30 mA) nelle vicinanze e senza alcun elemento che possa ostacolarne il funzionamento.
3. Circa 5 minuti dopo, quando la lampada rimane accesa, significa che è stata raggiunta la temperatura di impostazione e può essere eseguita l'operazione di sigillatura automatica. È possibile utilizzarlo solo tramite l'operazione di sigillatura manuale se non viene raggiunta la temperatura di impostazione. 4.
2. Si prega di spegnere la macchina quando l'operatore è assente. 3. In caso di cortocircuito o guasto, scollegare la macchina e richiedere la riparazione a personale qualificato . 4. In caso di riparazione, rivolgersi a un esperto e utilizzare il ricambio originale. Pulizia e manutenzione 1.
Page 76
1. Pulsante di accensione: premere questo pulsante durante l'uso, sullo schermo verrà visualizzato e verrà espulso lo stampo inferiore, il che significa che la macchina entra in modalità standby. 2. Pulsante di selezione/reset automatico/manuale: a. Quando la luce automatica è accesa, significa che la macchina è entrata in stato automatico.
11.Su: Lo stampo superiore si solleva e si riposiziona. 12. Tazza fuori: la tazza sta uscendo dalla macchina 13. Funzionamento automatico: la macchina entra in modalità automatica. 14. Funzionamento manuale: la macchina passa allo stato manuale. 15. Calore: la lampada riscaldante lampeggia quando il tubo riscaldante è in funzione;...
Page 78
selezionando il tasto su o giù è possibile cambiare in [001] (Sblocca). 3. Premere il tasto "S" per la terza volta per entrare nello stato di impostazione del tempo di inserimento della tazza: A sinistra viene visualizzato [00P3], a destra viene visualizzato [001] per 1 secondo, selezionando il tasto su o giù...
Page 79
Guasto del microinterruttore. Guasto del rilevatore di temperatura Guasto del riscaldatore o del filo di collegamento Guasto della tazza (microinterruttore). Metodo di eliminazione del codice di errore: OE1: Errore Cup In 1. Microinterruttore con contatti difettosi: sostituire il microinterruttore con uno nuovo.
Page 80
Errore OE3 di Rolling Firm 1. Occhio elettrico con reazione errata: a. Pulire eventuali corpi estranei presenti. b. Regolare la sensibilità dell'elettrofotogramma per garantire che la luce si accenda quando passa il punto nero. c. Nessuna di queste è corretta, si prega di sostituire la fotocellula 2.
Errore OE8 di Cup Out 1. Microinterruttore con contatti difettosi: sostituire il microinterruttore. 2. Microinterruttore con contatto di connessione scadente: ricollegarlo. 3. La vite del microinterruttore si è allentata: serrare la vite. 4. La vite del collegamento oscillante si è allentata causando lo slittamento: serrare la vite.
Page 82
1 La macchina è entrata in Riavviare la macchina, questa si inserisce il vassoio, stato di protezione e non uscirà dallo stato di protezione e la pellicola non rotola. eseguirà alcuna operazione. sigillerà nuovamente la tazza. Struttura principale WY-890: - 17 -...
Page 84
Elenco delle parti in vista esplosa (WY-890) 21.Componente dello stampo 1. Piccolo motore superiore 2. Manicotto di posizionamento 22. Guida della puleggia 3.Grande motore 23. Piedini in gomma 4. Pannello di copertina posteriore 24. Manicotto dell'albero del film 5. Motore Rocker 25.
Page 86
Vista esplosa Elenco delle parti (WY-980) 1. Piccolo motore 22. Pizzica il cazzo 2.Piccola marcia 23. Piccolo cacciavite 3. Copertura superiore 24.Porta cacciavite 4. Pannello di copertina posteriore 25. Deflettore a bilanciere 26. Piastra di montaggio dell'interruttore di 5.Grande motore viaggio 6.Struttura di supporto del motore 27.
Page 87
Schema elettrico WY-890 e WY-980 PCB1: Pannello di PBC2: Piastra oculare R1:Riscaldamento controllo magica M3: Motore di M1: Motore di M2: Motore di laminazione della coppettazione giunzione a tazza pellicola Xk1:Interruttore di Xk2: Interruttore di Xk3: Interruttore di sicurezza per la...
Page 88
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 23 -...
Page 89
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
Page 90
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA SELLADORA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 91
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
5. Instrucciones de seguridad importantes Este manual de instrucciones está pensado para su beneficio . Lea y siga los pasos de seguridad, instalación, mantenimiento y solución de problemas que se describen en él para garantizar su seguridad y satisfacción. El contenido de este manual de instrucciones se basa en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su publicación.
Page 93
Información de eliminación: Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Page 94
, solicite la intervención de un experto y utilice piezas de repuesto originales. 25) No enjuague la máquina directamente con agua. 26 ) Limpie periódicamente la superficie de acero inoxidable con el método apropiado para evitar daños causados por oxidación o interferencia química. PARAMETER Artículo Descripción WY-890 WY-980 - 6 -...
CA 110 V ~ 120 V 60 Hz CA 110 V ~ 120 V 60 Hz Voltaje nominal: (para usuarios de EE. (para usuarios de EE. UU.) UU.) CA 220 ~ 240 V 50 Hz CA 220 ~ 240 V 50 Hz (para Voltaje nominal: (para usuarios de Europa) usuarios de Europa)
Page 96
14) Instalar conjuntos El aparato debe colocarse con un interruptor de encendido (10 A) y un protector de fugas (S30 mA) instalados a su alrededor, y sin elementos alrededor que obstaculicen su funcionamiento. 15) Controlar Verifique cuidadosamente si las piezas de repuesto están fijadas, el cable de alimentación está...
la temperatura establecida. 4. Selección de la copa y la película de sellado. a. La película de fácil rasgado es adecuada para sellar vasos de una variedad de materiales. b. En otros casos , los materiales de la taza deben ser los mismos que los de la película.
repuesto original. Limpieza y mantenimiento 1. Verifique cuidadosamente que el molde superior esté limpio todos los días para evitar La sustancia extraña que se adhiere al molde provoca que no se selle la taza. 2. Utilice un paño seco para limpiar la superficie de la máquina, la parte inferior de la placa y coloque el soporte.
Page 99
se enviará el molde inferior , lo que significa que la máquina ingresa al estado de espera. 2. Botón de selección automática/manual//reinicio: a. Cuando la luz automática está encendida, significa que la máquina entró en el estado automático. Después de colocar la taza, la enviará y completará toda la operación de sellado automáticamente (la temperatura debe alcanzar el punto de ajuste y la lámpara de calentamiento se mantiene encendida).
Page 100
12.Taza fuera: La taza está saliendo de la máquina. 13.Funcionamiento automático: La máquina pasa al estado automático. 14. Operación manual: La máquina pasa al estado manual. 15. Calor: La lámpara de calentamiento parpadeará cuando el tubo de calentamiento esté funcionando; y cuando la lámpara permanece encendida, significa que se alcanzó...
Page 101
elegir la tecla arriba o abajo se puede cambiar a [001] (Desbloquear). 3. Presione la tecla "S" por tercera vez para ingresar al estado de configuración del tiempo de entrada de la taza: A la izquierda se muestra [00P3], a la derecha se muestra [001] durante 1 segundo.
Page 102
Fallo del detector de temperatura Falla del calentador o del cable de conexión Fallo de salida de copa (Microinterruptor). Método de eliminación del código de falla: OE1:Error de Copa En 1.Micro interruptor con malos contactos: Cambiar por un nuevo Micro interruptor.
Page 103
Error OE3 de Firmeza Rodante 1.Ojo Eléctrico con Mala Reacción: a. Limpie los cuerpos extraños si los hubiera. b. Ajuste la sensibilidad del detector eléctrico para asegurarse de que la luz se encienda cuando pase el punto negro. c. Ninguno de ellos es correcto, cambie el ojo eléctrico 2.
Error OE8 de salida de copa 1.Microinterruptor con malos contactos: Cambie por un nuevo microinterruptor. 2.Microinterruptor con mal contacto de conexión: vuelva a conectarlo. 3. El tornillo del microinterruptor se ha aflojado: apriete el tornillo. 4. El tornillo del enlace oscilante se ha aflojado y esto provoca el deslizamiento: Apriete el tornillo.
Page 105
1 La máquina ha entrado en Reinicie la máquina, saldrá del la bandeja, la estado de protección, no estado de protección y sellará la película no se realizará ninguna operación. taza nuevamente. enrolla. Estructura principal del WY-890: - 17 -...
Page 107
Vista en despiece Lista de piezas (WY-890) 1. Motor pequeño 21.Componente del molde superior 2. Manguito de localización 22. Carril guía de polea 3. Motor grande 23. Pies de goma 4. Tablero de la contraportada 24.Manguito del eje de la película 5.
Page 109
Vista en despiece Lista de piezas (WY-980) 1. Motor pequeño 22.Pellizco de gallo 2. Engranaje pequeño 23. Destornillador pequeño 3. Cubierta superior 24. Soporte para destornillador 4. Tablero de la contraportada 25. Deflector basculante 26.Placa de montaje del interruptor de 5.
Page 110
Diagrama de circuitos WY-890 y WY-980 PCB1: Panel de PBC2: Placa de ojo R1: Calefacción control mágico M1: Motor de M2: Motor de unión de M3: Motor de enrollado ventosas copa de película Xk1:Interruptor de Xk3: Interruptor de recorrido de la...
Page 112
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
Page 113
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA ZGRZEWAJĄCA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 114
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
6. Ważne instrukcje bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla Państwa korzyści . Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie opisanych w niej kroków dotyczących bezpieczeństwa, instalacji, konserwacji i rozwiązywania problemów, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i zadowolenie. Treść niniejszej instrukcji obsługi opiera się na najnowszych informacjach o produkcie dostępnych w momencie publikacji.
Page 116
Informacje dotyczące utylizacji: Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać...
Page 117
13) Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka. Prosimy o zaprzestanie korzystania z urządzenia, jeśli zaczyna ono dymić, wydzielać dziwny zapach, pracuje głośno lub wykazuje inne nienormalne objawy. 15)jeśli zostały objęte nadzorem lub instruktażem dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
Page 118
Przedmiot Opis WY-890 WY-980 Napięcie AC110V~120V 60Hz (dla AC110V~120V 60Hz (dla znamionowe: użytkowników z USA) użytkowników z USA) Napięcie AC220~240V 50Hz (dla AC220~240V 50Hz (dla znamionowe: użytkowników w Europie) użytkowników w Europie) Moc znamionowa: 350 W 350 W Wyjście 500-650 filiżanek/godz.
Page 119
Rzeczywiste napięcie powinno być takie samo lub mieścić się w przedziale 10% w obie strony od napięcia podanego na naklejce z parametrami. 17) Zestawy instalacyjne Urządzenie należy umieścić w taki sposób, aby wokół niego znajdował się wyłącznik zasilania (10 A) oraz zabezpieczenie przed upływami prądu (S30 mA), a także aby w pobliżu nie znajdowały się...
3. Około 5 minut później, gdy lampa pozostaje włączona, oznacza to, że ustawiona temperatura została osiągnięta i można wykonać automatyczną operację uszczelniania. Można jej używać wyłącznie w trybie ręcznego uszczelniania, jeśli ustawiona temperatura nie została osiągnięta. 4. Wybór kubka i folii uszczelniającej a.
4. W przypadku konieczności naprawy należy zwrócić się do specjalisty i zastosować oryginalną część zamienną. Czyszczenie i konserwacja 1. Codziennie dokładnie sprawdzaj, czy górna forma jest czysta, aby zapobiec obca substancja przywierająca do formy powoduje, że kubek nie zostaje szczelnie zamknięty .
Page 122
ekranie wyświetli się komunikat i dolna forma zostanie wysunięta, co oznacza, że urządzenie przejdzie w stan czuwania. 2. Przycisk wyboru automatycznego/ręcznego//Reset: a. Gdy zapali się światło automatyczne, co oznacza, że maszyna przeszła w tryb automatyczny. Po ustawieniu kubka, wyśle kubek i automatycznie zakończy całą operację...
Page 123
13. Praca automatyczna: Maszyna przechodzi w tryb automatyczny. 14.Obsługa ręczna: Maszyna przechodzi w tryb obsługi ręcznej. 15. Ogrzewanie: Lampa grzewcza będzie migać, gdy rura grzewcza pracuje. Gdy lampa będzie świecić światłem ciągłym, oznacza to, że ustawiona temperatura została osiągnięta. Konfiguracja komputera Projekt zestawu funkcji komputerowych: Rzeczy Zestaw funkcji...
Page 124
4. Naciśnij przycisk „S” po raz czwarty, aby przejść do trybu zgrzewania ustawienia: Lewy przycisk pokazuje [00P4 ], prawy przycisk pokazuje [001 ] przez 1 sekundę. Wybierając klawisz w górę lub w dół można dostosować zakres czasu [001 ~ 005] na 1~5 sekund. 5.
Page 125
Metoda eliminacji kodów błędów: OE1: Błąd wtyczki 1. Mikroprzełącznik z uszkodzonymi stykami: Wymień mikroprzełącznik na nowy. 2. Mikrowyłącznik ze słabym stykiem połączeniowym: Podłącz go ponownie. 3. Śruba mikrowyłącznika jest poluzowana: Dokręć śrubę. 4. Śruba łącznika obrotu poluzowała się, powodując poślizg: dokręć...
Błąd OE4 Down 1. Uszkodzony mikroprzełącznik. Wymień go na nowy. 2. Mikrowyłącznik ze słabym stykiem połączeniowym: Podłącz go ponownie. 3. Śruba mikrowyłącznika jest poluzowana: Dokręć śrubę Błąd OE5 Up 1. Uszkodzony górny mikroprzełącznik, wymień go na nowy. 2. Mikrowyłącznik ze słabym stykiem połączeniowym: Podłącz go ponownie. 3.
Page 127
Po ponownym uruchomieniu 5 Podczas wyciągania 1 Maszyna przeszła w stan maszyny nastąpi wyjście ze lub wsuwania tacy ochrony i nie będzie stanu ochronnego i ponowne folia nie zwija się. wykonywać żadnych operacji. uszczelnienie kubka. Główna struktura WY-890: - 16 -...
Page 129
Lista części widoku wybuchowego (WY-890) 1.Mały silnik 21.Górny element formy 2. Tuleja lokalizacyjna 22.Prowadnica koła pasowego 3.Duży silnik 23.Nóżki gumowe 4.Tylna okładka 24.Tuleja wału folii 5.Wahacz silnika 25. Element nośny stawu 6. Wał łączący pręta 26.Kabel zasilający 7. Mały śrubokręt 27.Cewka...
Page 131
Lista części widoku rozstrzelonego (WY-980) 1.Mały silnik 22. Szczypta koguta 2. Mały sprzęt 23. Mały śrubokręt 3.Górna pokrywa 24. Uchwyt na śrubokręt 4.Tylna okładka 25.Przesłona wahacza 5.Duży silnik 26.Płyta montażowa przełącznika jazdy 6.Struktura mocująca silnika 27. Element nośny stawu 7. Wyciąganie płyty korbowodu 28.Wahacz silnika silnika 8.Płyta ciągnąca silnika Rocker...
Page 132
Schemat obwodu WY-890 i WY-980 PCB1:Panel PBC2:Płytka R1:Ogrzewanie sterowania magicznego oka M1: Silnik do M2: Silnik łączący M3:Silnik do kubkowania kubki przewijania filmu Xk1:Wyłącznik bezpieczeństwa Xk2: Przełącznik Xk3: Przełącznik drzwi położenia kubka podróży w dół Xk5: kubek Xk6:przełącznik Xk4: przełącznik wchodzący w...
Page 135
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support AFDICHTMACHINE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 136
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
7. Belangrijke veiligheidsinstructies Deze instructiehandleiding is bedoeld voor uw voordeel . Lees en volg de beschreven stappen voor veiligheid, installatie, onderhoud en probleemoplossing om uw veiligheid en tevredenheid te garanderen. De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de meest recente productinformatie die beschikbaar was op het moment van publicatie.
Page 138
Informatie over verwijdering: Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en...
Page 139
kan ontstaan. 12) Raak het bewegende deel tijdens gebruik niet met uw vingers aan, om verwondingen te voorkomen. 13) Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. Stop met het gebruik van het apparaat als er rook uit komt, er een vreemde geur vrijkomt, het apparaat lawaai maakt of er zich andere abnormale omstandigheden voordoen.
Page 141
19) Spanning De werkelijke spanning moet gelijk zijn aan of binnen het bereik van 10% liggen aan beide zijden van de spanning die op de parametersticker staat. 20) Installatiesets Het apparaat moet worden geplaatst met een aan/uit-schakelaar (10A) en een lekbeveiliging (S30mA) rondom het apparaat.
Page 142
ingestelde temperatuur is bereikt en dat de automatische afdichtingsbewerking kan worden uitgevoerd. Kan alleen worden gebruikt door handmatige afdichtingsbewerking als de ingestelde temperatuur niet is bereikt. 4. Selectie van beker en afdichtingsfolie a. Gemakkelijk scheurbare folie is geschikt voor het afdichten van bekers van diverse materialen.
3. Mocht er sprake zijn van kortsluiting of een storing, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat repareren door gekwalificeerd personeel . 4. Schakel bij reparatie een deskundige in en gebruik het originele reserveonderdeel. Schoonmaken en onderhouden 1.
Page 144
1. Aan/uit-knop: druk op deze knop terwijl u de machine gebruikt. Op het scherm verschijnt een melding en er wordt een lagere mal naar buiten gestuurd, wat betekent dat de machine in de stand-bymodus gaat. 2. Automatische/handmatige selectie//resetknop: a. Wanneer het automatische lampje brandt, betekent dit dat de machine in de automatische stand is gekomen.
Page 145
verhogen of te verlagen . Knop voor het resetten van de telling: Hiermee wist u de registraties van de verzegelde hoeveelheid en zet u deze terug op nul. 4. Tellerweergave: a. Geef de hoeveelheid afsluitbekers weer in normale toestand 5. Temperatuurweergave a.
Page 146
lengte van de 001~003(1s~3s) 001(1s) bekerverzendtijd Lengte van de 001~005(1s~5s) 001(1s) verzegelingstijd Lengte van de 000(bestuurd door 000~006(1s~6s) roltijd elektronisch oog) Installatiemethode: 1. Druk voor de eerste keer op de toets "S" om in de temperatuurstatus te komen instelling: Links toont [00P1 ], Rechts toont [1 7 0 ], door de omhoog- of omlaagtoets te kiezen kan het temperatuurbereik worden aangepast.
Page 147
Code transactie Foutcode: Deze machine is uitgerust met een automatische detectiefunctie, het systeem detecteert automatisch vraagt de foutcode en geeft een alarm als het apparaat defect is. Nummer Code Foutsituatie Defecte beker (microschakelaar). De veiligheidsdeur wordt aangeraakt. De film is niet geplaatst of het elektrische oog kan de zwarte vlek op de film niet detecteren Storing van down (Micro Switch) Storing van up(Micro Switch).
Page 148
OE2 Fout van veiligheidsdeur 1. De veiligheidsdeur zit vast met de microschakelaar: Pas de veiligheidsdeur aan. 2. Defecte microschakelaar: Vervang de microschakelaar. OE3 Fout van rollend bedrijf 1. Elektrisch oog met slechte reactie: a. Maak eventuele vreemde voorwerpen schoon. b. Pas de gevoeligheidsinstelling van het elektrisch oog aan om ervoor te zorgen dat het licht aan is wanneer de zwarte vlek voorbij is.
Page 149
OE7 Fout bij verwarming 1. De schade aan de verwarmingsplaat: vervang de verwarmingsplaat 2. Verwarmingsplaat met slecht verbindingscontact: Sluit deze opnieuw aan. 3. Het probleem met het printplaat, verander het. OE8 Fout van Cup Out 1. Microschakelaar met slechte contacten: Vervang de microschakelaar door een nieuwe.
Page 150
Start de machine opnieuw op. De 5 Wanneer u de beveiligingsstatus gegaan en beschermingsstatus wordt lade uit- of intrekt, voert geen enkele bewerking beëindigd en de beker wordt rolt de film niet op. meer uit. opnieuw afgesloten. WY-890 Hoofdstructuur: - 17 -...
Page 152
Exploded View-onderdelenlijst (WY-890) 1. Kleine motor 21.Bovenste malcomponent 2. Plaatsingshuls 22. Katrolgeleiderail 3.Grote motor 23. Rubberen voetjes 4.Achterkant van de omslag 24.Schachthuls van film 5. Motortuimelaar 25. Lagercomponent van de verbinding 6.Stangverbindingsas 26. Stroomkabel 7. Kleine schroevendraaier 27.Spoel 8. Schroevendraaierhouder 28.
Page 154
Exploded View Onderdelenlijst (WY-980) 1. Kleine motor 22. Knijp pik 2. Kleine versnelling 23.Kleine schroevendraaier 3.Bovenklep 24. Schroevendraaierhouder 4.Achterkant van de omslag 25. Tuimelschakelaar 5. Grote motor 26. Montageplaat voor reisschakelaar 6. Houdstructuur van motor 27. Lagercomponent van de verbinding 7.
Page 155
WY-890 & WY-980 Schakelschema PCB1: PBC2: Magische R1:Verwarming Bedieningspaneel oogplaat M2:Koppelverbindings M1: Cuppingmotor motor M3: Filmrolmotor Xk1: Xk2: Veiligheidsdeursch Bekerplaatsingsschak Xk3: Omlaagdraaiende akelaar elaar schakelaar Xk4: cupping up Xk5:beker ingaande Xk6:beker uitkomst reis schakelaar reis schakelaar reis schakelaar Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Page 157
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
Page 158
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TÄTNINGMASKIN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 159
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
8. Viktiga säkerhetsinstruktioner Denna bruksanvisning är avsedd för din fördel . Vänligen läs och följ stegen för säkerhet, installation, underhåll och felsökning som beskrivs här för att säkerställa din säkerhet och tillfredsställelse. Innehållet i denna bruksanvisning är baserat på den senaste produktinformationen som var tillgänglig vid publiceringstillfället.
Page 161
Avfallshanteringsinformation: Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater WARNING...
Page 162
25) Skölj inte maskinen direkt med vatten. 26)Rengör ytan på rostfritt stål med jämna mellanrum med lämplig metod för att förhindra skador orsakade av oxidation eller kemisk interferens. PARAMETER Punkt Beskrivning WY-890 WY-980 AC110V~120V 60Hz AC110V~120V 60Hz (för Märkspänning: (för amerikansk amerikansk användare)
Märkeffekt: 350W 350W Out Put 500-650 koppar/h 500-650 koppar/h Tätningsdiameter 90 mm / 95 mm 90 mm / 95 mm Maximal kopphöjd 180 mm 190 mm Material: PS; Bägarens tätningstemperaturområde: 160°C till 190°C; Material: PE; Bägarens tätningstemperaturområde: 160°C till 190°C; Material: PP;...
Page 164
Förberedelse Filminstallationsschema 1. Enligt ovanstående installationsdiagram för att placera filmen . Var vänlig ta hand om de positiva och negativa sidorna av filmen, den negativa sidan ska riktas framåt till koppens kant. Annars kommer filmen inte att försegla koppen. 2. Koppla in maskinen och slå på strömbrytaren, nedre mögel skickas autokratiskt under tiden.
Användningsinstruktioner Börja försegla koppen när du är klar med ovanstående förberedelser: 1.Tryck på knappen för automatisk drift, lampan lyser. 2. Lägg den koppfyllda vätskan i dunplattan och skickas sedan in i maskinen genom att dra plattan. Förslut inte tom kopp för testning eftersom ljuskoppen kommer att adsorberas på...
Page 166
1. Strömknapp tryck på den här knappen medan du använder den, skärmen kommer att visas och den nedre formen skickas ut, vilket innebär att maskinen går in i standby-läge. 2. Auto/Manuellt val//Återställ-knapp: a .När den automatiska lampan lyser, vilket betyder att maskinen hamnade i automatiskt tillstånd.
Page 167
återställer till noll. 4. Räknevisning: a. Visa mängden tätningskoppar i normalt skick 5. Temperaturdisplay a. Visa temperaturen på värmeplattan under normala förhållanden. b. Visa inställningspunkten i inställningsläge. c. Visa felkoden medan felet uppstår. 6. Säkerhetsdörr: När lampan lyser vilket betyder att utgången berördes. 7.Elektriskt öga: Det indikerar att det elektriska ögat har upptäckt svarta fläckar i filmen när lampan lyser.
Page 168
Installationsmetod: 1.Tryck på "S"-knappen för första gången för att komma in i temperaturtillståndet inställning: Vänster visar [00P1 ],Höger visar [1 7 0 ], genom att välja upp- eller nedknappen kan du justera temperaturområdet. 2.Tryck på "S"-tangenten en andra gång för att komma till läget för räknelås: Vänster visar [00P2 ],Höger visar [000 ](Lås), om du väljer upp- eller nedknappen kan du ändra till [001 ](Lås upp).
Page 169
Filmen är oplacerad eller det elektriska ögat kan inte upptäcka den svarta fläcken på filmen Misslyckande vid nedladdning (Micro Switch) Fel på upp (Micro Switch). Fel på temperaturdetektor Fel på värmaren eller anslutningskabeln Fel på koppen ut (Micro Switch). Metod för eliminering av felkoder: OE1:Error of Cup In 1.Mikrobrytare med dåliga kontakter: Byt en ny mikrobrytare.
Page 170
OE3 Error of Rolling Firm 1.Elektriskt öga med dålig reaktion: a. vänligen rengör främmande föremål om det finns. b. Justera känslighetsjusteringen för det elektriska ögat för att säkerställa att ljuset kommer att lysa när den svarta fläcken passerar. c. Ingen av dem är rätt, vänligen ändra den elektriska ögat 2.
Page 171
OE8 Error of Cup Out 1. Mikrobrytare med dåliga kontakter: Byt en ny mikrobrytare. 2. Mikrobrytare med dålig kontakt: Anslut den igen. 3. Skruven på mikrobrytaren har lossnat: Dra åt skruven. 4. Skruven på svänglänken har lossnat orsaken till sladd: Dra åt skruven.
Page 172
5 När du drar ut 1 Maskinen har gått in i Starta om maskinen, den kommer eller drar in skyddstillstånd, kommer inte att att lämna skyddstillståndet och brickan rullar inte utföra några åtgärder. försegla koppen igen. filmen. WY-890 Huvudstruktur: - 16 -...
Page 174
Sprängvy dellista (WY-890) 1. Liten motor 21. Övre mögelkomponent 2. Lokaliseringshylsa 22. Remskiva Styrskena 3. Stor motor 23. Gummifötter 4. Back Cover Board 24. Skafthylsa av film 5. Motor Rocker 25. Ledningskomponent 6. Stångkopplingsaxel 26. Strömkabel 7. Liten skruvmejsel 27. Spole 8.Skruvmejselhållare...
Page 176
Sprängvy Dellista (WY-980) 1. Liten motor 22. Nypa kuk 2.Små redskap 23. Liten skruvmejsel 3.Topplock 24.Skruvmejselhållare 4. Back Cover Board 25.Rocker Baffle 5. Stor motor 26. Monteringsplatta för resebrytare 6. Motorns hållarstruktur 27. Lagerkomponent av led 7. Dragplatta Motor Vevstång 28.
Page 177
WY-890 & WY-980 Kretsschema PBC2:Magisk R1: Uppvärmning PCB1: Kontrollpanel ögonplatta M2: Bägarens sammanfogningsmoto Koppningsmotor M3: Filmrullande motor Xk1: Körströmbrytare Xk2: Koppplacering Xk3:Cupping down för säkerhetsdörr resebrytare travel switch Xk4:kopplande Xk5:kopp går in i Xk6:kopp utfall resebrytare färdbrytare resebrytare Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Need help?
Do you have a question about the WY-890 and is the answer not in the manual?
Questions and answers