Page 1
H Ilmanviilennin I Luftkjøler J Luftkylare K Luftkøler Q Hladnjak zraka R Klimatyzator X Ανεμιστήρας με ψύξη Rashladni uređaj Model: LQ-AC07S Item: 871125250382 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,...
A AIR COOLER LQ-AC07S USER MANUAL INTRODUCTION The following pictograms are used in this operating manual / on the unit: Watt (actual power) Read the operating manual! Observe warning and safety Warning! Do not cover. instructions! Beware of electric shock!
Page 3
Technical specifications of model Air cooler LQ-AC07S Nominal voltage: 220–240V, 50-60Hz Rated power: Dimensions: 22 × 24 × 53.5 cm (w × d × h) Weight: approx. 3.6 kg Scope of delivery Immediately after unpacking, please check that the delivery is complete and that all product parts are in good condition.
• Do not place anything on top of the device. • Do not use in dusty environment. • Avoid keeping the unit in direct sunlight for a long period of time. • For maximum performance the minimum distance from a wall or objects should be 50cm.
Page 5
DANGER OF INJURIES AND/OR HAZARDS ATTENTION! • Prevent the power cable from becoming a trip hazard – always quide it away from the appliance to the rear. • Ensure that children and pets are not endangered by operation of the appliance. ATTENTION! •...
OPERATION The voltage of the power source must comply with the specifications on the ratings plate of the device. Devices marked with 230V can also be operated at 220V. Before using the appliance, it is necessary to ensure that the installation location corresponds to the requirements of the safety instructions.
Page 7
USING THE AIR COOLER Prior to first use: Follow these instructions when using the appliance for the first time: Carefully unpack the air cooler and all accessories and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
CONTROL PANEL AND SETTINGS: The air cooler can be operated via the control panel on the appliance and with the provided remote control. • Choose a location near a socket. • Insert the plug in a socket. BUTTONS : Timer : Press the timer key to start the timer.
Caution: only use this mode when the water tank is provided with fresh cold water. • Switch on the appliance using the on/off key. • Press the key cool. • Change the ventilation speed with each press on the button speed: low, medium or high.
CLEANING THE FAN Before cleaning the air cooler, you must switch it off by means of the on/off button and remove the plug from the socket. Cleaning the exterior Clean the exterior of the appliance with a damp cloth or sponge. If necessary, you can clean the exterior of the appliance by means of a mild washing-up liquid.
Page 12
Cleaning the water tank Water tank can be removed. Throw away any water that is still present in the water tank and clean the tank with a soft detergent and warm water. Properly rinse with clean water and dry. Information The appliance is covered by a 2-year warranty from the date of purchase.
LUFTKÜHLER LQ-AC07S BENUTZERHANDBUCH EINFÜHRUNG Die folgenden Bildsymbole werden in dieser Anleitung/am Gerät verwendet:: Watt (tatsächliche Leistung) Lesen Sie die Bedienungsan- leitung sorgfältig. Warn- und Sicherheitshinwei- Warnung! Nicht abdecken. se beachten! Achtung: Stromschlag! Leb- Volt (Wechselspannung) ensgefahr! Doppelt isoliert EINFÜHRUNG Gehen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts bitte die Seite...
Page 14
Technische Daten des Modells Luftkühler LQ-AC07S Nennspannung: 220–240 V, 50-60 Hz Nennleistung: 80 Abmessungen: 22 × 24 × 53,5 cm (B × T × H) Gewicht: ca. 3,6 kg Lieferumfang Stellen Sie beim Auspacken sicher, dass der Packungsinhalt vollständig ist, und dass sich alle Produktteile in einwandfreiem Zustand befinden.
Page 15
• Das Gerät sollte nicht in Wäsche- oder Nassräumen installiert werden. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. • Den Luftstrom nicht abdecken oder behindern. • Keine Objekte auf dem Gerät abstellen. • Nicht in staubiger Umgebung verwenden. •...
Page 16
das Netzkabel während des Betriebs des Geräts stets vollkommen trocken ist. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es sichtbare Schäden (z. B. Risse oder Bruchstellen) aufweist oder wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt sein könnte (z. B. nachdem es heruntergefallen ist).
des Thermoschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung, wie z. B. einen Timer, mit Strom versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Versorgungsunternehmen aus- und eingeschaltet wird. BEDIENUNG Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Heizgeräts übereinstimmen.
Page 18
VERWENDUNG DES LUFTKÜHLERS Vor dem ersten Gebrauch: Befolgen Sie diese Anweisungen, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen: Packen Sie den Luftkühler und das gesamte Zubehör vorsichtig aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel und Karton) außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 20
BEDIENFELD UND EINSTELLUNGEN: Der Luftkühler kann über das Bedienfeld am Gerät und mit der mitgelieferten Fernbedienung bedient werden. • Wählen Sie einen Standort in der Nähe einer Steckdose. • Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. TASTEN: Timer: Drücken Sie die Timer-Taste, um den Timer zu starten. Durch wiederholtes Drücken dieser Taste erhöht sich die Zeitspanne in 30-Minuten-Schritten bis maximal 15 1/2 Stunden.
Das Gerät wird mit zwei Kühlelementen geliefert, sodass Sie diese abwechselnd verwenden können und das Gerät kontinuierlich kühlen kann. Achtung: Diesen Modus nur verwenden, wenn der Wassertank mit frischem Kaltwasser versorgt wird. • Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste ein. •...
Page 22
ACHTUNG! Reparaturen dürfen nur von einem Elektrotechniker durchgeführt werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am Gerät. REINIGEN DES LÜFTERS Bevor Sie den Luftkühler reinigen, müssen Sie ihn mit der Ein-/Aus- Taste ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Reinigung des Äußeren Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Page 23
Reinigung des wasserabsorbierenden Filters Wenn Sie den Luftfilter entfernt haben, können Sie auch den wasserabsorbierenden Filter entfernen. Nehmen Sie den wasserabsorbierenden Filter aus der Halterung, reinigen Sie ihn mit klarem Wasser und einer weichen Bürste und setzen Sie ihn anschließend vorsichtig wieder in die Halterung ein. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese den wasserabsorbierenden Filter angreifen können.
D REFROIDISSEUR D’AIR LQ-AC07S MANUEL DE L’UTILISATEUR INTRODUCTION Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et/ou sur l’appareil Watts (puissance réelle) Lisez le manuel d’utilisation ! Respectez les avertissements Avertissement ! Ne couvrez et les consignes de sécurité ! pas ce produit.
Page 25
Spécifications techniques du modèle Refroidisseur d’air LQ- AC07S Tension nominale : 220–240 V, 50 à 60 Hz Puissance nominale : Dimensions : 22 × 24 × 53,5 cm (l × p × h) Poids : environ 3,6 kg Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez vérifier que la livraison est complète et que tous les éléments du produit sont en bon état.
Page 26
pièces humides. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. Ne couvrez pas et ne restreignez pas le flux d’air. • • Ne posez rien sur l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement poussiéreux. •...
• N’allumez pas l’appareil si vous avez remarqué des dommages visibles (par exemple des déchirures ou des fissures) ou si vous pensez que l’appareil est endommagé (par exemple après être tombé). • En cas de circonstances inhabituelles, débranchez immédiatement l’appareil. •...
Page 28
La tension de la source d’alimentation doit respecter les spécifications de la plaque signalétique de l’appareil. Les appareils portant la mention 230 V peuvent également fonctionner à une tension de 220 V. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire de s’assurer que l’emplacement d’installation correspond aux exigences des consignes de sécurité.
Page 29
UTILISATION DU REFROIDISSEUR D’AIR Avant la première utilisation : Suivez ces instructions lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois : Déballez soigneusement le refroidisseur d’air et tous les accessoires et retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Conservez l’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.
Page 30
REFROIDISSEUR D’AIR 1. Panneau de commande 2. Grille de ventilation 3. Indicateur de niveau d’eau 4. Roulette 5. Poignée 6. Filtre à air 7. Filtre absorbeur d’eau 8. Bouchon de réservoir d’eau 9. Réservoir d’eau TÉLÉCOMMANDE 10.1 10.1 Bouton Marche/Arrêt 10.4 10.2 (ON/OFF)
Page 31
PANNEAU DE COMMANDE ET PARAMÈTRES : Le refroidisseur d’air peut être commandé via le panneau de commande de l’appareil et la télécommande fournie. • Choisissez un emplacement près d’une prise de courant. Insérez la fiche dans une prise. • BOUTONS : Time (minuterie) : Appuyez sur la touche Time pour démarrer la minuterie.
Vous pouvez donc les utiliser en alternance et l’appareil est capable de refroidir en continu. Attention : utilisez ce mode uniquement lorsque le réservoir d’eau est alimenté en eau fraîche et froide. • Allumez l’appareil à l’aide de la touche On/Off. •...
ATTENTION ! Seul un technicien en électricité doit effectuer les réparations ; le non- respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure et/ou endommager l’appareil. NETTOYAGE DU VENTILATEUR Avant de nettoyer le refroidisseur d’air, vous devez l’éteindre à l’aide du bouton On/Off et retirer la fiche de la prise.
Page 34
nettoyez-le avec de l’eau propre et une brosse douce, puis remettez-le soigneusement en place dans le support. N’utilisez pas de détergents car ils peuvent affecter le filtre absorbeur d’eau. Nettoyage du réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut être retiré. Jetez l’eau encore présente dans le réservoir d’eau et nettoyez le réservoir avec un détergent doux et de l’eau tiède.
C LUCHTKOELER LQ-AC07S HANDLEIDING INTRODUCTIE In deze gebruiksaanwijzing en/of op het apparaat worden de volgende pictogrammen gebruikt: Watt (werkelijk vermogen) Lees de handleiding. Neem de waarschuwingen en Waarschuwing. Niet afdekken. veiligheidsinstructies in acht. Pas op voor elektrische schok- Volt (wisselstroom) ken.
Page 36
Technische specificaties van luchtkoeler model LQ-AC07S Nominale spanning: 220–240 V, 50-60 Hz Nominaal vermogen: 80 Afmetingen: 22 × 24 × 53,5 cm (b × d × h) Gewicht: ca. 3,6 kg Bij de levering inbegrepen Controleer direct na het uitpakken of de levering compleet is en of alle productonderdelen zich in goede staat bevinden.
Page 37
• Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en er geen onderhoud aan uitvoeren. • De luchtstroom niet afdekken of beperken. • Niets bovenop het apparaat plaatsen. Niet gebruiken in een stoffige omgeving. • • Het apparaat niet gedurende langere tijd in direct zonlicht houden. •...
Page 38
stekker uit het stopcontact. • Verlengsnoeren mogen alleen worden gebruikt als de netspanning (zie typeplaatje) en capaciteit gelijk of hoger zijn dan die van het apparaat. Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer. GEVAAR VOOR ONGEVALLEN EN LETSEL LET OP • Voorkom dat het netsnoer een struikelgevaar vormt - leid het altijd weg van het apparaat naar de achterkant.
Page 39
BEDIENING De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat vermeld. Apparaten gemarkeerd met 230 V kunnen ook op 220 V worden gebruikt. Voordat het apparaat in gebruik wordt genomen, moet worden gecontroleerd of de installatielocatie voldoet aan de eisen van de veiligheidsinstructies.
Page 40
DE LUCHTKOELER GEBRUIKEN Vóór het eerste gebruik: Volg deze instructies op wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt: Pak de luchtkoeler en alle accessoires zorgvuldig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele reclamestickers. Houd de verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen.
Page 42
BEDIENINGSPANEEL EN INSTELLINGEN: De luchtkoeler kan worden bediend via het bedieningspaneel op het apparaat en met de meegeleverde afstandsbediening. • Kies een plek in de buurt van een stopcontact. • Steek de stekker in het stopcontact. TOETSEN: Timer: Druk op de timertoets om de timer te starten. De tijdsperiode wordt in stappen van 30 minuten verhoogd door herhaaldelijk de toets in te drukken, tot een maximum van 15 1/2 uur.
Waarschuwing: gebruik deze stand alleen als het waterreservoir voorzien is van vers, koud water. • Schakel het apparaat in met de aan/uit-toets. • Druk op de koel-toets. • Wijzig de ventilatiesnelheid door herhaaldelijk op de SNELHEIDstoets te drukken: Laag, normaal of hoog. Extra instructie: •...
Page 44
DE VENTILATOR REINIGEN Alvorens de luchtkoeler schoon te maken, dient u deze uit te schakelen met de aan/uit-toets. Verwijder de stekker uit het stopcontact. De buitenkant reinigen Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek of spons. Zo nodig kunt u de buitenkant van het apparaat met een mild afwasmiddel reinigen.
Page 45
De watertank reinigen De watertank kan worden verwijderd. Gooi het water dat nog in het waterreservoir zit weg en maak het reservoir schoon met warm water en een mild schoonmaakmiddel. Goed afspoelen met schoon water en drogen. Informatie Op dit apparaat wordt een garantie gegeven van 2 jaar vanaf de aankoopdatum.
E RAFFREDDATORE D'ARIA LQ-AC07S MANUALE DELL'UTENTE INTRODUZIONE Di seguito sono riportati i pittogrammi utilizzati in questo manuale d'istruzioni / sull'unità: Watt (potenza effettiva) Leggere il manuale di istru- zioni! Rispettare le avvertenze e le Avviso! Non coprire. istruzioni di sicurezza!
Page 47
Specifiche tecniche del modello Raffreddatore d'aria LQ-AC07S Tensione nominale: 220–240 V, 50-60 Hz Potenza nominale: Dimensioni: 22 × 24 × 53,5 cm (l × p × a) Peso: circa 3,6 kg Contenuto dell'imballaggio Subito dopo il disimballaggio, controllare che la consegna sia completa e che tutte le parti del prodotto siano in buone condizioni.
Page 48
Non coprire o limitare il flusso d'aria. • • Non posizionare nulla sopra l'apparecchio. • Non utilizzare in ambienti polverosi. • Evitare di tenere l'unità esposta alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo. • Per ottenere le massime prestazioni, la distanza minima da un muro o da oggetti deve essere di 50 cm.
Page 49
Se si verificano circostanze insolite, scollegare immediatamente • l'apparecchio. • Le prolunghe possono essere utilizzate solo se la tensione di rete (vedi targhetta dati) e la capacità sono identiche o superiori a quelle dell'apparecchio. Utilizzare sempre una prolunga approvata. PERICOLO DI INFORTUNIO E/O DI PERICOLO GENERICO ATTENZIONE! •...
FUNZIONAMENTO La tensione della sorgente di alimentazione deve corrispondere a quanto indicato sulla targhetta dei dati tecnici dell'apparecchio. I dispositivi contrassegnati con 230 V possono funzionare anche a 220 V. Prima di utilizzare l'apparecchio, è necessario assicurarsi che il luogo di installazione soddisfi i requisiti delle istruzioni di sicurezza. Non utilizzare mai la spina come interruttore per avviare e spegnere il ventilatore.
Page 51
UTILIZZO DEL RAFFREDDATORE D'ARIA Prima del primo utilizzo: Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, seguire queste istruzioni: Estrarre il raffreddatore e tutti gli accessori dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica e cartone) fuori dalla portata dei bambini.
Page 52
RAFFREDDATORE D'ARIA 1. Pannello di comando 2. Griglia di ventilazione 3. Indicatore del livello dell'acqua 4. Castore 5. Maniglia 6. Filtro dell'aria 7. Filtro idroassorbente 8. Tappo del serbatoio dell'acqua 9. Serbatoio dell’acqua TELECOMANDO 10.1 10.1 Tasto on/off 10.4 10.2 10.2 Tasto velocità...
Page 53
PANNELLO DI CONTROLLO E IMPOSTAZIONI: Il raffreddatore d'aria può essere azionato tramite il pannello di controllo dell'apparecchio e con il telecomando in dotazione. • Scegliere una posizione vicina a una presa di corrente. • Inserire la spina in una presa. PULSANTI: Timer : Premere il tasto del timer per avviare il timer.
l'apparecchio è in grado di raffreddare continuamente. Attenzione: Utilizzare questa modalità solo quando il serbatoio dell'acqua è dotato di acqua fresca e fredda. • Accendere l'apparecchio tramite il tasto ON/OFF. • Premere il tasto COOL. Modificare la velocità del ventilatore ad ogni pressione del pulsante •...
Page 55
PULIZIA DELLA VENTOLA Prima di pulire il raffreddatore d'aria è necessario spegnerlo tramite il pulsante di accensione/spegnimento e staccare la spina dalla presa. Pulizia della parte esterna ++++Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido o una spugna. Se necessario, è possibile pulire la parte esterna dell'apparecchio utilizzando un detersivo per piatti delicato.
Page 56
Pulizia del serbatoio dell'acqua Il serbatoio dell'acqua può essere rimosso. Gettare via l'acqua ancora presente nel serbatoio dell'acqua e pulire il serbatoio con un detergente delicato e acqua tiepida. Sciacquare adeguatamente con acqua pulita e asciugare. Informazioni L'apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.
Page 57
ENFRIADOR DE AIRE LQ-AC07S MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN En este manual de instrucciones o en la unidad, se utilizan los siguientes pictogramas: Vatios (potencia real) ¡Lea el manual de instruc- ciones! ¡Respete las advertencias e Advertencia No cubrir. instrucciones de seguridad! ¡Cuidado con las descargas...
Page 58
Especificaciones técnicas del enfriador de aire LQ-AC07S Tensión nominal: 220-240 V, 50-60 Hz Potencia nominal: 80 Dimensiones: 22 × 24 × 53,5 cm (an × p × al) Peso: aprox. 3,6 kg Material entregado Inmediatamente después de desembalar el producto, compruebe que esté...
Page 59
No cubra ni limite el flujo de aire. • • No coloque nada encima del aparato. • No lo utilice en ambientes donde haya polvo. • Evite mantener el aparato bajo la luz solar directa durante un período prolongado. • Para conseguir el máximo rendimiento, la distancia mínima a una pared u objetos debe ser de 50 cm.
Page 60
• Los alargadores solo se pueden utilizar si la tensión de red (consulte la placa de características) y la capacidad son idénticas o superiores a las del aparato. Utilice siempre un cable de extensión homologado. PELIGRO DE LESIONES O RIESGOS ¡ATENCIÓN! •...
Page 61
FUNCIONAMIENTO La tensión de la fuente de alimentación debe cumplir las especificaciones de la placa de características del aparato. Los dispositivos marcados con 230 V también pueden funcionar a 220 V. Antes de usar el aparato, es necesario asegurarse de que el lugar de instalación se ajuste a los requisitos de las instrucciones de seguridad.
Page 62
USO DEL ENFRIADOR DE AIRE Antes del primer uso: Consulte estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez: Desembale con cuidado el enfriador de aire, saque todos los accesorios y retire todo el material de embalaje y las etiquetas promocionales.
ENFRIADOR DE AIRE 1. Panel de funcionamiento 2. Rejilla de lamas 3. Indicador del nivel de agua 4. Rueda 5. Asa 6. Filtro de aire 7. Filtro de absorción de agua 8. Tapón del depósito de agua 9. Depósito de agua MANDO A DISTANCIA 10.1 10.1 botón de encendido/apagado...
Page 64
PANEL DE CONTROL Y CONFIGURACIÓN: El enfriador de aire se puede hacer funcionar a través del panel de control del aparato y con el mando a distancia suministrado. • Elija una zona donde haya una toma de corriente cerca. • Conecte el enchufe en una toma de corriente.
alternativa y el aparato puede enfriar continuamente. Precaución: utilice este modo únicamente cuando el depósito de agua contenga agua fría limpia. • Encienda el aparato mediante el botón de encendido/apagado. • Pulse el botón de enfriamiento. • Cambie la velocidad de ventilación con cada pulsación del botón de velocidad: baja, media o alta.
¡ATENCIÓN! Las tareas de reparación solo puede efectuarlas un técnico en electricidad; en caso contrario, existe un riesgo de lesiones o daños en el aparato. LIMPIEZA DEL VENTILADOR Antes de limpiar el enfriador de aire, debe apagarlo con el botón de encendido/apagado y desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Page 67
filtro de absorción de agua. Retire el filtro de absorción de agua del soporte, límpielo con agua limpia y un cepillo suave y, a continuación, vuelva a colocarlo con cuidado en el soporte. No emplee detergente, ya que puede afectar al filtro de absorción de agua. Limpieza del depósito de agua El depósito de agua se puede sacar.
Page 68
ILMANJÄÄHDYTIN LQ-AC07S KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Watti (todellinen teho) Lue käyttöohje! Noudata varoitus- ja turval- Varoitus! Ei saa peittää. lisuusohjeita! Varo sähköiskua! Hengen- Voltti (vaihtovirta) vaara! Kaksoiseristetty JOHDANTO Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, tutustu kuvia ja piirroksia sisältävään sivuun, tutustu laitteen toimintoihin ja lue...
Page 69
Ilmanjäähdytinmallin LQ-AC07S tekniset tiedot Nimellisjännite: 220-240V, 50-60Hz Nimellisteho: Mitat: 22 × 24 × 53,5 cm (l × s × k) Paino: noin 3,6 kg Toimituksen laajuus Tarkista heti pakkauksesta purkamisen jälkeen, että toimitus on täydellinen ja että kaikki tuotteen osat ovat hyvässä kunnossa.
Page 70
• Älä käytä pölyisessä ympäristössä. • Vältä laitteen pitämistä suorassa auringonpaisteessa pitkiä aikoja. • Pidä laite vähintään 50 cm:n etäisyydellä seinistä ja huonekaluista parhaan mahdollisen suorituskyvyn varmistamiseksi. • Tätä laitetta tulisi käyttää vain mukana toimitettujen jäähdytyselementtien kanssa. • Älä koskaan aseta laitetta lämpöä luovuttavien laitteiden, kuten uunien, kaasuliesien, keittolevyjen jne.
Page 71
HUOMIO! • Estä virtajohtoa aiheuttamasta kompastumisvaaraa – vedä se aina poispäin laitteesta takakautta. • Varmista, että lapset ja lemmikkieläimet eivät ole vaarassa laitteen käytöstä. HUOMIO! • Älä koskaan käytä laitetta ulkoisella järjestelmällä, kuten ajastimella. Älä koskaan liitä laitetta sähköpiiriin, joka voi kytkeä sen päälle ja pois päältä...
Page 72
KÄYTTÖ Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen arvokilvessä olevia tietoja. 230 V:lla merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V jännitteellä. Ennen laitteen käyttöä on varmistettava, että asennuspaikka vastaa turvallisuusohjeiden vaatimuksia. Älä koskaan käytä pistoketta kytkimenä tuulettimen käynnistämiseen ja sammuttamiseen. Käytä ohjauspaneelissa olevaa virtapainiketta. HUOMIO: 1) Tarkista, että...
Page 73
ILMANJÄÄHDYTTIMEN KÄYTTÄMINEN Ennen ensimmäistä käyttöä: Noudata näitä ohjeita, kun käytät laitetta ensimmäisen kerran: Pura ilmanjäähdytin ja kaikki lisävarusteet varovasti pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit ja kaikki mainostarrat. Pidä pakkaus (muovipussit ja pahvi) poissa lasten ulottuvilta. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista se huolellisesti mahdollisten ulkoisten vaurioiden varalta kuljetuksen aikana.
Page 75
OHJAUSPANEELI JA ASETUKSET: Ilmanjäähdytintä voidaan ohjata laitteen ohjauspaneelista ja mukana tulevalla kaukosäätimellä. • Valitse paikka lähellä pistorasiaa. • Työnnä pistoke pistorasiaan. PAINIKKEET: Ajastin: Käynnistä ajastin painamalla ajastinpainiketta. Aika pitenee 30 minuutin välein, kun painat tätä näppäintä toistuvasti, enintään 15 1/2 tuntiin.
jäähdyttämään jatkuvasti. Huomio: Käytä tätä tilaa vain, kun vesisäiliössä on raikasta kylmää vettä. • Käynnistä laite on/off-painikkeella. • Paina jäähdytyspainiketta (cool). • Muuta tuuletusnopeutta jokaisella nopeuspainikkeen painalluksella: Matala, keskitaso tai korkea. Lisäohjeet: • Käytä aina raikasta kylmää vettä. • Varmista, että vesisäiliössä oleva vesi ei laske minimitason (MIN) alapuolelle, kun käytät jäähdytystä.
Page 77
TUULETTIMEN PUHDISTUS Ennen kuin puhdistat ilmanjäähdyttimen, se on kytkettävä pois päältä on/off-painikkeella ja irrotettava pistoke pistorasiasta. Ulkopuolen puhdistus Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla tai sienellä. Tarvittaessa voit puhdistaa laitteen ulkopinnan miedolla astianpesuaineella. • Älä käytä aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen.
Page 78
Vesisäiliön puhdistus Vesisäiliö voidaan irrottaa. Kaada pois vesisäiliössä oleva vesi ja puhdista säiliö pehmeällä pesuaineella ja lämpimällä vedellä. Huuhtele kunnolla puhtaalla vedellä ja kuivaa. Tietoja Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu ja tarkastettu huolellisesti ennen toimittamista. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärästä...
LUFTKJØLER LQ-AC07S BRUKERHÅNDBOK INNLEDNING Følgende piktogrammer er brukt i denne bruksanvisningen / på enheten: Watt (faktisk effekt) Les bruksanvisningen! Følg advarsler og sikkerhetsin- Advarsel! Ikke dekk til. struksjoner! Fare for elektrisk støt! Livs- Volt (vekselstrøm) fare! Dobbelt isolert INNLEDNING Før du bruker enheten for første gang, studer siden som inneholder...
Page 80
Ttekniske spesifikasjoner for modell Luftkjøler LQ-AC07S Nominell spenning: 220–240V, 50–60Hz Nominell effekt: Dimensjoner: 22 × 24 × 53,5 cm (b × d × h) Vekt: ca. 3,6 kg Leveringsomfang Sjekk umiddelbart etter utpakking at leveransen er komplett, og at alle produktdeler er i god stand.
Page 81
• Må ikke brukes i støvete omgivelser. • Unngå å oppbevare enheten i direkte sollys over lengre tid. • For maksimal ytelse bør minimumsavstanden fra en vegg eller gjenstander være 50 cm. • Dette apparatet skal kun brukes med de medfølgende kjøleelementene.
Page 82
FARE FOR SKADER OG/ELLER RISIKOER VIKTIG! • Forhindre at strømkabelen blir en snublefelle – led den alltid bort fra apparatet og mot baksiden. • Sørg for at barn og kjæledyr ikke utsettes for fare ved bruk av apparatet. VIKTIG! • Bruk aldri apparatet med et eksternt system som en tidsbryter.
Page 83
BRUK Spenningen til strømkilden må samsvare med spesifikasjonene på merkeplaten til enheten. Enheter merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Før du bruker apparatet, er det nødvendig å sikre at installasjonsstedet samsvarer med kravene i sikkerhetsinstruksjonene. Bruk aldri støpselet som en bryter for å starte og slå av viften. Bruk den medfølgende av/på-knappen som ligger på...
Page 84
BRUK AV LUFTKJØLER Før første gangs bruk: Følg disse instruksjonene når du bruker apparatet for første gang: Pakk forsiktig ut luftkjøleren og alt tilbehør og fjern all emballasje og eventuelle reklameklistremerker. Oppbevar emballasjen (plastposer og papp) utilgjengelig for barn. Etter å ha pakket ut apparatet, kontroller det nøye for ytre skader som kan ha oppstått under transport.
Page 86
KONTROLLPANEL OG INNSTILLINGER: Luftkjøleren kan betjenes via kontrollpanelet på apparatet og med den medfølgende fjernkontrollen. • Velg et sted i nærheten av en stikkontakt. • Sett støpselet inn i en stikkontakt. KNAPPER: Timer: Trykk på timer-tasten for å starte timeren. Tidsperioden økes i trinn på 30 minutter når du trykker på...
Page 87
friskt kaldt vann. • Slå på apparatet med på/av-tasten. • Trykk på tasten Avkjøl. • Endre ventilasjonshastigheten med hvert trykk på knappen Hastighet: Lav, middels eller høy. Ekstra instruksjoner: • Bruk alltid friskt kaldt vann. • Pass på at vannet i vanntanken ikke kommer under minimumsnivået (MIN) når du bruker kjølingen.
Page 88
RENGJØRING AV VIFTEN Før du rengjør luftkjøleren, må du slå den av ved hjelp av av/på- knappen og trekke støpselet ut av stikkontakten. Rengjøring av utsiden Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut eller svamp. Om nødvendig kan du rengjøre utsiden av apparatet med et mildt oppvaskmiddel.
Page 89
Rengjøring av vanntanken Vanntanken kan tas ut. Kast alt vann som fortsatt er tilstede i vanntanken og rengjør tanken med et mildt vaskemiddel og varmt vann. Skyll godt med rent vann og tørk. Informasjon Apparatet er dekket av en 2-års garanti fra kjøpsdatoen. Apparatet ble nøye produsert og grundig inspisert før det ble sendt.
LUFTKYLARE LQ-AC07S ANVÄNDARHANDBOK INTRODUKTION Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på enheten: Watt (faktisk effekt) Läs bruksanvisningen! Observera varnings- och VARNING! Täck inte. säkerhetsanvisningarna! Se upp för elektriska stötar! Volt (växelström) Livsfara! Dubbelisolerad INTRODUKTION Innan du använder enheten för första gången, studera sidan som innehåller bilder och illustrationer, bekanta dig med enhetens...
Page 91
Tekniska specifikationer för modell Luftkylare LQ-AC07S Nominell spänning: 220–240V, 50–60Hz Märkeffekt: Mått: 22 × 24 × 53,5 cm (b × d × h) Vikt: ca. 3,6 kg Leveransomfattning Kontrollera direkt efter uppackning att leveransen är komplett och att alla produktdelar är i gott skick.
Page 92
• Använd inte i dammig miljö. • Undvik att förvara enheten i direkt solljus under en längre tid. • För maximal prestanda bör minimiavståndet från en vägg eller föremål vara 50 cm. • Denna apparat bör endast användas med de medföljande kylelementen.
Page 93
OBS! • Förhindra att strömkabeln blir en snubbelrisk – led den alltid bort från apparaten och bakåt. • Se till att barn och husdjur inte utsätts för fara genom att använda apparaten. OBS! • Använd aldrig apparaten med ett externt system som t.ex. en tidsbrytare.
Page 94
DRIFT Strömkällans spänning måste överensstämma med specifikationerna på enhetens märkskylt. Enheter märkta med 230V kan även drivas med 220V. Innan du använder apparaten är det nödvändigt att säkerställa att installationsplatsen motsvarar kraven i säkerhetsinstruktionerna. Använd aldrig kontakten som en strömbrytare för att starta och stänga av fläkten.
Page 95
ANVÄNDNING AV LUFTKYLARE Före första användningen: Följ dessa instruktioner när du använder apparaten för första gången: Packa försiktigt upp luftkylaren och alla tillbehör och ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella reklamklistermärken. Förvara förpackningen (plastpåsar och kartong) utom räckhåll för barn. Efter att ha packat upp apparaten, kontrollera den noggrant för yttre skador som kan ha uppstått under transporten.
Page 97
KONTROLLPANEL OCH INSTÄLLNINGAR: Luftkylaren kan manövreras via kontrollpanelen på apparaten och med den medföljande fjärrkontrollen. • Välj en plats nära ett uttag. • Sätt i kontakten i ett uttag. KNAPPAR: Timer: Tryck på timerknappen för att starta timern. Tidsperioden ökas i steg om 30 minuter när du trycker på...
Försiktighet: Använd endast detta läge när vattentanken är försedd med färskt kallvatten. • Slå på apparaten med på/av-knappen. • Tryck på knappen för att kyla. • Ändra ventilationshastigheten med varje tryck på hastighets-knappen: Låg, medel eller hög. Extra instruktioner: • Använd alltid friskt kallt vatten.
Page 99
RENGÖRING AV FLÄKTEN Innan du rengör luftkylaren måste du stänga av den med på/av- knappen och dra ut kontakten ur uttaget. Rengöring av utsidan Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa eller svamp. Vid behov kan du rengöra apparatens utsida med ett milt diskmedel. •...
Page 100
Rengöring av vattentanken Vattentanken kan tas bort. Släng allt vatten som fortfarande finns i vattentanken och rengör tanken med ett milt rengöringsmedel och varmt vatten. Skölj ordentligt med rent vatten och torka. Information Apparaten täcks av en 2-års garanti från inköpsdatum. Apparaten tillverkades noggrant och inspekterades noggrant innan den skickades.
Page 101
LUFTKØLER LQ-AC07S BRUGERVEJLEDNING INTRODUKTION Følgende piktogrammer er brugt i denne betjeningsvejledning / på enheden: Watt (faktisk effekt) Læs betjeningsvejledningen! Overhold advarsler og sikker- Advarsel! Dæk ikke til. hedsanvisninger! Pas på elektrisk stød! Livsfare! Volt (vekselstrøm) Dobbelt isoleret INTRODUKTION Før du bruger enheden for første gang, skal du studere siden, der indeholder billeder og illustrationer, gøre dig bekendt med enhedens...
Page 102
Ttekniske specifikationer for model Luftkøler LQ-AC07S Nominel spænding: 220-240V, 50-60Hz Nominel effekt: Dimensioner: 22 × 24 × 53,5 cm (b × d × h) Vægt: ca. 3,6 kg Leveringsomfang Umiddelbart efter udpakning skal du kontrollere, at leveringen er komplet, og at alle produktdele er i god stand.
Page 103
• Undgå at opbevare enheden i direkte sollys i længere tid. • For maksimal ydeevne bør minimumsafstanden fra en væg eller genstande være 50 cm. • Dette apparat må kun bruges med de medfølgende køleelementer. • Placer aldrig apparatet i nærheden af apparater, der afgiver varme, såsom ovne, gaskomfurer, kogeplader osv.
Page 104
BEMÆRK! • Undgå, at strømkablet bliver en snublefare – før det altid væk fra apparatet og bagud. • Sørg for, at børn og kæledyr ikke udsættes for fare ved betjening af apparatet. BEMÆRK! • Betjen aldrig apparatet med et eksternt system som f.eks. en timer. Tilslut aldrig enheden til et elektrisk kredsløb, der kan tænde og slukke for den med en hvilken som helst mekanisme.
Page 105
BETJENING Strømkildens spænding skal være i overensstemmelse med specifikationerne på enhedens mærkeplade. Enheder mærket med 230 V kan også bruges ved 220 V. Før apparatet tages i brug, er det nødvendigt at sikre sig, at installationsstedet svarer til kravene i sikkerhedsinstruktionerne.
Page 106
BRUG AF LUFTKØLER Før første brug: Følg disse instruktioner, når du bruger apparatet for første gang: Pak forsigtigt luftkøleren og alt tilbehør ud, og fjern alt emballagemateriale og eventuelle reklamemærkater. Opbevar emballagen (plastikposer og pap) utilgængeligt for børn. Efter udpakning af apparatet skal det omhyggeligt kontrolleres for ydre skader, der kan være opstået under transporten.
Page 108
KONTROLPANEL OG INDSTILLINGER: Luftkøleren kan betjenes via betjeningspanelet på apparatet og med den medfølgende fjernbetjening. • Vælg en placering i nærheden af en stikkontakt. • Sæt stikket i en stikkontakt. KNAPPER: Timer: Tryk på timertasten for at starte timeren. Tidsperioden øges i trin på 30 minutter, når du gentagne gange trykker på...
Forsigtig: Brug kun denne tilstand, når vandbeholderen er forsynet med friskt koldt vand. • Tænd for apparatet med tænd/sluk-tasten. • Tryk på tasten for køling. • Ventilationshastigheden skiftes med tryk på hastighedsknappen: Lav, medium eller høj. Ekstra instruktioner: • Brug altid frisk koldt vand. •...
Page 110
RENGØRING AF VENTILATOREN Før du rengør luftkøleren, skal du slukke for den ved hjælp af tænd/ sluk-knappen og tage stikket ud af stikkontakten. Rengøring af ydersiden Rengør ydersiden af apparatet med en fugtig klud eller svamp. Hvis det er nødvendigt, kan du rengøre apparatets ydre ved hjælp af et mildt opvaskemiddel.
Page 111
Rengøring af vandtanken Vandbeholderen kan tages ud. Smid alt vand væk, der stadig er til stede i vandtanken, og rengør tanken med et blødt rengøringsmiddel og varmt vand. Skyl ordentligt med rent vand og tør. Information Apparatet er dækket af en 2-års garanti fra købsdatoen. Apparatet blev omhyggeligt fremstillet og omhyggeligt inspiceret, inden det blev afsendt.
A RASHLAĐIVAČ ZRAKA LQ-AC07S KORISNIČKI PRIRUČNIK UVOD Sljedeći se piktogrami upotrebljavaju u ovom priručniku za uporabu / na uređaju: Pročitajte upute za uporabu! Vat (stvarna snaga) Pridržavajte se upozorenja i Upozorenje! Nemojte prekri- sigurnosnih uputa! vati. Čuvajte se strujnog udara! Volt (izmjenična struja)
Page 113
Tehničke specifikacije modela rashlađivača zraka LQ-AC07S Nazivni napon: 220 – 240 V, 50 – 60 Hz Nazivna snaga: 80 Dimenzije: 22 × 24 × 53,5 cm (š × d × v) Težina: pribl. 3,6 kg Što se isporučuje Odmah po otvaranju paketa provjerite je li sve isporučeno te jesu li svi dijelovi proizvoda u dobrom stanju.
Page 114
Nemojte ništa postavljati na vrh uređaja. • Nemojte upotrebljavati u prašnjavim okruženjima. • Izbjegavajte dugotrajno držanje jedinice na izravnoj sunčevoj • svjetlosti. Za maksimalnu učinkovitost minimalna udaljenost od zida ili • predmeta mora biti 50 cm. Uređaj se mora upotrebljavati samo s priloženim elementima •...
Page 115
OPASNOST OD OZLJEDA I/ILI OPASNIH SITUACIJA PAŽNJA! • Pazite da kabel za napajanje ne postane opasnost od spoticanja – uvijek ga držite podalje od uređaja, s njegove stražnje strane. Pazite da djeca i kućni ljubimci nisu ugroženi radom uređaja. • PAŽNJA! Nikada ne upotrebljavajte uređaj s vanjskim sustavima kao što su •...
Page 116
Napon izvora napajanja mora biti u skladu sa specifikacijama na informacijskoj pločici uređaja. Uređaji označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Prije uporabe uređaja potrebno je osigurati da mjesto instalacije odgovara zahtjevima sigurnosnih uputa. Nikada nemojte upotrebljavati utikač kao prekidač za uključivanje i isključivanje ventilatora.
Page 117
UPOTREBA RASHLAĐIVAČA ZRAKA Prije prve upotrebe: Slijedite ove upute prilikom prve upotrebe uređaja: pažljivo raspakirajte rashlađivač zraka i sav pribor i uklonite svu ambalažu i sve promotivne naljepnice. Ambalažu (plastične vrećice i karton) držite izvan dohvata djece. Kad raspakirate uređaj, pažljivo provjerite ima li na njemu vanjskih oštećenja do kojih je moglo doći tijekom transporta.
RASHLAĐIVAČ ZRAKA 1. Upravljačka ploča 2. Rešetka 3. Indikator razine vode 4. Kotačić 5. Ručka 6. Filtar za zrak 7. Filtar za upijanje vode 8. Čep spremnika za vodu 9. Spremnik za vodu DALJINSKI UPRAVLJAČ 10.1 10.1 gumb za uključivanje/isključivanje 10.4 10.2 10.2 gumb za odabir brzine...
Page 119
UPRAVLJAČKA PLOČA I POSTAVKE: Rashlađivačem zraka može se upravljati pomoću upravljačke ploče na uređaju ili pomoću isporučenog daljinskog upravljača. Odaberite mjesto blizu utičnice. • Umetnite utikač u utičnicu. • GUMBI: Mjerač vremena: Pritisnite gumb mjerača vremena za pokretanje mjerača vremena. Vremensko razdoblje se povećava u koracima od 30 minuta kada više puta pritisnete taj gumb, do najviše 15 1/2 sati.
naizmjenično, a uređaj može kontinuirano hladiti. Oprez: taj način rada upotrebljavajte samo kada se u spremnik stavi svježa hladna voda. Uključite uređaj pomoću gumba ON/OFF (uključivanje/ • isključivanje). Pritisnite gumb za hlađenje. • • Promijenite brzinu ventilacije svakim pritiskom gumba za brzinu: niska, srednja ili visoka.
Page 121
ČIŠĆENJE VENTILATORA Prije čišćenja rashlađivača zraka morate ga isključiti pritiskom gumba za uključivanje/isključivanje i izvaditi utikač iz utičnice. Čišćenje vanjskog dijela uređaja Očistite vanjski dio uređaja vlažnom krpom ili spužvom. Po potrebi, vanjski dio uređaja možete očistiti blagim sredstvom za pranje posuđa. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti agresivna ili abrazivna •...
Page 122
Čišćenje spremnika za vodu Spremnik za vodu može se ukloniti. Bacite su vodu koja se još nalazi u spremniku za vodu i očistite spremnik blagim deterdžentom i toplom vodom. Dobro isperite čistom vodom i osušite. Informacije Uređaj je pokriven dvogodišnjim jamstvom od datuma kupnje. Uređaj je pažljivo proizveden i marljivo pregledan prije slanja.
KLIMATYZER LQ-AC07S INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP W niniejszej instrukcji obsługi / na urządzeniu zastosowano następujące piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Wat (rzeczywista moc) Należy przestrzegać ostrzeżeń Ostrzeżenie! Nie zakrywaj. i instrukcji dotyczących bez- pieczeństwa! Ryzyko porażenia prądem! Wolt (prąd przemienny) Zagrożenie życia! Podwójna izolacja...
Page 124
Dane techniczne klimatyzera LQ-AC07S Napięcie nominalne: 220–240 V, 50-60 Hz Moc znamionowa: 80 Wymiary: 22 × 24 × 53,5 cm (szer. × gł. × wys.) Waga: ok. 3,6 kg Zakres dostawy Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części produktu są w dobrym stanie.
Page 125
pomieszczeniach. Urządzenia nie należy instalować w pralniach ani pomieszczeniach • wilgotnych. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie • mogą być przeprowadzane przez dzieci. Nie zakrywaj ani nie ograniczaj przepływu powietrza. • Nie kładź niczego na urządzeniu. • Nie używaj w zapylonym środowisku. •...
Page 126
Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Dopilnuj, aby przewód • zasilania nie był nigdy mokry ani wilgotny podczas pracy urządzenia. Nie włączaj urządzenia, jeśli zauważysz widoczne uszkodzenia • (np. rozdarcia lub pęknięcia) lub jeśli podejrzewasz, że urządzenie zostało uszkodzone (np. po upadku). W przypadku wystąpienia nietypowych okoliczności należy •...
Page 127
wolno zasilać energią za pośrednictwem zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak wyłącznik czasowy, ani podłączać do obwodu, który jest regularnie wyłączany i ponownie włączany przez dostawcę mediów. OBSŁUGA Napięcie źródła zasilania musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenia oznaczone napięciem 230 V mogą...
Page 128
KORZYSTANIE Z KLIMATYZERA Przed pierwszym użyciem: Przy pierwszym użyciu urządzenia postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Ostrożnie rozpakuj klimatyzer i wszystkie akcesoria i usuń cały materiał opakowaniowy oraz wszelkie naklejki promocyjne. Opakowanie (torby plastikowe i karton) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia należy je dokładnie sprawdzić...
Page 129
KLIMATYZER 1. Panel sterowania 2. Kratka lameli 3. Wskaźnik poziomu wody 4. Kółko samonastawne 5. Uchwyt 6. Filtr powietrza 7. Filtr pochłaniający wodę 8. Korek zbiornika na wodę 9. Zbiornik wody PILOT 10.1 10.1 przycisk włączania/wyłączania 10.4 10.2 10.2 przycisk regulacji prędkości 10.3 przycisk obrotu 10.3 10.5...
Page 130
PANEL STEROWANIA I USTAWIENIA: Klimatyzerem można sterować za pomocą panelu sterowania umieszczonego na urządzeniu oraz dołączonego pilota. Wybierz lokalizację w pobliżu gniazdka. • Włóż wtyczkę do gniazdka. • PRZYCISKI: Timer: Naciśnij przycisk timera, aby uruchomić timer. Czas wydłuża się o 30 minut za każdym razem, gdy naciskasz ten przycisk, aż do maksymalnie 15 i pół...
Uwaga: Używaj tego trybu wyłącznie wtedy, gdy zbiornik na wodę jest napełniony świeżą, zimną wodą. Włącz urządzenie za pomocą przycisku On/Off. • Naciśnij przycisk Cool. • Możesz zmienić prędkość wentylacji za każdym naciśnięciem • przycisku Speed: niska, średnia lub wysoka. Dodatkowe instrukcje: Zawsze używaj świeżej, zimnej wody.
Page 132
CZYSZCZENIE WENTYLATORA Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora należy go wyłączyć za pomocą przycisku on/off i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie powierzchni zewnętrznych Wyczyść zewnętrzną część urządzenia wilgotną ściereczką lub gąbką. W razie potrzeby można czyścić zewnętrzną część urządzenia za pomocą łagodnego płynu do mycia naczyń. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać...
Page 133
Czyszczenie zbiornika na wodę Zbiornik na wodę można wyjąć. Wylej resztę wody ze zbiornika i wyczyść zbiornik przy użyciu łagodnego detergentu i ciepłej wody. Dokładnie opłukać czystą wodą i osuszyć. Informacja Urządzenie objęte jest 2-letnią gwarancją liczoną od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed wysyłką.
Page 134
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΨΎΞΗ LQ-AC07S ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Τα ακόλουθα εικονογράμματα χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας / στη μονάδα: Watt (πραγματική ισχύς) Διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας! Τηρείτε τις οδηγίες Προειδοποίηση! Μην προειδοποίησης και καλύπτετε τη συσκευή. ασφάλειας! Προσοχή, κίνδυνος...
Page 135
Tεχνικές προδιαγραφές του μοντέλου Ανεμιστήρα με ψύξη LQ- AC07S Ονομαστική τάση: 220–240 V, 50-60 Hz Ονομαστική ισχύς: Διαστάσεις: 22 × 24 × 53,5 cm (μ × π × υ) Βάρος: περίπου 3,6 κιλά Περιεχόμενα συσκευασίας Αμέσως μετά την αποσυσκευασία, ελέγξτε ότι η παράδοση έχει ολοκληρωθεί...
Page 136
χώρους. Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε πλυντήρια ή υγρούς • χώρους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται • από παιδιά. Μην καλύπτετε ή περιορίζετε τη ροή του αέρα. • Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω από τη συσκευή. •...
Page 137
ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι ποτέ υγρό ή βρεγμένο όσο η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή εάν έχετε παρατηρήσει ορατή ζημιά • (π.χ. σκισίματα ή ρωγμές) ή εάν υποψιάζεστε ότι η συσκευή έχει υποστεί ζημιά (π.χ. αφού έχει πέσει). Εάν...
Page 138
χρονοδιακόπτη, ούτε να συνδέεται σε κύκλωμα που απενεργοποιείται και ενεργοποιείται τακτικά από τον πάροχο κοινής ωφέλειας. ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής. Οι συσκευές που επισημαίνονται με 230V μπορούν επίσης να...
Page 139
ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΕ ΨΎΞΗ Πριν από την πρώτη χρήση: Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά: Αφαιρέστε προσεκτικά τη συσκευασία του ανεμιστήρα με ψύξη και όλων των αξεσουάρ και απομακρύνετε όλο το υλικό συσκευασίας και τυχόν διαφημιστικά αυτοκόλλητα. Κρατήστε τη συσκευασία...
Page 141
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ ΚΑΙ ΡΎΘΜΙΣΕΙΣ: Ο ψύκτης αέρα μπορεί να λειτουργήσει μέσω του πίνακα ελέγχου της συσκευής και με το παρεχόμενο τηλεχειριστήριο. Επιλέξτε μια τοποθεσία κοντά σε μια πρίζα. • Τοποθετήστε το φις σε μια πρίζα. • ΚΟΎΜΠΙΑ: Χρονοδιακόπτης: Πατήστε το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη για να ξεκινήσει ο χρονοδιακόπτης.
Page 142
συσκευή συνοδεύεται από δύο εξαρτήματα ψύξης, ώστε να μπορείτε να τα χρησιμοποιείτε εναλλάξ και η συσκευή να μπορεί να ψύχεται συνεχώς. Προσοχή: χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία μόνο όταν η δεξαμενή νερού είναι γεμάτη με φρέσκο, κρύο νερό. Ενεργοποιήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το πλήκτρο on/off. •...
Page 143
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μόνο ένας ηλεκτρολόγος τεχνικός πρέπει να διεξάγει επισκευές. Η μη συμμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο τραυματισμού ή/και ζημιάς στη συσκευή. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΎ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Πριν καθαρίσετε τον ανεμιστήρα με ψύξη, πρέπει να τον απενεργοποιήσετε με το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και να...
Page 144
Καθαρισμός του φίλτρου απορρόφησης νερού Όταν αφαιρέσετε το φίλτρο αέρα, μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε το φίλτρο απορρόφησης νερού. Αφαιρέστε το φίλτρο απορρόφησης νερού από τη θήκη, καθαρίστε το με καθαρό νερό και μια μαλακή βούρτσα και στη συνέχεια τοποθετήστε το προσεκτικά στη θήκη. Μην χρησιμοποιείτε...
Page 145
RASHLADNI UREĐAJ LQ-AC07S UPUTSTVO ZA UPOTREBU UVOD Sledeći piktogrami se koriste u ovom uputstvu za upotrebu / na uređaju: Pročitajte uputstvo za upo- Vati (stvarna snaga) trebu! Pridržavajte se upozorenja i Upozorenje! Ne pokrivajte. bezbednosnih uputstava! Čuvajte se strujnog udara! Volt (naizmenična struja)
Page 146
Tehničke specifikacije modela rashladnog uređaja LQ-AC07S Nominalni napon: 220–240V, 50-60Hz Nominalna snaga: Dimenzije: 22 × 24 × 53.5 cm (š × d × v) Težina: Oko 3,6 kg Sadržaj isporuke Odmah nakon raspakivanja, proverite da li je isporuka kompletna i da su svi delovi proizvoda u dobrom stanju.
Page 147
Ne stavljajte ništa na gornji deo uređaja. • Ne koristiti u prašnjavom okruženju. • Izbegavajte držanje uređaja na direktnoj sunčevoj svetlosti tokom • dužeg vremenskog perioda. • Za maksimalne performanse minimalna udaljenost od zida ili predmeta treba da bude 50cm. Ovaj aparat treba koristiti samo sa predviđenim rashladnim •...
Page 148
OPASNOST OD POVREDA I/ILI RIZICI PAŽNJA! Sprečite da kabl za napajanje postane opasnost od spoticanja – • uvek ga postavite dalje od aparata prema zadnjem delu. Uverite se da deca i kućni ljubimci nisu ugroženi radom uređaja. • PAŽNJA! Nikada ne koristite uređaj pomoću spoljnog sistema kao što je •...
Page 149
Napon izvora napajanja mora biti u skladu sa specifikacijama na nazivnoj pločici uređaja. Uređaji označeni sa 230V takođe mogu da rade na 220V. Pre upotrebe uređaja, potrebno je osigurati da lokacija instalacije odgovara zahtevima bezbednosnih uputstava. Nikada nemojte koristiti utikač kao prekidač za pokretanje i isključivanje ventilatora.
Page 150
KORIŠĆENJE HLADNJAKA VAZDUHA Pre prve upotrebe: Sledite ova uputstva kada prvi put koristite uređaj: Pažljivo raspakujte rashladni uređaj i svu dodatnu opremu i uklonite sav materijal za pakovanje i sve promotivne nalepnice. Ambalažu (plastične kese i karton) čuvajte van domašaja dece. Nakon raspakivanja uređaja, pažljivo ga proverite da li ima spoljnih oštećenja koja su mogla nastati tokom transporta.
Page 151
VAZDUŠNI HLADNJAK 1. Operativni panel 2. Rešetka otvora za vazduh 3. Indikator nivoa vode 4. Točkić 5. Ručica 6. Filter za vazduh 7. Filter za apsorpciju vode 8. Čep rezervoara za vodu 9. Rezervoar za vodu DALJINSKI 10.1 10.1 taster za uključivanje/isključivanje 10.4 10.2 10.2 taster brzine...
Page 152
KONTROLNA TABLA I PODEŠAVANJA: Hladnjak vazduha može da se upravlja preko kontrolne table na uređaju i sa obezbeđenim daljinskim upravljačem. Izaberite lokaciju u blizini utičnice. • Ubacite utikač u utičnicu. • DUGMAD: Tajmer: Pritisnite taster tajmera za njegovo pokretanje. Vremenski period se povećava u koracima od 30 minuta kada više puta pritisnete ovaj taster, do maksimalno 15 1/2 sati.
Page 153
Oprez: Ovaj režim koristite samo kada je rezervoar za vodu opremljen svežom hladnom vodom. Uključite uređaj pomoću tastera za uključivanje / isključivanje. • • Pritisnite taster za hladno. • Promenite brzinu ventilacije sa svakim pritiskom na dugme za brzinu: Niska, srednja ili visoka. Dodatna uputstva: Uvek koristite svežu hladnu vodu.
Page 154
ČIŠĆENJE VENTILATORA Pre čišćenja rashladnog uređaja, morate ga isključiti pomoću dugmeta za uključivanje/isključivanje i izvaditi utikač iz utičnice. Čišćenje spoljašnjosti Očistite spoljašnjost aparat vlažnom krpom ili sunđerom. Ako je potrebno, možete očistiti spoljašnjost aparata pomoću blage tečnosti za pranje posuđa. Nemojte koristiti agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje •...
Page 155
Čišćenje rezervoara za vodu Rezervoar za vodu se može ukloniti. Bacite svu vodu koja je još uvek prisutna u rezervoaru za vodu i očistite rezervoar mekim deterdžentom i toplom vodom. Pravilno isperite čistom vodom i osušite. Informacija Uređaj je pokriven garancijom od 2 godine od datuma kupovine. Aparat je pažljivo proizveden i marljivo pregledan pre nego što je otpremljen.
Page 156
Electrical and electronic devices/ information for private households Appareils électriques et électroniques / information pour les ménages privés The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of La directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques contient un requirements for handling electrical and electronic equipment.
Page 157
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet / tietoa kotitalouksille Elektriske og elektroniske enheder/ information til private husholdninger Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi 2012/19/EU sisältää suuren määrän sähkö- ja Direktivet 2012/19/EU der omhandler affald af elektrisk og elektronisk udstyr, indeholder mange krav til elektroniikkalaitteiden käsittelyyn liittyviä vaatimuksia. Tärkeimmät on koottu tähän. håndteringen af elektrisk og elektronisk udstyr.
Page 158
Πληροφορίες για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές σε ιδιωτικά νοικοκυριά Η Οδηγία 2012/19/ΕΕ περί αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχει μεγάλο αριθμό απαιτήσεων που αφορούν τον χειρισμό ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Οι πλέον σημαντικές παρατίθενται εδώ. 1. Ξεχωριστή συλλογή αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Τα...
Need help?
Do you have a question about the LQ-AC07S and is the answer not in the manual?
Questions and answers