Page 1
Originalbetriebsanleitung ------- ------- Translation of the original instructions HWA 1100.1 VF 05310 RWA Raiffeisen Ware Austria AG, Raiffeisenstraße 1, A-2100 Korneuburg, vertrauensmarken@rwa.at...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Inbetriebnahme starting-up the device ��������������������������������������������� EN EN Betrieb 4-15 Operation ������������������������������������������������������� EN EN Wartung & Reinigung 16-17 Maintenance & Cleaning ������������������������������������������� EN EN Transport & Lagerung Transport & Storage ����������������������������������������������� EN EN EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity ���������������������������������������� EN EN ...
Page 9
Ansaugschlauch mit Rück- schlagventil Suction hose with check valve Tuyau d’aspiration avec valve anti-retour Tubo flessibile di aspirazione con valvola di non ritorno Manguera de aspiración con T I P válvula antirretorno Aanzuigslang met terugslag- klep Teflon-Dichtband Nasávací hadice se zpětným teflon sealing tape ventilem Bande d’étanchéité...
Page 10
AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen. The pump must not in any case run without fillings. S T A R T La pompe ne doit en aucun cas tourner à...
Page 12
M O D E 1 A U T O S TA R T A U T O S T O P...
Page 13
M O D E 2 M O D E 1 S TA N D B Y DE Im „Ever on Mode“ und „Time Mode“ sind weder Trock- enlaufschutz noch automatische Abschaltung aktiv! EN EN In “Ever on Mode” and “Time Mode” the dry start protec- tion is not active!
Benutzen Sie das Gerät erst, nach- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dem Sie die Betriebsanleitung auf- dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weisen Sie Kinder merksam gelesen und verstanden und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät haben.
Wartung Bei Einsatz der Pumpe zur Hauswasserversorgung sind die örtlichen Vorschriften der Wasser und Abwasserbe- hörden zu beachten. Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und Falls die Pumpe in Teichen, Brunnen usw., sowie in Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und von der den entsprechenden Wasseranlagen, eingesetzt wird, Enegiezufuhr trennen.
Page 19
SYMBOLE Unangebrachte Reparaturen, die durch nicht bevoll- mächtigte Servicestellen durchgeführt worden sind; Zweckentfremdung bzw. nicht Einhaltung der bestim- Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos mungsgemäßen Verwendung; Überlastung der Pumpe Betriebsanleitung lesen. durch Dauerbetrieb; Frostschäden und andere durch Witterungseinflüsse verursachte Defekte; Vor Durchführung jeglicher Einstell- und War- Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften.
Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Nach Bedarf Druck- und Ansaugleitung auf Undich- Undichtigkeiten überprüfen tigkeiten überprüfen und bei Bedarf abdichten Kesseldruck prüfen und berichtigen Siehe Seite 16;...
Technical Data Domestic water supply system 1100.1 VF Art. No 05310 Rated voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Motor power P1 1100 W Insulation class Degree of protection IP X4 Max. delivered quantity 4.600 l/h min. Head height Max.
Read and understand the operating Before putting into operation, a qualified electrician instructions before using the must check whether electric safety measures required appliance. Abide by all the safety are in place. Any national regulations in this regard must measures stated in the service be complied with.
Water escapes between the motor and pump, mecha- Repairs and works specified in these Instructions may nical seal leaks (approx. 35 drops of water per day is only be performed by qualified authorised staff. Use only considered insignificant, this leakage is functional with a original accessories and original spare parts.
Page 24
Service SYMBOLS Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will Read the operating instructions to reduce the risk of injury. quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you.
Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Clean the check valve and the prefilter. Check the check valve function. As required Check pressure pipe and intake pipe for Check for any leaks leakage and seal if necessary As required Check and correct tank pressure See page 16;...
Page 26
EU-Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegen- příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien...
Page 27
Domácí vodárna|Domáca vodáreň|Házi vízmű| EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 Wodociągi domowe|Dispensador de agua doméstica EN IEC 60335-2-41:2021+A11 05310 HWA 1100.1 VF EN 62233:2008 Einschlägige EU-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives UE applicables| Direttive UE appli- cabili | Desbetreffende EU-Richtlijnen |Příslušné směrnice EU | Príslušné...
Page 28
RWA Raiffeisen Ware Austria AG, Raiffeisenstraße 1, A-2100 Korneuburg, vertrauensmarken@rwa.at Just in Time GmbH & Co. KG, Birkichstrasse 6, D-74549 Wolpertshausen...
Need help?
Do you have a question about the HWA 1100.1 VF and is the answer not in the manual?
Questions and answers