Dräger Low trolley Supplement Manual
Dräger Low trolley Supplement Manual

Dräger Low trolley Supplement Manual

Option for evita v800 / v600 and babylog vn800 / vn600

Advertisement

Quick Links

Low trolley
Option for Evita V800 / V600 and Babylog VN800 / VN600
Supplement
de · en · bg · cs · da · el · es · et · fi · fr · hr · hu · it · lt · lv · nl · no · pl · pt · ro · sk · sl · sr · sv
WARNING
To properly use this medical device, read and comply
with the instructions for use and this supplement.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Low trolley and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dräger Low trolley

  • Page 1 Low trolley Option for Evita V800 / V600 and Babylog VN800 / VN600 Supplement de · en · bg · cs · da · el · es · et · fi · fr · hr · hu · it · lt · lv · nl · no · pl · pt · ro · sk · sl · sr · sv WARNING To properly use this medical device, read and comply with the instructions for use and this supplement.
  • Page 2 Допълнение ..........................15 Dodatek ............................21 Supplement..........................27 Παράρτημα ..........................33 Anexo............................39 Lisaleht .............................45 Lisälehti.............................51 Complément ..........................57 Dodatni dokument........................63 Kiegészítő dokumentum ......................69 Supplemento..........................75 Priedas............................81 Papildinājums ...........................87 Aanvullingsdocument........................93 Tilleggsdokument........................99 Suplement..........................105 Documento suplementar......................111 Fişă de completare .........................117 Dodatok ..........................123 Priloga.............................129 Dodatak ..........................135 Tilläggsinformation........................141 Low trolley...
  • Page 3 Deutsch Ergänzung zur Gebrauchsanweisung Ergänzung zur Gebrauchsanweisung Niedriges Fahrgestell WARNUNG ► Zur korrekten Verwendung des Medizinprodukts die Gebrauchsanweisung und diese Ergänzung lesen und beachten. ● Diese Ergänzung der Gebrauchsanweisung beilegen. Geltungsbereich Dieses Dokument gilt für die folgenden Beatmungsgeräte, bei denen das niedrige Fahrgestell verwendet wird: –...
  • Page 4 Deutsch Übersicht Übersicht Niedriges Fahrgestell 4 5 4 Nr. Bezeichnung Kabelkanal Vorderseitiger Adapter (hier: VESA-Adapter, 75 mm/ 2,95 in) Vorderseitige Feststellschraube Entriegelungspunkte Kabelkanal Ausleger (200 mm/ 7,87 in) Rückseitige Feststellschraube Nicht schieben Markierung von Flächen am Gerät, bei denen durch horizontale Belastung die Kippgefahr erhöht ist Griff Fahrgestellsäule...
  • Page 5 Deutsch Zusammenbau und Vorbereitung Winkelbegrenzungen der Gelenkarmlager Der Drehwinkel und der Schwenkwinkel der Gelenkarmlager sind begrenzt. Die folgende Abbildung zeigt die Winkelbegrenzungen. Zusammenbau und Vorbereitung Montieren der Bedieneinheit am VESA-Adapter Voraussetzungen – Die Montage darf nur von spezialisiertem Instandhaltungspersonal durchgeführt werden.
  • Page 6 Deutsch Aufbereitung Innerklinischer Transport des Geräts Dieser Abschnitt beschreibt die Besonderheiten für den Transport des Geräts ohne angeschlossenen Patienten bei der Verwendung des niedrigen Fahrgestells. Weitere Informationen zum innerklinischen Transport des Geräts sind in der Gebrauchsanweisung des Geräts beschrieben und gelten auch für das niedrige Fahrgestell.
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Technische Daten Abmessungen und Gewicht Die folgende Abbildung zeigt beispielhaft das Gerät Evita V800. Abmessungen Nr. Abmessungen in mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 8 Deutsch Technische Daten Bezeichnung Gewicht in kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Nominalgewicht (Gewicht für 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) die Beatmungseinheit und Bedieneinheit auf dem Fahr- gestell) Maximalgewicht (maximal 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) zulässiges Gesamtgewicht)
  • Page 9: Safety-Related Information

    ● Keep this supplement with the instructions for use. Scope This document applies to the following ventilators with which the low trolley is used: – Evita V800 / V600 – Babylog VN800 / VN600 This document contains information on the use of the low trolley which supplements the information provided in the following chapters of the instructions for use.
  • Page 10 English Overview Overview Low trolley 4 5 4 No. Designation Cable duct Front adapter (here: VESA adapter, 75 mm / 2.95 in) Front locking screw Cable duct release points Swivel arm (200 mm / 7.87 in) Rear locking screw Do not push...
  • Page 11: Assembly And Preparation

    3. Align the display unit so that it is horizontal. 4. Insert 2 screws (4) in the bottom slots (6). 5. Fasten the VESA mount using the 4 screws. Tightening torque: 2 ± 0.3 Nm ✓ The display unit is fitted. Supplement Low trolley...
  • Page 12 ● Swivel the display unit so that there is no contact with the ventilation unit during transport, then secure the front locking screw. Reprocessing For information on reprocessing the low trolley, read and observe the reprocessing instructions supplied with the devices. Supplement...
  • Page 13: Technical Data

    776 (30.5) 776 (30.5) 776 (30.5) Weight Designation Weight in kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Low trolley 29 (63.9) 29 (63.9) 29 (63.9) 29 (63.9) Ventilation unit 16 (34.9) 16 (34.9) 16 (34.9) 16 (34.9) Display unit 7 (15.4)
  • Page 14 English Technical data Designation Weight in kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maximum weight (permitted 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) maximum total weight) Supplement Low trolley...
  • Page 15 Български Допълнение към ръководството за работа Допълнение към ръководството за работа Ниска количка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► За да работите правилно с този медицински уред, прочетете и спазвайте ръководството за работа и настоящото приложение. ● Запазете това допълнение заедно с ръководството за работа. Обхват...
  • Page 16 Български Преглед на системата Преглед на системата Ниска количка 4 5 4 № Наименование Кабелен канал Челен адаптер (тук: адартер VESA, 75 mm / 2,95 in) Челен фиксиращ винт Точки за освобождаване на кабелен канал Шарнирно рамо (200 mm / 7,87 in) Заден...
  • Page 17 Български Сглобяване и подготовка Ограничения на ъгъла на шарнирното рамо Ъгълът на въртене и ъгълът на накланяне на шарнирното рамо са ограничени. Следващата илюстрация показва ограниченията на ъгъла. Сглобяване и подготовка Монтиране на модула на дисплея върху адаптера VESA Необходими условия –...
  • Page 18 Български Подготовка за ново използване Вътре-болнично транспортиране на уреда Този раздел описва специалните точки, които трябва да се спазват при транспортиране на уреда без свързани с него пациенти при използване на ниската количка. Повече информация за вътре-болнично транспортиране на уреда е описана в ръководството за работа на уреда, като информацията се отнася...
  • Page 19: Технически Данни

    Български Технически данни Технически данни Измервания и тегло Следващата илюстрация използва като пример уред Evita V800. Измервания № Измервания в mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 20 Български Технически данни Наименование Тегло в kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Номинално тегло (тегло на 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) модула за обдишване и модула на дисплея върху количка) Максимално тегло (позво- 133 (293) 133 (293) 133 (293)
  • Page 21: Bezpečnostní Informace

    Čeština Dodatek k návodu k použití Dodatek k návodu k použití Nízký podvozek VAROVÁNÍ ► Abyste mohli tento zdravotnický přístroj náležitě používat, prostudujte si návod k použití a tento dodatek a řiďte se jimi. ● Tento dodatek uchovávejte spolu s návodem k použití. Rozsah Tento dokument platí...
  • Page 22: Přehled Systému

    Čeština Přehled systému Přehled systému Nízký podvozek 4 5 4 Č. Označení Kanál pro kabely Přední adaptér (zde: adaptér VESA, 75 mm / 2,95 in) Přední zajišťovací šroub Body pro uvolnění kanálu pro kabely Otočené rameno (200 mm / 7,87 in) Zadní...
  • Page 23 Čeština Montáž a příprava Maximální nastavitelné úhly na kloubovém ramenu Úhel otočení a úhel kyvného pohybu kloubového ramena jsou omezené. Následující obrázek tato úhlová omezení ukazuje. Montáž a příprava Montáž zobrazovací jednotky na adaptér VESA Předpoklady – Montáž smí provádět pouze specializovaní servisní technici. 1.
  • Page 24 Čeština Ošetřování Přeprava přístroje v rámci nemocnice Tato kapitola popisuje zvláštní okolnosti, které je nutno mít na paměti při přepravě přístroje bez připojených pacientů, když se používá nízký podvozek. Další informace o přepravě přístroje uvnitř nemocničního zařízení jsou popisovány v návodu k použití...
  • Page 25: Technické Údaje

    Čeština Technické údaje Technické údaje Měření a hmotnost Na následujících obrázcích se jako příklad používá jednotka Evita V800. Měření Č. Rozměry v mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 26 Čeština Technické údaje Označení Hmotnost v kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Nominální hmotnost (hmot- 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) nost ventilační jednotky a zobrazovací jednotky na pod- vozku) Maximální hmotnost (povo- 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293)
  • Page 27 Dansk Supplement til brugsanvisningen Supplement til brugsanvisningen Lav vogn ADVARSEL ► For at kunne betjene dette medicinske apparat korrekt skal brugsvejledningen og denne tilføjelse læses og overholdes. ● Dette supplement skal opbevares sammen med brugsanvisningen. Omfang Dette dokument gælder for følgende respiratorer, der benyttes med den lave trolley: –...
  • Page 28 Dansk Systemoversigt Systemoversigt Lav vogn 4 5 4 Nr. Betegnelse Kabelkanal Adapter på forside (her: VESA-adapter, 75 mm / 2,95 in) Låseskrue på forside Frigørelsespunkter for kabelkanal Drejearm (200 mm / 7,87 in) Låseskrue på bagside Undlad at skubbe Markerer områder på apparatet, hvor en vandret kraftpåvirkning øger risikoen for, at apparat vælter Håndtag Vognkolonne...
  • Page 29 Dansk Montering og klargøring Vinkelbegrænsninger for den hængslede arm Den hængslede arms rotationsvinkel og svingvinkel er begrænset. Følgende illustration viser vinkelbegrænsningerne. Montering og klargøring Montering af visningsenhed på VESA-adapter Forudsætninger – Monteringen må kun udføres af specialiseret teknisk servicepersonale. 1. Sæt 2 skruer (3) i displayenhedens VESA-beslag (1). 2.
  • Page 30 Dansk Genbehandling Transport af apparatet inde på hospitalet Dette afsnit beskriver specielle forhold, man skal være opmærksom på, når apparatet transporteres på den lave trolley uden tilsluttet patient. Yderligere oplysninger om patienttransport på hospitalet er beskrevet i brugsanvisningen til apparatet. De gælder også for den lave trolley. ●...
  • Page 31 Dansk Tekniske data Tekniske data Målinger og vægt Følgende illustration viser Evita V800 som eksempel. Målinger Nr. Mål i mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 1090 (42,9)
  • Page 32 Dansk Tekniske data Betegnelse Vægt i kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maks. vægt (tilladt maks. 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) samlet vægt) Supplement Lav vogn...
  • Page 33: Πεδίο Εφαρμογής

    Ελληνικά Παράρτημα των οδηγιών χρήσης Παράρτημα των οδηγιών χρήσης Χαμηλό τροχήλατο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ► Για ορθή χρήση αυτής της ιατρικής συσκευής, διαβάστε και συμμορφωθείτε με τις οδηγίες χρήσης και αυτό το παράρτημα. ● Φυλάσσετε το παρόν παράρτημα μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Πεδίο...
  • Page 34 Ελληνικά Επισκόπηση Επισκόπηση Χαμηλό τροχήλατο 4 5 4 Αρι Ονομασία θ. Αγωγός καλωδίων Μπροστινός προσαρμογέας (εδώ: προσαρμογέας VESA, 75 mm / 2,95 in) Μπροστινή βίδα ασφάλισης Σημεία αποδέσμευσης αγωγού καλωδίων Περιστρεφόμενος βραχίονας (200 mm / 7,87 in) Πίσω βίδα ασφάλισης Μην...
  • Page 35 Ελληνικά Συναρμολόγηση και προετοιμασία Περιορισμοί γωνίας στον αρθρωτό βραχίονα Η γωνία περιστροφής και η γωνία κλίσης του αρθρωτού βραχίονα είναι περιορισμένες. Η ακόλουθη απεικόνιση παρουσιάζει τους περιορισμούς γωνίας. Συναρμολόγηση και προετοιμασία Τοποθέτηση της μονάδας προβολής στον προσαρμογέα VESA Προϋποθέσεις – Η τοποθέτηση επιτρέπεται μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. 1.
  • Page 36 Ελληνικά Επανεπεξεργασία Ενδονοσοκομειακή μεταφορά συσκευής Αυτή η ενότητα περιγράφει τα ειδικά σημεία που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για τη μεταφορά της συσκευής χωρίς συνδεδεμένους ασθενείς κατά τη χρήση του χαμηλού τροχήλατου. Περισσότερες πληροφορίες για την ενδονοσοκομειακή μεταφορά της συσκευής παρέχονται στις οδηγίες χρήσης της συσκευής και ισχύουν επίσης...
  • Page 37 Ελληνικά Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Διαστάσεις και βάρος Η ακόλουθη απεικόνιση χρησιμοποιεί τη συσκευή Evita V800 ως παράδειγμα. Διαστάσεις Αρι Μετρήσεις σε mm (in) θ. Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 38 Ελληνικά Τεχνικά δεδομένα Ονομασία Βάρος σε kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Ονομαστικό βάρος (βάρος της 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) μονάδας αερισμού και της μονάδας προβολής πάνω στο τροχήλατο) Μέγιστο βάρος (επιτρεπτό 133 (293) 133 (293) 133 (293)
  • Page 39 Español Anexo a las instrucciones de uso Anexo a las instrucciones de uso Carro de transporte bajo ADVERTENCIA ► Para utilizar este dispositivo médico de forma correcta, lea y respete las instrucciones de uso y el presente suplemento. ● Guarde este anexo junto con las instrucciones de uso. Ámbito Este documento se aplica a los siguientes ventiladores con los que se utiliza el carro de transporte bajo:...
  • Page 40: Visión General Del Sistema

    Español Visión general del sistema Visión general del sistema Carro de transporte bajo 4 5 4 N.º Denominación Conductos de cables Adaptador frontal (aquí: adaptador VESA, 75 mm / 2,95 in) Tornillo de fijación frontal Puntos de liberación de los conductos de cables Brazo basculante (200 mm / 7,87 in) Tornillo de fijación trasero No empujar...
  • Page 41: Montaje Y Preparación

    Español Montaje y preparación Limitaciones del ángulo del brazo articulado El ángulo de rotación y el ángulo de giro del brazo articulado son limitados. La siguiente ilustración muestra las limitaciones de los ángulos. Montaje y preparación Montaje de la unidad de visualización en el adaptador VESA Requisitos previos –...
  • Page 42 Español Reprocesamiento Transporte intrahospitalario del equipo En este apartado se describen los puntos especiales que hay que tener en cuenta para transportar el dispositivo sin pacientes conectados cuando se utiliza el carro de transporte bajo. En las instrucciones de uso del dispositivo se describe más información sobre el transporte intrahospitalario del dispositivo, que también es aplicable al carro de transporte bajo.
  • Page 43: Características Técnicas

    Español Características técnicas Características técnicas Medidas y peso La ilustración siguiente usa el dispositivo Evita V800 como ejemplo. Mediciones N.º Mediciones en mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 44 Español Características técnicas Denominación Peso en kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Peso nominal (peso del 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) ventilador y de la unidad de visualización en el carro de transporte) Peso máximo (peso total 133 (293) 133 (293)
  • Page 45 Eesti Kasutusjuhendi lisaleht Kasutusjuhendi lisaleht Madal käru HOIATUS ► Selle meditsiiniseadme nõuetekohaseks kasutamiseks lugege ja järgige kasutusjuhiseid ja seda lisalehte. ● Hoidke lisaleht koos kasutusjuhendiga alles. Kehtivus Käesolev dokument kehtib järgmiste ventilaatorite kohta, millega koos madalat käru kasutatakse: – Evita V800 / V600 –...
  • Page 46 Eesti Ülevaade Ülevaade Madal käru 4 5 4 Nimetus Kaablijuhik Esiadapter (siin: VESA adapter, 75 mm / 2,95 in) Eesmine lukustuskruvi Kaablijuhiku vabastuspunktid Pöördhoob (200 mm / 7,87 in) Tagumine lukustuskruvi Mitte lükata Näitab piirkondi seadmel, kus horisontaalne koormus suurendab seadme ümbermineku ohtu Käepide Kärusammas...
  • Page 47 Eesti Kokkupanek ja ettevalmistamine Nurga piirangud liigendvardal Liigendvarda pöörde- ja kaldenurk on piiratud. Järgmisel joonisel on näidatud nurga piirangud. Kokkupanek ja ettevalmistamine Kuvaseadme paigaldamine VESA-adapterile Eeldused – Paigaldamist võib teha ainult spetsialiseeritud hoolduspersonal. 1. Sisestage 2 kruvi (3) kuvaseadme VESA-paigalduselemendi (1) sisse. 2.
  • Page 48 Eesti Taastöötlemine Seadme haiglasisene transport Selles jaotises kirjeldatakse spetsiaalseid punkte, mida tuleb järgida seadme transportimisel ilma ühendatud patsientideta, kui kasutatakse madalat käru. Lisainfo seadme haiglasisese transportimise kohta on toodud seadme kasutusjuhendis ning see käib ka madala käru kohta. ● Keerake kuvaseadet pikisuunas. Kinnitage paigaldussüsteem tagumise lukustuskruviga.
  • Page 49: Tehnilised Andmed

    Eesti Tehnilised andmed Tehnilised andmed Mõõtmised ja kaal Järgmisel joonisel kasutatakse Evita V800 seadet näitena. Mõõtmised Mõõtmed, mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 1090 (42,9) 1040 (40,9)
  • Page 50 Eesti Tehnilised andmed Nimetus Kaal, kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maksimaalne kaal (lubatud 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) maksimaalne kogukaal) Lisaleht Madal käru...
  • Page 51 Suomi Lisäys käyttöohjeisiin Lisäys käyttöohjeisiin Matala pyöräjalusta VAROITUS ► Voidaksesi käyttää tätä lääkinnällistä laitetta asianmukaisesti lue käyttöohjeet ja tämä täydennysosa ja toimi niiden ohjeiden mukaisesti. ● Pidä tämä lisälehti käyttöohjeen yhteydessä. Soveltamisala Tämä asiakirja koskee seuraavia ventilaattoreita, joiden kanssa matalaa pyöräjalustaa käytetään: –...
  • Page 52 Suomi Järjestelmän esittely Järjestelmän esittely Matala pyöräjalusta 4 5 4 Nro Nimitys Kaapelikanava Etusovitin (tässä: VESA-sovitin, 75 mm / 2,95 in) Etummainen lukitusruuvi Kaapelikanavan irrotuspisteet Kääntövarsi (200 mm / 7,87 in) Takimmainen lukitusruuvi Älä työnnä Merkintä laitteen kohdissa, joiden kuormittaminen sivusuunnasta lisää lait- teen kaatumisvaaraa Kahva Pyöräjalustan pylväs...
  • Page 53 Suomi Valmistelut Nivelvarren kulmia koskevat rajoitukset Nivelvarren kierto- ja kääntökulmat ovat rajoitetut. Kulmia koskevat rajoitukset käyvät ilmi seuraavasta kuvasta. Valmistelut Näyttöyksikön asentaminen VESA-sovittimeen Edellytykset – Asennuksen saavat tehdä ainoastaan huollon erityisasiantuntijat. 1. Aseta kaksi ruuvia (3) näyttöyksikön VESA-kiinnikkeeseen (1). 2. Yhdistä VESA-kiinnike näistä kahdesta ruuvista VESA-sovittimessa (5) oleviin aukkoihin.
  • Page 54 Suomi Puhdistaminen Laitteen sairaalansisäinen kuljetus Tässä osiossa kuvataan erityiset seikat, kun laitetta kuljetetaan matalan pyöräjalustan kanssa eikä potilasta ole kytkettynä. Lisätietoja laitteen sairaalansisäisestä kuljetuksesta on laitteen käyttöohjeessa, ja ne koskevat myös matalaa pyöräjalustaa. ● Käännä näyttöyksikköä pituussuunnassa. Varmista kiinnitysjärjestelmä takimmaisella lukitusruuvilla. ●...
  • Page 55: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Tekniset tiedot Mitat ja painot Seuraavassa kuvassa käytetään esimerkkinä Evita V800 -laitetta. Mitat Nro Mitat mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 1090 (42,9)
  • Page 56 Suomi Tekniset tiedot Nimitys Paino kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maksimipaino (suurin sallittu 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) kokonaispaino) Lisälehti Matala pyöräjalusta...
  • Page 57: Champ D'application

    Français Complément de la notice d'utilisation Complément de la notice d'utilisation Chariot bas AVERTISSEMENT ► Pour utiliser correctement ce dispositif médical, veuillez lire et respecter les instructions de la notice d'utilisation et de ce supplément. ● Conserver ce complément avec la notice d'utilisation. Champ d'application Ce document s'applique aux ventilateurs ci-dessous, avec lesquels s'utilise le chariot bas :...
  • Page 58: Vue D'ensemble

    Français Vue d'ensemble Vue d'ensemble Chariot bas 4 5 4 N° Désignation Gaine de câble Adaptateur avant (ici : adaptateur VESA 75 mm/ 2,95 in) Vis de blocage avant Points de desserrage de gaine de câble Bras pivotant (200 mm / 7,87 in) Vis de blocage arrière Ne pas pousser Indique les zones de l'appareil où...
  • Page 59: Assemblage Et Préparation

    Français Assemblage et préparation Limitations d'angle du bras articulé L'angle de rotation et l'angle de pivotement du bras articulé sont limités. L'illustration ci-dessous représente bien les limitations d'angle. Assemblage et préparation Fixation de l'unité d'affichage sur l'adaptateur VESA Conditions nécessaires –...
  • Page 60 Français Retraitement Transport intrahospitalier de l'appareil Cette section décrit les points spécifiques à respecter pour transporter l'appareil sans patient connecté lors de l'utilisation du chariot bas. Plus d'informations sur le transport intrahospitalier de l'appareil sont fournies dans la notice d'utilisation de l'appareil et s'appliquent également au chariot bas.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Mesures et poids L'illustration ci-dessous prend pour exemple l'appareil Evita V800. Mesures N° Mesures en mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 62 Français Caractéristiques techniques Désignation Poids en kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Poids maximum (poids total 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) max. autorisé) Complément Chariot bas...
  • Page 63 Hrvatski Dodatni dokument uputama za uporabu Dodatni dokument uputama za uporabu Niska kolica UPOZORENJE ► Za ispravno korištenje ovog medicinskog uređaja, pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu i ovog dodatka. ● Čuvajte ovaj dodatni dokument zajedno s uputama za uporabu. Opseg Ovaj dokument odnosi se na sljedeće ventilatore s kojima se koriste niska kolica: –...
  • Page 64 Hrvatski Pregledni prikaz Pregledni prikaz Niska kolica 4 5 4 Br. Naziv Kabelski kanal Prednji adapter (ovdje: VESA adapter, 75 mm / 2,95 in) Prednji vijak za fiksiranje položaja Otpusne točke kabelskog kanala Zakretna poluga (200 mm / 7,87 in) Stražnji vijak za fiksiranje položaja Nemojte gurati Pokazuje područja na uređaju gdje horizontalno naprezanje povećava opa-...
  • Page 65 Hrvatski Sastavljanje i priprema Ograničenja kuta na zglobnoj poluzi Kut okretanja i kut zakretanja zglobne poluge su ograničeni. Sljedeća ilustracija prikazuje ograničenja kuta. Sastavljanje i priprema Montaža jedinice za prikaz na VESA adapter Preduvjeti – Montažu smije provoditi isključivo specijalizirano osoblje servisa. 1.
  • Page 66 Hrvatski Obrada za ponovnu upotrebu Transport uređaja unutar bolnice Ovo poglavlje opisuje posebne stavke kojih se treba pridržavati prilikom transporta uređaja pomoću niskih kolica bez spojenih pacijenata. Daljnje informacije o transportu uređaja unutar bolnice opisane su u uputama za uporabu uređaja i također se primjenjuju na niska kolica.
  • Page 67: Tehnički Podaci

    Hrvatski Tehnički podaci Tehnički podaci Mjerenja i težina Sljedeći crtež koristi uređaj Evita V800 kao primjer. Mjerenja Br. Mjere u mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 68 Hrvatski Tehnički podaci Naziv Težina u kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maksimalna težina (dopu- 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) štena maksimalna ukupna težina) Dodatni dokument Niska kolica...
  • Page 69 Magyar Kiegészítés a használati útmutatóhoz Kiegészítés a használati útmutatóhoz Alacsony gurulóállvány FIGYELMEZTETÉS ► Az orvostechnikai eszköz megfelelő használata érdekében olvassa el a használati útmutatót és annak kiegészítését. ● A kiegészítő dokumentumot a használati útmutatóval egy helyen kell tárolni. Érintett eszköz Ez a dokumentum az alacsony gurulóállvánnyal használható, következő...
  • Page 70 Magyar A készülék felépítése A készülék felépítése Alacsony gurulóállvány 4 5 4 Sz. Megnevezés Kábelcsatorna Elülső adapter (itt: VESA adapter, 75 mm / 2,95 in) Elülső rögzítőcsavar A kábelcsatorna kioldási pontjai Forgókar (200 mm / 7,87 in) Hátsó rögzítőcsavar Ne tolja Azokat a pontokat jelöli az eszközön, amelyek horizontális terhelése megnö- veli az eszköz felborulásának veszélyét Fogantyú...
  • Page 71 Magyar Összeszerelés és előkészítés A csuklós kar forgási szögeinek korlátozásai A csuklós kar forgásai és hajlási szögei korlátozottak. Az alábbi ábrán a maximális forgási szögek láthatók. Összeszerelés és előkészítés A vezérlőegység felszerelése a VESA adapterre Előfeltételek – A felszerelést csak a szakképzett szervizszemélyzet végezheti. 1.
  • Page 72 Magyar Felújítás Kórházon belüli készülékszállítás Ez a szakasz azokra a speciális szempontokra tér ki, amelyeket akkor kell figyelembe venni, ha az eszközt csatlakoztatott páciens nélkül az alacsony gurulóállvánnyal szállítja. Az eszköz kórházon belüli szállítására vonatkozó további információk az eszközhöz mellékelt használati útmutatóban olvashatók, és az alacsony gurulóállvány használata esetén is érvényesek.
  • Page 73: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok Műszaki adatok Méretek és súly Az alábbi ábrán az Evita V800 eszköz szerepel példaként. Méretek Sz. Méretek mm-ben (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 74 Magyar Műszaki adatok Megnevezés Tömeg kg-ban (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maximális tömeg (megenge- 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) dett maximális össztömeg) Kiegészítő dokumentum Alacsony gurulóállvány...
  • Page 75: Informazioni Relative Alla Sicurezza

    Italiano Supplemento alle istruzioni d'uso Supplemento alle istruzioni d'uso Carrello basso AVVERTENZA ► Per il corretto utilizzo di questo dispositivo medico, leggere e attenersi alle istruzioni d'uso e al presente supplemento. ● Conservare questo foglio informativo assieme alle istruzioni per l’uso. Ambito di applicazione Il presente documento si riferisce ai seguenti ventilatori con i quali viene utilizzato il carrello basso:...
  • Page 76 Italiano Panoramica Panoramica Carrello basso 4 5 4 Designazione Canalina per cavi Adattatore frontale (in figura: adattatore VESA, 75 mm/2,95 in) Vite anteriore di bloccaggio Punti di sgancio della canalina per cavi Braccio girevole (200 mm/7,87 in) Vite posteriore di bloccaggio Non spingere Indica le zone sul dispositivo in cui l’applicazione di un carico orizzontale aumenta il rischio di ribaltamento del dispositivo...
  • Page 77: Montaggio E Preparazione

    Italiano Montaggio e preparazione Limiti degli angoli sul braccio articolato L’angolo di rotazione e l’angolo di inclinazione del braccio articolato sono limitati. La seguente figura mostra i limiti degli angoli. Montaggio e preparazione Fissaggio dell’unità di visualizzazione sull’adattatore VESA Prerequisiti –...
  • Page 78 Italiano Ricondizionamento Trasferimento intraospedaliero del dispositivo Questa sezione descrive gli aspetti particolari ai quali bisogna prestare attenzione per trasportare il dispositivo con il carrello basso quando non è collegato a dei pazienti. Ulteriori informazioni sul trasporto intraospedaliero del dispositivo vengono fornite nelle istruzioni per l’uso del dispositivo e si riferiscono anche al carrello basso.
  • Page 79: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Dati tecnici Misure e peso La seguente illustrazione mostra il dispositivo Evita V800 a titolo esemplificativo. Misure Misure in mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 80 Italiano Dati tecnici Designazione Peso in kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Peso nominale (peso 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) dell'unità di ventilazione e dell'unità di visualizzazione sul carrello) Peso massimo (peso mas- 133 (293) 133 (293) 133 (293)
  • Page 81: Saugos Informacija

    Lietuvių Naudojimo instrukcijos priedas Naudojimo instrukcijos priedas Žemas vežimėlis ĮSPĖJIMAS ► Tam, kad galėtumėte tinkamai naudoti šį medicinos prietaisą, perskaitykite naudojimo instrukciją bei šį papildymą ir jais vadovaukitės. ● Laikykite šį priedą kartu su naudojimo instrukcija. Taikymo sritis Šis dokumentas taikomas šiems ventiliatoriams, su kuriais naudojamas žemas vežimėlis: –...
  • Page 82 Lietuvių Sistemos apžvalga Sistemos apžvalga Žemas vežimėlis 4 5 4 Nr. Pavadinimas Kabelio kanalas Priekinis adapteris (čia: VESA adapteris, 75 mm / 2,95 in) Priekinis fiksavimo varžtas Kabelio kanalo atlaisvinimo taškai Pasukama rankena (200 mm / 7,87 in) Galinio fiksavimo varžtas Nestumti Nurodo prietaiso vietas, kuriose dėl horizontalaus įtempimo padidėja jo apvir- timo rizika...
  • Page 83 Lietuvių Surinkimas ir paruošimas Kampo apribojimai ant atlenkiamos svirties Atlenkiamos svirties sukimosi kampas ir pasukimo kampas yra riboti. Toliau pateiktoje iliustracijoje parodyti kampo apribojimai. Surinkimas ir paruošimas Ekrano bloko montavimas ant VESA adapterio Būtinos sąlygos – Montavimo darbus gali atlikti tik techninės priežiūros specialistai. 1.
  • Page 84 Lietuvių Apruošimas Prietaiso gabenimas ligoninėje Šiame skyriuje aprašomi specialūs punktai, į kuriuos reikia atkreipti dėmesį gabenant prietaisą be prijungtų pacientų, naudojant žemą vežimėlį. Išsamesnė informacija apie prietaiso transportavimą ligoninėje yra aprašyta prietaiso naudojimo instrukcijoje ir taip pat taikoma ir žemam vežimėliui. ●...
  • Page 85: Techniniai Duomenys

    Lietuvių Techniniai duomenys Techniniai duomenys Matmenys ir svoris Toliau pateiktoje iliustracijoje kaip pavyzdys naudojamas Evita V800 prietaisas. Matmenys Nr. Išmatavimai, mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 86 Lietuvių Techniniai duomenys Pavadinimas Svoris kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Didžiausias svoris (leistinas 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) didžiausias bendras svoris) Priedas Žemas vežimėlis...
  • Page 87 Latviešu Lietošanas pamācības papildinājums Lietošanas pamācības papildinājums Zemie ratiņi BRĪDINĀJUMS ► Lai pareizi lietotu šo medicīnisko ierīci, izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un šo papildinājumu. ● Šo papildinājumu uzglabājiet kopā ar lietošanas pamācību. Piemērošanas joma Šis dokuments attiecas uz šādām plaušu mākslīgās ventilēšanas iekārtām, ar kurām izmanto zemos ratiņus: –...
  • Page 88 Latviešu Pārskats Pārskats Zemie ratiņi 4 5 4 Nr. Apzīmējums Kabeļcaurule Priekšpuses adapteris (šeit: VESA adapteris, 75 mm / 2,95 in) Priekšējā fiksācijas skrūve Kabeļcaurules atbrīvošanas punkti Grozāmā svira (200 mm / 7,87 in) Aizmugurējā fiksācijas skrūve Nespiest Norāda uz ierīces zonām, kur horizontālā deformācija palielina ierīces apgā- šanās risku Rokturis Ratiņu statīvs...
  • Page 89 Latviešu Montāža un sagatavošana Iekarināmās sviras pagriešanas ierobežojums Iekarināmās sviras un grozāmā elementa pagriešanas leņķis ir ierobežots. Instrukcijā tālāk ir parādīti leņķa ierobežojumi. Montāža un sagatavošana Displeja iekārtas uzstādīšana uz VESA adaptera Priekšnoteikumi – Uzstādīšanu drīkst veikt tikai specializēts servisa personāls. 1.
  • Page 90 Latviešu Apstrāde Ierīces transportēšana slimnīcā Šajā sadaļā aprakstīti īpaši noteikumi, kas jāievēro, uz zemajiem ratiņiem transportējot ierīci bez pievienota pacienta. Papildu informācija par ierīces transportēšanu slimnīcas teritorijā ir sniegta ierīces lietošanas instrukcijā un tā attiecas arī uz zemajiem ratiņiem. ● Pagrieziet displeju gareniskā virzienā. Nostipriniet montāžas sistēmu, izmantojot aizmugurējo fiksācijas skrūvi.
  • Page 91: Tehniskie Dati

    Latviešu Tehniskie dati Tehniskie dati Mērījumi un svars Tālāk redzamajā attēlā par piemēru izmantota Evita V800 ierīce. Mērījumi Nr. Izmēri mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 92 Latviešu Tehniskie dati Apzīmējums Svars kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maksimālais svars (maksimāli 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) pieļaujamais kopējais svars) Papildinājums Zemie ratiņi...
  • Page 93 Nederlands Aanvullingsdocument op de gebruiksaanwijzing Aanvullingsdocument op de gebruiksaanwijzing Laag onderstel WAARSCHUWING ► Voor het juiste gebruik van dit medische apparaat de gebruiksaanwijzing en deze aanvulling lezen en strikt opvolgen. ● Dit aanvullingsdocument moet samen met de gebruiksaanwijzing worden bewaard. Prestatiegebied Dit document is van toepassing op de volgende beademingsapparaten met welke het lage ondersteld wordt gebruikt:...
  • Page 94 Nederlands Systeemoverzicht Systeemoverzicht Laag onderstel 4 5 4 Nr. Omschrijving Kabelgoot Voorste adapter (hier: VESA-adapter, 75 mm / 2,95 in) Voorste vastzetschroef Kabelgoot ontgrendelpunten Zwenkarm (200 mm / 7,87 in) Achterste vastzetschroef Niet duwen Geeft plaatsen op het apparaat aan, waar het gevaar voor omkantelen is ver- hoogd door horizontale belasting Handvat Zuil...
  • Page 95: Montage En Voorbereiding

    Nederlands Montage en voorbereiding Hoekbeperkingen op de scharnierende arm De draaihoek en de zwenkhoek van de scharnierende arm zijn beperkt. De volgende afbeelding toont de hoekbeperkingen. Montage en voorbereiding De weergave-eenheid op de VESA-adapter bevestigen Voorwaarden – Het bevestigen mag uitsluitend worden uitgevoerd door gespecialiseerd servicepersoneel.
  • Page 96 Nederlands Klaarmaken voor hergebruik Transport van het apparaat binnen het ziekenhuis Dit hoofdstuk beschrijft de speciale punten die in acht moeten worden genomen wanneer het apparaat bij gebruik van het lage onderstel moet worden vervoerd, wanneer er geen patiënt is aangesloten. Verdere informatie over vervoer van het apparaat vindt u in de gebruiksaanwijing van het apparaat, deze is ook van toepassing op het lage onderstel.
  • Page 97: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Technische gegevens Metingen en gewicht De volgende afbeelding gebruikt het Evita V800 apparaat als voorbeeld. Metingen Nr. Metingen in mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 98 Nederlands Technische gegevens Omschrijving Gewicht in kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Nominaal gewicht (gewicht 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) van de beademingseenheid en weergave-eenheid op onderstel) Maximaal gewicht (toegestaan 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) maximaal totaalgewicht)
  • Page 99 Norsk Tileggsdokument til bruksanvisningen Tileggsdokument til bruksanvisningen Lavt rullestativ ADVARSEL ► Les og følg denne bruksanvisningen og tillegget for å bruke det medisinske utstyret på riktig måte. ● Oppbevar dette tilleggsdokumentet sammen med bruksanvisningen. Omfang Dette dokumentet gjelder for følgende ventilatorer som brukes med det lave rullestativet: –...
  • Page 100 Norsk Systemoversikt Systemoversikt Lavt rullestativ 4 5 4 Nr. Betegnelse Kabelkanal Frontadapter (her: VESA/adapter, 75 mm / 2,95 in) Frontlåseskrue Frigjøringspunkter for kabelkanal Svingarm (200 mm / 7,87 in) Bakre låseskrue Ikke skyv Indikerer områder på apparatet hvor horisontal belastning øker faren for at apparatet velter Håndtak Trallesokkel...
  • Page 101 Norsk Montering og klargjøring Vinkelbegrensninger for hengselarm Vinkelen for rotasjon og svingvinkelen for hengselarmen er begrenset. Følgende illustrasjoner viser vinkelbegrensningene. Montering og klargjøring Montere visningsenheten på VESA-adapteren Forutsetninger – Montering skal kun utføres av spesialisert servicepersonell. 1. Sett 2 skruer (3) inn i VESA-braketten (1) på visningsenheten. 2.
  • Page 102 Norsk Reprosessering Transport av apparatet innenfor sykehuset Dette avsnittet beskriver spesifikke punkter som skal overholdes for transport av apparatet uten tilkoblet pasient ved bruk av det lave rullestativet. Du finner mer informasjon om transport innenfor sykehuset i apparatets bruksanvisning, denne informasjonen gjelder også...
  • Page 103: Tekniske Data

    Norsk Tekniske data Tekniske data Målinger og vekt Følgende illustrasjon bruker Evita V800-apparatet som et eksempel. Målinger Nr. Mål i mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 104 Norsk Tekniske data Betegnelse Vekt i kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maksimal vekt (tillatt maksimal 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) totalvekt) Tilleggsdokument Lavt rullestativ...
  • Page 105: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Suplement do instrukcji obsługi Suplement do instrukcji obsługi Niski wózek OSTRZEŻENIE ► Aby poprawnie użytkować urządzenie medyczne należy przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w instrukcji obsługi oraz w tym dodatku. ● Suplement należy przechowywać wraz z instrukcją obsługi. Zakres Niniejszy dokument dotyczy następujących respiratorów, z którymi używany jest wózek niski: –...
  • Page 106: Przegląd Systemu

    Polski Przegląd systemu Przegląd systemu Niski wózek 4 5 4 Oznaczenie Kanał kablowy Adapter przedni (tutaj: adapter VESA, 75 mm / 2,95 in) Śruba blokująca przednia Punkty zwalniające kanału kablowego Ramię obrotowe (200 mm / 7,87 in) Śruba blokująca tylna Nie pchać...
  • Page 107 Polski Montaż i przygotowanie do pracy Ograniczenia kąta odchylenia ramienia przegubowego Kąt obrotu i kąt odchylenia ramienia przegubowego są ograniczone. Ograniczenia kątowe przedstawiono na poniższej ilustracji. Montaż i przygotowanie do pracy Montaż wyświetlacza na adapterze VESA Warunki wstępne – Montaż może być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
  • Page 108 Polski Przystosowywanie do ponownego użytku Transport urządzenia na terenie szpitala Poniżej przedstawiono specjalne zalecenia, których należy przestrzegać, korzystając z wózka niskiego podczas transportu urządzenia, bez podłączonych pacjentów. Dodatkowe informacje dotyczące transportu wewnątrzszpitalnego urządzenia są dostępne w instrukcji obsługi urządzenia i dotyczą również wózka niskiego.
  • Page 109: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Dane techniczne Pomiary i waga Na poniższej ilustracji przedstawiono jako przykład urządzenie Evita V800. Pomiary Wymiary w mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 110 Polski Dane techniczne Oznaczenie Masa w kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Waga maksymalna (dopusz- 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) czalna waga całkowita) Suplement Niski wózek...
  • Page 111 Português Suplemento às instruções de utilização Suplemento às instruções de utilização Carro de transporte baixo ADVERTÊNCIA ► Para utilizar correctamente o equipamento médico, leia e respeite todas as instruções de utilização e o presente suplemento. ● Guarde este documento suplementar juntamente com as instruções de utilização.
  • Page 112: Descrição Geral Do Sistema

    Português Descrição geral do sistema Descrição geral do sistema Carro de transporte baixo 4 5 4 N.º Designação Conduta de cabo Adaptador frontal (aqui: adaptador VESA, 75 mm/2,95 in) Parafuso de aperto frontal Pontos libertadores da conduta de cabo Braço giratório (200 mm/7,87 in) Parafuso de aperto traseiro Não empurrar Indica áreas no dispositivo em que a pressão horizontal aumenta o risco de o...
  • Page 113 Português Montagem e preparação Limitações de ângulo no braço articulado O ângulo de rotação e o ângulo giratório do braço articulado são limitados. A ilustração seguinte mostra as limitações de ângulo. Montagem e preparação Encaixar a unidade de visualização no adaptador VESA Pré-requisitos –...
  • Page 114 Português Reprocessamento Transporte do equipamento dentro do hospital Este capítulo descreve os pontos especiais a observar para transportar o equipamento sem pacientes conectados ao usar o carro de transporte baixo. Poderá obter mais informações sobre o transporte do equipamento dentro do hospital nas instruções de utilização do equipamento, que também se aplicam ao carro de transporte baixo.
  • Page 115: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Dados técnicos Medições e peso A ilustração seguinte usa o equipamento Evita V800 como exemplo. Medições N.º Medições em mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 116 Português Dados técnicos Designação Peso em kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Peso nominal (peso da 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) unidade de ventilação e da unidade de visualização no carro de transporte) Peso máximo (peso total 133 (293) 133 (293)
  • Page 117 Română Fişă de completarela instrucţiunile de utilizare Fişă de completarela instrucţiunile de utilizare Cărucior mic AVERTISMENT ► Pentru a utiliza în mod corect acest aparat medical, citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare precum şi acest supliment. ● Păstraţi acest supliment împreună cu instrucţiunile de utilizare. Domeniul de aplicare Acest document se aplică...
  • Page 118 Română Prezentare generală a sistemului Prezentare generală a sistemului Cărucior mic 4 5 4 Nr. Denumire Conductă de cablu Adaptor frontal (aici: adaptor VESA, 75 mm / 2,95 in) Şurub de blocare din faţă Puncte de deblocare conductă de cablu Braț...
  • Page 119 Română Asamblarea şi pregătirea Limitări de unghi la brațul articulat Unghiul de rotație și unghiul de pivotare a brațului articulat sunt limitate. Următoarea ilustrație arată limitările de unghi. Asamblarea şi pregătirea Montarea unității de afișare pe adaptorul VESA Condiţii necesare –...
  • Page 120 Română Reprocesare Transportul intraspitalicesc al dispozitivului Această secțiune descrie aspectele speciale care trebuie respectate pentru transportul dispozitivului fără pacienți conectați la momentul utilizării căruciorului mic. Informații suplimentare despre transportul intraspitalicesc al dispozitivului sunt descrise în instrucțiunile de utilizare ale dispozitivului și sunt valabile și pentru căruciorul mic.
  • Page 121: Date Tehnice

    Română Date tehnice Date tehnice Măsurători şi greutate Următoarea ilustrație arată dispozitivul Evita V800 ca exemplu. Măsurători Nr. Măsurători în mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 122 Română Date tehnice Denumire Greutate în kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Greutatea maximă (greutatea 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) totală maximă permisă) Fişă de completare Cărucior mic...
  • Page 123: Bezpečnostné Informácie

    Slovenčina Dodatok k návodu na používanie Dodatok k návodu na používanie Nízky vozík VAROVANIE ► Aby ste mohli toto lekárske zariadenie správne používať, prečítajte si a dodržiavajte Návod na použitie a tento Doplnok. ● Tento dodatok uchovávajte spolu s návodom na použitie. Rozsah Tento dokument sa vzťahuje na nasledujúce ventilátory, s ktorými sa používa nízky vozík:...
  • Page 124 Slovenčina Prehľad systému Prehľad systému Nízky vozík 4 5 4 Č. Označenie Káblový kanál Predný adaptér (tu: adaptér VESA, 75 mm/2,95 in) Predná poistná skrutka Uvoľňovacie body káblového kanála Otočné rameno (200 mm/7,87 in) Zadná poistná skrutka Nestláčajte Označuje oblasti na zariadení, kde horizontálne napätie zvyšuje riziko pre- vrátenia zariadenia Rukoväť...
  • Page 125 Slovenčina Zloženie a príprava Obmedzenia uhla na otočnom ramene Uhly otočenia otočného ramena vo vodorovnom a zvislom smere sú obmedzené. Na nasledujúcom obrázku sú zobrazené obmedzenia týchto uhlov. Zloženie a príprava Inštalácia zobrazovacej jednotky na adaptér VESA Predpoklady – Inštaláciu môže vykonať iba špecializovaný servisný personál. 1.
  • Page 126 Slovenčina Ošetrovanie Preprava zariadenia v rámci nemocnice V tejto časti sú opísané špeciálne body, ktoré je potrebné dodržiavať pri preprave zariadenia bez pripojených pacientov pri použití nízkeho vozíka. Ďalšie informácie o preprave zariadenia v rámci nemocnice sú uvedené v návode na použitie zariadenia a vzťahujú...
  • Page 127 Slovenčina Technické údaje Technické údaje Merania a hmotnosť Na nasledujúcom obrázku je ako príklad použité zariadenie Evita V800. Merania Č. Rozmery v mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 128 Slovenčina Technické údaje Označenie Hmotnosť v kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Menovitá hmotnosť (hmot- 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) nosť ventilačnej jednotky a zobrazovacej jednotky na vozíku) Maximálna hmotnosť (maxi- 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293)
  • Page 129 Slovenščina Priloga navodilom za uporabo Priloga navodilom za uporabo Nizek voziček OPOZORILO ► Za pravilno uporabo te medicinske naprave preberite in upoštevajte navodilo za uporabo in to prilogo. ● Hranite to prilogo skupaj z navodilom za uporabo. Obseg Ta dokument velja za naslednje ventilatorje, s katerimi se uporablja nizek voziček: –...
  • Page 130 Slovenščina Pregled Pregled Nizek voziček 4 5 4 Št. Pomen Kabelski kanal Sprednji adapter (tukaj: adapter VESA, 75 mm/2,95 in) Sprednji zaklepni vijak Sprostitvene točke za kabelski kanal Vrtljiva roka (200 mm/7,87 in) Zadnji zaklepni vijak Ne potiskajte Prikazuje območja na napravi, na katerih vodoravna obremenitev poveča nevarnost prevrnitve naprave Ročaj Steber vozička...
  • Page 131 Slovenščina Sestavljanje in priprava Kotne omejitve na tečajni roki Kota vrtenja in nihanja tečajne roke sta omejena. Naslednja slika prikazuje omejitve kotov. Sestavljanje in priprava Namestitev prikazne enote na adapter VESA Pogoji – Namestitev lahko opravljajo le specializirani serviserji. 1. V držalo VESA (1) na prikazni enoti vstavite 2 vijaka (3). 2.
  • Page 132 Slovenščina Obdelava Prevoz naprave znotraj bolnišnice V tem poglavju so opisane posebne točke, ki jih je treba upoštevati pri prevozu naprave brez priključenih bolnikov ob uporabi nizkega vozička. Nadaljnje informacije o prevozu naprave znotraj bolnišnice so opisane v navodilu za uporabo naprave in veljajo tudi za nizek voziček.
  • Page 133: Tehnični Podatki

    Slovenščina Tehnični podatki Tehnični podatki Merjenja in teža Na naslednji sliki je kot primer prikazana naprava Evita V800. Merjenja Št. Meritve v mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 134 Slovenščina Tehnični podatki Pomen Teža v kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Največja teža (dovoljena 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) največja skupna teža) Priloga Nizek voziček...
  • Page 135: Bezbednosne Informacije

    Srpski Dodatak uputstvu za korišćenje Dodatak uputstvu za korišćenje Niska kolica UPOZORENJE ► Za pravilnu upotrebu ovog medicinskog uređaja, pročitajte i sledite uputstvo za upotrebu i ovaj dodatak. ● Sačuvajte ovaj dodatak zajedno sa uputstvom za korišćenje. Oblast rada Ovaj dokument se odnosi na sledeće ventilatore sa kojima se koriste niska kolica: –...
  • Page 136 Srpski Pregled Pregled Niska kolica 4 5 4 Br. Oznaka Kanal kabla Prednji adapter (ovde: VESA adapter, 75 mm / 2,95 in) Prednji vijak za zaključavanje Mesta za otpuštanje kanala kabla Okretni krak (200 mm / 7,87 in) Zadnji vijak za zaključavanje Nemojte gurati Označava mesta na uređaju na kojima horizontalno opterećenje povećava rizik od prevrtanja...
  • Page 137 Srpski Sklapanje i priprema Ograničenja ugla na zglobnom držaču Ugao rotacije i ugao okretanja zglobnog držača su ograničeni. Sledeća ilustracija pokazuje ograničenja ugla. Sklapanje i priprema Nameštanje jedinice za prikaz na VESA adapter Preduslovi – Nameštanje može da obavi samo specijalizovano servisno osoblje. 1.
  • Page 138 Srpski Ponovna obrada Transport uređaja u okviru bolnice Ovaj odeljak opisuje posebna mesta na koja treba obratiti pažnju tokom transporta uređaja na koji nisu priključeni pacijenti kada se koriste niska kolica. Dodatne informacije o međubolničkom transportu uređaja opisane su u uputstvu za korišćenje uređaja i takođe se odnose na niska kolica.
  • Page 139 Srpski Tehnički podaci Tehnički podaci Merenja i težina Na sledećoj ilustraciji je kao primer prikazan uređaj Evita V800 . Merenja Br. Mere u mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8)
  • Page 140 Srpski Tehnički podaci Oznaka Težina u kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Maksimalna težina (dozvol- 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) jena ukupna maksimalna težina) Dodatak Niska kolica...
  • Page 141 Svenska Tilläggsinformation till bruksanvisningen Tilläggsinformation till bruksanvisningen Låg vagn VARNING ► Läs och följ bruksanvisningen samt detta tillägg, för korrekt användning av den medicintekniska enheten. ● Förvara denna tilläggsinformation tillsammans med bruksanvisningen. Omfattning Det här dokumentet gäller för följande ventilatorer med vilka den låga vagnen används: –...
  • Page 142 Svenska Systemöversikt Systemöversikt Låg vagn 4 5 4 Beteckning Kabelkanal Frontadapter (här: VESA adapter, 75 mm / 2,95 in) Främre låsskruv Frigöringspunkter kabelkanal Svängarm (200 mm / 7,87 in) Bakre låsskruv Får inte skjutas Indikerar områden på apparaten där horisontell belastning ökar risken för att enheten tippar Handtag Vagnpelare...
  • Page 143 Svenska Montering och förberedelser Vinkelbegränsningar på den ledade armen Den ledade armens rotationsvinkel och svängningsvinkel är begränsade. Illustrationen nedan visar vinkelbegränsningarna. Montering och förberedelser Montering av visningsenheten på VESA adapter Förutsättningar – Montering får endast utföras av specialiserad servicepersonal. 1. Sätt i 2 skruvar (3) i VESA fästet (1) på visningsenheten. 2.
  • Page 144 Svenska Rekonditionering Transportera enheten inom sjukhusområdet Det här avsnittet beskriver de särskilda punkter som måste beaktas för att transportera apparaten utan anslutna patienter när den låga vagnen används. Mer information om att transportera apparaten inom sjukhus beskrivs i apparatens bruksanvisning och gäller även för den låga vagnen. ●...
  • Page 145: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Tekniska data Dimensioner och vikt Illustrationen nedan använder Evita V800 apparaten som exempel. Dimensioner Mått i mm (in) Evita V800 Evita V600 Babylog VN800 Babylog VN600 466 (18,3) 395 (15,5) 466 (18,3) 395 (15,5) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 581 (22,8) 1090 (42,9)
  • Page 146 Svenska Tekniska data Beteckning Vikt i kg (lb) Evita V800 Evita V600 Babylog Babylog VN800 VN600 Nominell vikt (vikten gäller 58 (128) 58 (128) 58 (128) 58 (128) ventilationsenheten och visningsenheten inklusive vagnen) Maximal vikt (tillåten maximal 133 (293) 133 (293) 133 (293) 133 (293) total vikt)
  • Page 147 Denna sida har avsiktligen lämnats tom. Tilläggsinformation Låg vagn...
  • Page 148 Manufacturer Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 23542 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 www.draeger.com 9512139 – me © Drägerwerk AG & Co. KGaA Edition: 1 – 2022-04 Dräger reserves the right to make modifications to the medical device without prior Á9512139RÈ...

Table of Contents