Advertisement

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
HWA 1100.1 VF
05310
RWA Raiffeisen Ware Austria AG, Raiffeisenstraße 1,
A-2100 Korneuburg, vertrauensmarken@rwa.at

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HWA 1100.1 VF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Okay HWA 1100.1 VF

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung ------- ------- Translation of the original instructions HWA 1100.1 VF 05310 RWA Raiffeisen Ware Austria AG, Raiffeisenstraße 1, A-2100 Korneuburg, vertrauensmarken@rwa.at...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | HWA 1100.1 VF 05310...
  • Page 5 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service...
  • Page 7: Betrieb

    Inbetriebnahme starting-up the device ��������������������������������������������� EN  EN  Betrieb 4-15 Operation ������������������������������������������������������� EN  EN  Wartung & Reinigung 16-17 Maintenance & Cleaning ������������������������������������������� EN  EN  Transport & Lagerung Transport & Storage ����������������������������������������������� EN  EN  EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity ���������������������������������������� EN  EN ...
  • Page 8 > 0° | < 40° min. 400 mm...
  • Page 9 Ansaugschlauch mit Rück- schlagventil Suction hose with check valve Tuyau d’aspiration avec valve anti-retour Tubo flessibile di aspirazione con valvola di non ritorno Manguera de aspiración con T I P válvula antirretorno Aanzuigslang met terugslag- klep Teflon-Dichtband Nasávací hadice se zpětným teflon sealing tape ventilem Bande d’étanchéité...
  • Page 10 AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen. The pump must not in any case run without fillings. S T A R T La pompe ne doit en aucun cas tourner à...
  • Page 12 M O D E 1 A U T O S TA R T A U T O S T O P...
  • Page 13 M O D E 2 M O D E 1 S TA N D B Y DE  Im „Ever on Mode“ und „Time Mode“ sind weder Trock- enlaufschutz noch automatische Abschaltung aktiv! EN  EN  In “Ever on Mode” and “Time Mode” the dry start protec- tion is not active!
  • Page 14 S T O P...
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Hauswasserautomat 1100.1 VF Artikel-Nr. 05310 Nennspannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Motorleistung P1 1100 W Isolationsklasse Schutzart IP X4 Max. Fördermenge 4.600 l/h min. Förderhöhe Max. Förderhöhe 46 m Max. Ansaughöhe Max. Wassertemperatur 35 °C Anschluss IG 1 “...
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzen Sie das Gerät erst, nach- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dem Sie die Betriebsanleitung auf- dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weisen Sie Kinder merksam gelesen und verstanden und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät haben.
  • Page 18: Anforderungen An Den Bediener

    Wartung Bei Einsatz der Pumpe zur Hauswasserversorgung sind die örtlichen Vorschriften der Wasser und Abwasserbe- hörden zu beachten. Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und Falls die Pumpe in Teichen, Brunnen usw., sowie in Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und von der den entsprechenden Wasseranlagen, eingesetzt wird, Enegiezufuhr trennen.
  • Page 19 SYMBOLE Unangebrachte Reparaturen, die durch nicht bevoll- mächtigte Servicestellen durchgeführt worden sind; Zweckentfremdung bzw. nicht Einhaltung der bestim- Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos mungsgemäßen Verwendung; Überlastung der Pumpe Betriebsanleitung lesen. durch Dauerbetrieb; Frostschäden und andere durch Witterungseinflüsse verursachte Defekte; Vor Durchführung jeglicher Einstell- und War- Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Nach Bedarf Druck- und Ansaugleitung auf Undich- Undichtigkeiten überprüfen tigkeiten überprüfen und bei Bedarf abdichten Kesseldruck prüfen und berichtigen Siehe Seite 16;...
  • Page 21: Technical Data

    Technical Data Domestic water supply system 1100.1 VF Art. No 05310 Rated voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Motor power P1 1100 W Insulation class Degree of protection IP X4 Max. delivered quantity 4.600 l/h min. Head height Max.
  • Page 22: Specified Conditions Of Use

    Read and understand the operating Before putting into operation, a qualified electrician instructions before using the must check whether electric safety measures required appliance. Abide by all the safety are in place. Any national regulations in this regard must measures stated in the service be complied with.
  • Page 23: Emergency Procedure

    Water escapes between the motor and pump, mecha- Repairs and works specified in these Instructions may nical seal leaks (approx. 35 drops of water per day is only be performed by qualified authorised staff. Use only considered insignificant, this leakage is functional with a original accessories and original spare parts.
  • Page 24 Service SYMBOLS Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will Read the operating instructions to reduce the risk of injury. quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you.
  • Page 25: Inspection And Maintenance Plan

    Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Clean the check valve and the prefilter. Check the check valve function. As required Check pressure pipe and intake pipe for Check for any leaks leakage and seal if necessary As required Check and correct tank pressure See page 16;...
  • Page 26 EU-Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce uvedených aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegen- příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien...
  • Page 27 Domácí vodárna|Domáca vodáreň|Házi vízmű| EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 Wodociągi domowe|Dispensador de agua doméstica EN IEC 60335-2-41:2021+A11 05310 HWA 1100.1 VF EN 62233:2008 Einschlägige EU-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives UE applicables| Direttive UE appli- cabili | Desbetreffende EU-Richtlijnen |Příslušné směrnice EU | Príslušné...
  • Page 28 RWA Raiffeisen Ware Austria AG, Raiffeisenstraße 1, A-2100 Korneuburg, vertrauensmarken@rwa.at Just in Time GmbH & Co. KG, Birkichstrasse 6, D-74549 Wolpertshausen...

This manual is also suitable for:

05310

Table of Contents