Aurora AU 184 Manual

Cordless jug, only for household use

Advertisement

Quick Links

AU 184
Cordless jug
KETTLE
Electric
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU 184 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aurora AU 184

  • Page 1 AU 184 Cordless jug KETTLE Electric ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Опис схеми приладу 1. Кнопка включення 2. Клавіша відкриття кришки 3. Фільтр 4. Ручка 5. Нагрівальний елемент 6. Світловий індикатор 7. Підставка Описание схемы Components Opis schematu Prietaiso schemos прибора identification urządzenia aprašymas 1. Кнопка включения 1. Przycisk włącznika 1. Įjungimo mygtukas 1.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ INHALT \ CONTENT \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------16 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ------------------------------- 4 GARANTII -----------------------------------------------------17 BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, always unplug the kettle, drain the water and al- as this may damage the surface. Clean the filter with a soft brush.To low it to cool down. Do not wash the kettle and the stand under the remove scum, use special tools developed for electric kettles.
  • Page 5: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste vystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. POZOR! Nedovol- předešli poškození během používání. Před zapnutím zařízení se te dětem mladším 8 let, aby se dotýkali pouzdra, napájecího kabelu ujistěte, že technické parametry spotřebiče uvedené na štítku od- a zástrčky napájecího kabelu, když...
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    en, Sprengstoffen oder selbstentzündlichen Gasen. Stellen Sie dieses Wasserkocher ohne Schiefstellung auf der Basisstation aufgestellt ist. Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Elektroherden oder ande- Verwenden Sie nur die Basisstation, die im Lieferumfang enthalten ren Wärmequellen. Setzen Sie das Produkt direkten Sonnenstrahlen ist.
  • Page 7: Puhastamine Ja Hooldus

    nekomplekti. Ärge lülitage veekeetjat sisse ilma veeta. Ärge kallake TÄHELEPANU! Kannu töötamise ajal korpus kuumeneb! TÄHELE- PANU! Kasutage veekeetjat ainult vee keetmise jaoks, keelatud on vett veekeetjasse, kui see seisab alusel. Ärge kasutage veekeetjat, kui selle kaas ei ole tihedalt suletud. Et vältida kuuma auru põle- soojendada või keeta mistahes muid vedelikke.Seade peab asuma tusi, ärge kummarduge töötava veekeetja tila kohale.
  • Page 8: Biztonsági Intézkedések

    de système de protection contre le fonctionnement à sec. Si, après nutes passées, alors son utilisation ultérieure n’est pas possible. Ce l’arrêt automatique, la bouilloire ne s’est pas mise en marche 10 mi- cas ne constitue pas le cas de garantie. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez du réseau, videz et laissez la bouilloire refroidir toujours sifs et durs pour nettoyer le produit, cela peut gâter sa surface.
  • Page 9: Saugumo Reikalavimai

    maun cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, jums. Pievienojiet ierīci tikai kontaktligzdām ar atbilstošu zemējumu. kā arītādi, kamtrūkstpieredzesunzināšanu, ja vienviņidarbojas kādas UZMANĪBU! Lai izvairītos no barošanas tīkla pārslodzes, nepievie- citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai irsaņēmuši nojiet ierīci tai pašai elektrotīkla līnijai, kurā...
  • Page 10: Valymas Ir Priežiūra

    naudokite tik vandens virimui. Draudžiama naudoti kitų skysčių šildy- tinkle rekomenduojama sumontuoti apsauginį išjungiklį, kurio vardinė mui arba virimui. Prietaisas turi stovėti ant tvirto, sauso ir lygaus pavir- suveikimo srovė ne didesnė kaip 30 mA. Dėl įtaiso montavimo būtina šiaus. DĖMESIO! Papildomam saugumui užtikrinti, elektros maitinimo kreiptis į...
  • Page 11: Măsuri De Securitate

    CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Przed czyszczeniem zawsze odłączaj czajnik od sieci, zlej wodę i i szorstkich środków czyszczących, ponieważ może to odprowadzić pozwól mu wystygnąć. Nie myj czajnika i bazy zasilania pod wodą do uszkodzenia powierzchni. Przecieraj filtr miękką szczotką.Do bieżącą. Przecieraj korpus i bazę zasilania wilgotną szmatką. Nie uży- usunięcia osadu używaj specjalnych środków, przeznaczonych dla waj do czyszczenia urządzenia szczotek metalowych oraz ściernych czajników elektrycznych.
  • Page 12: Чистка И Уход

    не предназначено для коммерческого применения. Используйте и к вилке сетевого шнура во время работы изделия. Если изделие изделие только по прямому его назначению. Не используйте из- некоторое время находилось при температуре ниже 0 ºC, перед делие в непосредственной близости от кухонной раковины, на включением...
  • Page 13 живлення і за вилку мокрими руками. УВАГА! Ви- мережі живлення. Слідкуйте, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів і гарячих по- микайте виріб від електричної мережі кожен раз верхонь. Щоб уникнути ураження електрострумом перед чищенням, а також в тому випадку, якщо Ви не...
  • Page 14: Очищення Та Догляд

    індикатор згасне. УВАГА! Виріб разом зі шнуром чіть шнур живлення до мережі. Перед тим як вклю- чити чайник переконайтеся, що кришка щільно слід тримати в місці, недоступному для дітей до 8 закрита, інакше не спрацює система автоматичного років, якщо він перебуває під напругою або охо- лоджується.
  • Page 15: Warranty Liabilities

    Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition 1. Repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Page 16: Všeobecné Záruční Podmínky

    (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Page 17: Garantii

    Operatoriem piemēro standarta likmes. Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Page 18: Garantia Nationala Si Internationala Aproducatorului

    талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Page 19: Гарантійні Умови

    плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Page 20: Warranty Card / Гаранционен Талон

    WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...

Table of Contents