Page 1
GHD1275B 1/2" HAMMER DRILL 13 MM PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 MM TALADRO DE PERCUSIÓN DE 1/2" Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operario 888-552-8665 TOLL-FREE HELP LINE: LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: www.genesispowertools.com SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
Page 2
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!! Your safety is involved. WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Page 3
GENERAL SAFETY RULES • Avoid accidental starting. Ensure the switch changing the accessories, or storing the tools. Such is in the "OFF" position before plugging in. Carrying preventive safety measures reduce the risk of an power tool with your finger on the switch or plugging accidental start up which may cause personal injury.
Page 4
SPECIFIC SAFETY RULES FOR HAMMER DRILLS • Do not use dull or damaged bits and WARNING: Do not let comfort or familiarity accessories. Dull or damaged bits are more likely to with product (gained from repeated use) replace strict bind in the workpiece. adherence to product safety rules.
Page 5
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool and appear throughout the manual. Please study them and learn their meaning for critical information to operate the tool safely. SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION Revolutions per Warning symbol.
Page 6
PRODUCT OVERVIEW 1. Trigger Switch 2. Lock-On Button 3. Forward/Reverse Selector 4. Mode Selector 5. Chuck 6. Auxiliary Handle 7. Depth Gauge 8. Chuck Key FIG 1 ASSEMBLY & ADJUSTMENTS WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting, installing accessories, or checking a function of the tool.
Page 7
ASSEMBLY & ADJUSTMENTS SETTING THE DEPTH GAUGE (FIG 3) or bit slippage during use. Drill bits larger than the hammer drill’s maximum rated capacity may cause the motor to The auxiliary handle of your hammer drill features a metal overload and/or gear damage. rod (7) called the depth gauge.
Page 8
OPERATION FORWARD/REVERSE SELECTOR MODE SELECTOR Located above the trigger is the forward/reverse selector The mode selector (4-FIG 1) gives you the ability to operate (3-FIG 1). This selector is designed to allow you to select this tool in two different modes. Drill only setting provides the direction in which the drill chuck rotates.
Page 9
APPLICATIONS want to wear gloves with padded palms to minimize DRILLING IN METAL vibration to hands and arms. NOTE: Use good, quality high-speed steel twist drill bits. • Before plugging the hammer drill into a power source, • With the drill unplugged, install the bit and perform the make sure the "Lock-On"...
Page 11
Repérez ce symbole qui signale d’importantes précautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu. AVERTISSEMENT : Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
Page 12
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ par des pièces en mouvement. Le port de chaussures • Entretenir soigneusement les outils. Vérifier antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou couverture des cheveux s’ils sont longs. brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué...
Page 13
CORDONS RALLONGES Si une rallonge est nécessaire, une corde Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) avec des conducteurs de taille adéquate qui est capable de transporter le courant Ampérage Longueur du cordon de rallonge en pieds nominal nécessaire pour votre outil doit être utilisée.
Page 14
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PERCEUSES À PERCUSSION • Vérifiez l’outil et enlevez toute clé de AVERTISSEMENT : Lisez et mandrin ou clé de réglage avant de mettre la perceuse assimilez tous les avertissements, mises en garde et en marche (ON). Ces clés ou outils peuvent être projetés instructions d’utilisation avant de vous servir de cet à...
Page 15
PRÉSENTATION DU PRODUIT 1. Gâchette d’interrupteur 2. Bouton de verrouillage 3. Sélecteur de rotation normale / inverse 4. Sélecteur de mode 5. Mandrin 6. Poignée auxiliaire 7. Jauge de profondeur 8. Clé de mandrin FIG 1 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Assurez- vous toujours que l'outil est déconnecté...
Page 16
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA JAUGE DE INSTALLATION ET RETRAIT DES PROFONDEUR (FIG 3) FORETS La poignée auxiliaire de votre perceuse à percussion Inspectez la queue de foret et les mâchoires de mandrin comporte une tige métallique (7) appelée jauge de pour déceler saleté...
Page 17
FONCTIONNEMENT Pour déverrouiller la gâchette, pressez complètement SÉLECTEUR DE MODE la gâchette, puis relâchez-la, sans toucher au bouton de Le sélecteur de mode (4-FIG 1) vous donne la possibilité de verrouillage. faire fonctionner cet outil dans deux modes distincts. Un réglage fournit une rotation seulement, pour enfoncer des SÉLECTEUR DE ROTATION vis ou percer des trous dans bois, métal, plastique et autres...
Page 18
APPLICATIONS ET ACCESSOIRES de porter des gants avec des paumes renforcées pour Pour percer le trou minimiser les vibrations transmises aux mains et bras. • Branchez la perceuse sur une prise secteur. • Avant de brancher la perceuse à percussion dans •...
Page 19
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel sans 888-552-8665 frais www.genesispowertools.com...
Page 20
Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. ADVERTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
Page 21
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la causar lesiones corporales serias. fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores • Use equipo de seguridad. Siempre póngase de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un protección para los ojos.
Page 22
CABLES DE EXTENSIÓN Si es necesario un cable de extensión, se debe Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de usar un cable con conductores de tamaño extensión (120 Voltios) adecuado que sea capaz de transportar la Amperios según Longitud del cable de extensión (Pies) corriente necesaria para su herramienta.
Page 23
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TALADROS DE PERCUSIÓN • Antes de encender la herramienta, revise ADVERTENCIA: la herramienta y retire cualquier llave de Antes de utilizar mandril o llave de ajuste. Las llaves de mandril este equipo, lea y entienda todas las advertencias, o las llaves de tuercas pueden salir expulsadas a alta precauciones e instrucciones de operación.
Page 24
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Interruptor de gatillo Botón de bloqueo Selector de avance/reversa Selector de modo Mandril Mango auxiliar Regulador de profundidad Llave de mandril FIG 1 ENSAMBLE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Verifique siempre que la herramienta está apagado y desenchufado antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta.
Page 25
ENSAMBLE Y AJUSTES AJUSTE DE LA VARILLA INDICADORA y limpie si es necesario. La suciedad en el vástago de la broca o en las mordazas del mandril puede causar DE PROFUNDIDAD desalineamiento o deslizamiento de la broca durante el uso. La mango auxiliar de su taladro percutor cuenta con Las brocas con capacidad mayor a la capacidad nominal una varilla metálica (7) llamada la varilla indicadora de...
Page 26
FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE OPERACIÓN HACIA SELECTOR DE MODO ADELANTE / REVERSA El selector de modo (4-FIG 1) proporciona la posibilidad de operar esta herramienta en dos modos diferentes. Un modo Sobre el gatillo se encuentra ubicada la selector de proporciona sólo rotación para atornillar tornillos y taladrar operación hacia adelante/reversa (3-FIG1).
Page 27
APLICACIÓN • Antes de enchufar el taladro de percusión en una fuerte • Lleve puestos anteojos o gafas de seguridad con de energía, verifique que el taladro de percusión no protectores laterales. Lleva una máscara contra el está en la posición “fijada en posición ON” y que el polvo o respirador para impedir la inhalación de polvo gatillo-interruptor funciona apropiadamente.
Page 28
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web: Español...
Page 32
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2024.10, V01...
Need help?
Do you have a question about the GHD1275B and is the answer not in the manual?
Questions and answers