Advertisement

Quick Links

Elestyle
Model: CP-6082
FOOD CHOPPER / MULTIZERKLEINERER /
HACHOIR / PICADORA / TRITATUTTO
EN User manual ..................................1
DE Bedienungsanleitung .....................6
FR Guide d'utilisation .........................11
IT
Manuale di istruzioni ....................16
ES Manual del usuario .......................21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP-6082 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Rose
April 11, 2025

How to connect the parts please

1 comments:
Mr. Anderson
April 11, 2025

To connect the Elestyle CP-6082 parts:

1. Place the Bowl on the Non-slip Stand.
2. Insert the Blade Holder with Cutting Blades (or with Whisk Attachment) onto the guide axis in the Bowl.
3. Add food or cream to the Bowl.
4. Place the Lid on the Bowl so the sealing ring rests on the bowl edge.
5. Place the Motor Unit onto the Lid.
6. Insert the plug into a mains power socket.
7. Press the Motor Unit downwards to start the motor.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Elestyle CP-6082

  • Page 1 Elestyle Model: CP-6082 FOOD CHOPPER / MULTIZERKLEINERER / HACHOIR / PICADORA / TRITATUTTO EN User manual ........1 DE Bedienungsanleitung .....6 FR Guide d’utilisation ......11 Manuale di istruzioni ....16 ES Manual del usuario .......21...
  • Page 2 Fig B Fig A Fig C Please read the above illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Bitte lesen Sie die obigen Abbildungen und machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Veuillez lire les illustrations ci-dessus et vous familiariser avec toutes les fonctions de l'appareil. Si prega di leggere le illustrazioni di cui sopra e di familiarizzare con tutte le funzioni del dispositivo Lea las ilustraciones anteriores y familiarícese con todas las funciones del aparato...
  • Page 3: Intended Use

    Instruction Manual Intended use This appliance is intended for the chopping of foods in small amounts or for whipping cream and emulsifying liquids. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury.
  • Page 4: Safety Information

    Instruction Manual 2. Safety Information 2.1 Before using the unit read these instructions carefully. 2.2 Connect he appliance only to correctly installed mains power sockets that supply a current rating of 220-240V~, at 50/60Hz. 2.3 To avoid potential risks, if the appliance power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or by a qualified technician.
  • Page 5: Preparation For Usage

    Instruction Manual 3. Preparation for usage Thoroughly clean all component parts as described in the section Cleaning and maintenance before using the appliance. 4. Operation 4.1 Chopping Turn the Blade Holder over on the table and press on the edges of Whisk Attachment to separate Whisk attachments from the Holder (1) Place the Bowl ⑥...
  • Page 6 Instruction Manual Food Fill Level Processing Time Speed Pulse approx. Garlic 50 g Turbo 5 x 1 sec. Pulse approx. Onions 150 g Normal 5-10 x 1 sec. Pulse approx. Carrots 200 g Turbo 2 x 5 sec. Coarse: 1 x 5 sec. Almonds 200 g Medium: 1 x 10 sec.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Instruction Manual NOTE To whip cream, you should make sure that it is chilled well before whipping (max.8℃/ fridge temperature)  For 200 ml of cream, we recommend a whipping time of around 30-40 seconds a normal speed  For 400 ml of cream, we recommend a whipping time of around 40 seconds at normal speed. ...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zerkleinern von Lebensmitteln in kleinen Mengen oder dem Schlagen von Sahne und Emulgiern von Flüssigkeiten. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen-Schäden führen.
  • Page 9 Bedienungsanleitung 2.3 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 2.4 Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 10 Bedienungsanleitung 3. Vorbereitung für die Nutzung Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben 4. Bedienen 4.1 Zerkleinern Drehen Sie den Messerhalter auf dem Tisch um und drücken Sie auf die Kanten der Emulgierscheibe, um sie aus dem Halter zu lösen (1) Setzen Sie die Schüssel ⑥...
  • Page 11 Bedienungsanleitung Lebensmittel Füllmenge Bearbeitungszeit Geschwindigkeit Pulsierend Knoblauch 50 g Turbo ca. 5 x 1 sec. Pulsierend Zwiebeln 150 g Normal Ca. 5-10 x 1 sec. Pulsierend. Karotten 200 g Turbo 2 x 5 sec. grob: 1 x 5 sec. Mandeln 200 g mittel: 1 x 10 sec.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung HINWEIS Sahne schlagen, sollte diese Steifschlagen gekühlt sein (max.8 /  ℃ Kühlschranktemperatur) Wir empfehlen bei 200 ml Sahne eine Schlagzeit von ca. 30-40 Sekunden bei normaler Geschwindigkeit.  Wir empfehlen bei 400 ml Sahne eine Schlagzeit von ca. 40 Sekunden bei normaler Geschwindigkeit. ...
  • Page 13: Manuel D'instructions

    Manuel d'instructions Utilisation conforme Cet appareil sert exclusivement à broyer des produits alimentaires en petite quantité ou à fouetter de la crème ou à émulsionner des liquides. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
  • Page 14 Manuel d'instructions 2.3 Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque. 2.4 En cas de dysfoncitionnements et avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur..
  • Page 15: Préparation À L'utilisation

    Manuel d'instructions 3. Préparation à l'utilisation Nettoyez l’appareil avant la première mise en service, comme décrit au chapitre 4. Utilisation 4.1 Broyer Retournez le porte-lame sur la table et appuyez sur les bords du disque émulsionneur pour le séparer du porte-lame (1) Posez le bol sur l’anneau antidérapant (2) Placez le porte-lame avec la lame...
  • Page 16 Manuel d'instructions Temps de Aliments Quantité Vitesse transformation Par impulsions. 50 g Turbo 5 x 1 sec. Par impulsions. Oignons 150 g Normal 5-10 x 1 sec. Par impulsions. Carottes 200 g Turbo 2 x 5 sec. broyage grossie: 1 x 5 sec. Amandes 200 g broyage moyen: 1 x 10 sec.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Manuel d'instructions REMAQUE Pour fouetter de la crème et obtenir une crème fouettée ferme, il faut qu’elle soit bien froid(max. 8℃ /  température du réfrigérateur) Nous recommandons de fouetter 200 ml de crème pendant env. 30-40 secondes à la vitesse normale. ...
  • Page 18: Manuale Di Istruzioni

    Manuale di istruzioni Uso conforme Questo apparecchio serve esclusivamente per tritare alimenti in piccole quantità o montare la panna ed emulsionare liquidi. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego in ambiente domestico privato. Qualsiasi altro impeigo viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone.
  • Page 19: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Manuale di istruzioni 2. Indicazioni relative alla sicurezza 2.1 Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni. 2.2 Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di rete installata a norma con tensione di rete da 220-240V~, con 50/60Hz. 2.3 In caso di danni al cavo di alimentazione dell’apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.
  • Page 20: Preparazione Per L'uso

    Manuale di istruzioni 3. Preparazione per l'uso Pulire l’apparecchio prima della prima messa in funzione, come descritto al capitolo Pulizia e manutenzione. 4. Uso 4.1 Tritatura Girare il supporto della lama sul tavolo e premere sui bordi del Disco emulgatore per separarlo dal supporto (1) Poggiare la ciotola ⑥...
  • Page 21 Manuale di istruzioni Quantità da Alimento Tempo di lavorazione Velocità versare A impulsi circa Aglio 50 g Turbo 5 x 1 sec. A impulsi circa. Cipolle 150 g Normal 5-10 x 1 sec. A impulsi circa. Carote 200 g Turbo 2 x 5 sec.
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    Manuale di istruzioni NOTA Per montare la panna, è necessario averla fatta raffreddare bene (max.8℃ temperatura del frigorifero)  Per 200 ml di panna, consigliamo un tempo di montatura di circa 30-40 secondi a velocità normale  Per 400 ml di panna, consigliamo un tempo di montatura di circa 40 secondi a velocità normale. ...
  • Page 23: Uso Previsto

    Manual de instrucciones Uso previsto Este aparato está disseñado exclusivamente para triturar / picar alimentos en pequeñas cantidades o montar nata y emulsionar líquidos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales.
  • Page 24 Manual de instrucciones y con una tensión de red de 220-240 V ~ con 50 / 60 Hz. 2.3 Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
  • Page 25: Preparación Para El Uso

    Manual de instrucciones 3. Preparación para el uso Limpie el aparato antes de la primera puesta en funcionamiento como se describe en el capítulo Limpieza y mantenimiento. 4. Manejo 4.1 Triturado / picado Dé la vuelta al portacuchillas sobre la mesa y presione los bordes del emulsionador Disco para separarlo del portacuchillas (1) Coloque el recipiente ⑥...
  • Page 26 Manual de instrucciones Tiempo de Alimento Cantidad Velocidad preparación Intermitente aprox. Ajos 50 g Turbo 5 x 1 sec. Intermitente aprox. Cebollas 150 g Normal 5-10 x 1 sec. Intermitente aprox. Zanahorias 200 g Turbo 2 x 5 sec. Grandes: 1 x 5 sec. Almendras 200 g Medianos: 1 x 10 sec.
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones INDICACIÓN Para montar la nata, esta debe estar bien fría (máx.8℃/ temperatura de la nevera)  Para batir 200 ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox. 30-40 sec. a velocidad normal  Para batir 400 ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox. 40 sec. a velocidad normal. ...

Table of Contents