Manual de instrucciones 5. Limpieza y mantenimiento Se recomienda limpiar el aparato inmediatamente después de su uso Desenchufe el motor del Bloque antes de limpiarlo Limpie el motor Bloque con un paño húmedo No sumerja nunca el motor Bloque en agua u otros líquidos ...
Manual de instrucciones Instruction Manual INDICACIONES Intended use Si se trituran alimentos duros y abrasivos, es posible que el recipiente acabe adquiriendo un aspecto turbio con el tiempo. Esto es normal y no afecta al funcionamiento del aparato. This appliance is intended for the chopping of foods in small amounts or for whipping cream and ...
Instruction Manual Manual de instrucciones the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician. 2.8 If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the appliance repaired by qualified technicians before using it again.
Manual de instrucciones Instruction Manual 2.7 El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación. 2.8 Si el cable de red o el bloque motor están dañados, debe encargar la reparación del aparato al personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Instruction Manual Manual de instrucciones Uso previsto Este aparato está disseñado exclusivamente para triturar / picar alimentos en pequeñas cantidades o Meat 200 g 4 x 12 sec. Turbo montar nata y emulsionar líquidos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico Pulse Ice cubes 100 g...
Manuale di istruzioni Instruction Manual NOTA NOTE ℃ ) Per montare la panna, è necessario averla fatta raffreddare bene (max.8 temperatura del frigorifero ℃ ) To whip cream, you should make sure that it is chilled well before whipping (max.8 / fridge temperature ...
Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Uova 3 pezzi (150 g) 2 x 4 sec. Turbo (sode) Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern von Lebensmitteln in kleinen Mengen oder dem Schlagen Carne 200 g 4 x 12 sec. Turbo von Sahne und Emulgiern von Flüssigkeiten. A impulsi circa Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt.
Page 9
Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung 2.7 Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. (1) Poggiare la ciotola ⑥...
Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung 2.8 In caso di danni al cavo di rete o al blocco motore, è obbligatorio fare riparare l’apparecchio dal personale specializzato prima di riutilizzarlo. Non aprire l’alloggiamento del blocco motore. Non immergere mai il blocco motore dell’apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore.
Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Uso conforme Eier 3 Stück 2 x 4 Sek Turbo (hart gekocht ( 150 g ) Questo apparecchio serve esclusivamente per tritare alimenti in piccole quantità o montare la panna ed Fleisch 250 g 4 x 12 Sek. Turbo emulsionare liquidi.
Bedienungsanleitung Manuel d'instructions HINWEIS REMAQUE ℃ Sahne schlagen, sollte diese Steifschlagen gekühlt sein (max.8 / ℃ Pour fouetter de la crème et obtenir une crème fouettée ferme, il faut qu’elle soit bien froid(max. 8 Kühlschranktemperatur) température du réfrigérateur) ...
Manuel d'instructions Manuel d'instructions Par impulsions. Utilisation conforme Glaçons 100 g Turbo 15 x 1 sec. Cet appareil sert exclusivement à broyer des produits alimentaires en petite quantité ou à fouetter de la --Préparez le contenu:réduisez la taille des gros morceaux(jusqu’à 2cm env.) afin qu’ils crème ou à...
Manuel d'instructions Manuel d'instructions 2.5 Pour débrancher le cordon d’alimentation, toujours prendre soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon. 2.6 Évitez de plier ou d’écraser le cordon d’alimentation et posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ni trébucher dessus.
Need help?
Do you have a question about the CP-6093 and is the answer not in the manual?
Questions and answers