Erklärung der Symbole auf dem Gerät Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme das Handbuch lesen.
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Woodster GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Schutzeinrichtung Verehrter Kunde 2. Spaltkeil Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 3.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- schine beachten. achten. • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. tung des Herstellers und daraus entstehende Schä- •...
Zylinder Vorlauf cm/sec 3,08 Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Zylinder Rücklauf cm/sec 5,29 Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder Ölmenge l passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Betriebsdruck bar Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver- Drehzahl 1/min 2800 letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit...
10. Inbetriebnahme 2. Lösen Sie die Zylinderschraube mit Beilagschei- be, welche sich an der Radhalterung befindet. 3. Befestigen Sie das andere Ende der Stützstre- Stellen Sie den Spalter vor der Inbetriebnahme auf eine stabile, gerade und flache Werkbank, sodass be mit der Kreuzschlitzschraube und Mutter am Schutzblech.
Lässt sich ein Stück Spaltgut nicht innerhalb von 5 Ursachen hierfür können sein: Sekunden spalten, stoppen Sie den Vorgang unver- • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch züglich. Das Spaltgut ist wahrscheinlich zu hart für Fenster oder Türspalten geführt werden. die Kapazität Ihrer Maschine. Drehen Sie das Spalt- •...
13. Transport 5. Schrauben Sie die Ölablassschraube mit Ölmess- stab (8) nun gereinigt in die noch vertikal stehen- Für den einfachen Transport ist der Holzspalter mit de Maschine ein. Schrauben Sie diese wieder he- raus, sollte ein Ölfilm erreicht sein zwischen den zwei Rädern ausgestattet.
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- len Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.
Explanation of the symbols on the equipment The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
Page 19
Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety notes Additional safety instructions Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting GB | 19 Quick-FDS [19518-85295-17646-010594] - 2021-06-08 - 23:41:35...
1. Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Woodster GmbH 2. Device description Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Guard Dear Customer, 2. Riving knife We hope your new tool brings you much enjoyment 3.
It is also imperative to observe the accident preven- • Check electrical connection leads. Do not use any tion regulations in force in your area. The same ap- faulty connection leads. plies for the general rules of health and safety at •...
Remaining hazards Noise m Warning: Noise can have serious effects on The machine has been built using modern tech- nology in accordance with recognized safety your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), rules. Some remaining hazards, however, may please wear suitable hearing protection.
9.3 Installing the tray table (K + M) (enclosed ac- 10.1 Checking the oil level (Fig. 15) cessories bag c + d + e) (fig. 6 + 7 + 8) The hydraulic unit is a closed system with oil tank, oil 1.
10.5 Wrongly placed log (Fig. 11) The printing of the type designation on the connec- Always set logs firmly on the log retaining plates and tion cable is mandatory. work table. Make sure logs will not twist, rock or slip while being split.
16. Disposal and recycling • Keep splitting wedge drive clean of dirt, wood shav- ings, bark, etc. • Lubricate slide rails with grease. The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in When must the oil be changed? this packaging can be reused or recycled.
17. Troubleshooting The table below contains a list of error symptoms and explains what you can do to solve the problem if your tool fails to work properly. If the problem persists after working through the list, please contact your nearest service workshop. Problem Possible Cause Remedy...
Page 27
Légende des symboles figurant sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Porter des chaussures de sécurité...
Page 28
Table des matières: Page: Introduction Description de l’appareil Fournitures Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité supplémentaires Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Raccordement électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 28 | FR...
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- fiques de votre pays, vous devez respecter les règles FABRICANT Woodster GmbH techniques généralement reconnues pour l‘utilisation Günzburger Straße 69 de machines similaires. D-89335 Ichenhausen Nous déclinons toute responsabilité...
Une utilisation conforme consiste à respecter les Veillez au fait que nos appareils, n‘ont pas été consignes de sécurité, ainsi que les instructions de conçus pour être utilisés dans un environnement montage et les consignes d‘utilisation du manuel professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons d’utilisation.
6. Consignes de sécurité supplé- • Maintenez vos mains à distance de la zone de tra- mentaires vail si la machine est en cours de fonctionnement. 7. Caractéristiques techniques • Le fendeur de bûches ne doit être utilisé que par une seule personne à...
m ATTENTION! Montez le dispositif de protection (G) sur la L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont protection du levier de commande (11) et fixez-le pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun avec une vis cruciforme et un écrou. cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- 3.
10.3 Fendre le bois 2. Placer un coin sous le morceau de bois à fendre (voir la figure 13) Fendre uniquement du bois scié droit. Procédez comme suit : 3. Déclencher une procédure de fente de sorte que 1. Poser le morceau de bois à fendre de façon plane la plaque de serrage pousse le coin bien loin et droite sur la surface d’appui (9) au-dessus du morceau de bois à...
Contrôler régulièrement le niveau d’huile. Moteur à courant alternatif • La tension du secteur doit être de 230 V / 50 Hz. Un niveau d’huile trop bas risque d’endommager la • Le câble de raccordement au secteur et la rallonge pompe à...
16. Mise au rebut et recyclage Ne jetez pas les appareils usagés avec les déchets ménagers ! L‘appareil se trouve dans un emballage permettant Ce symbole indique que conformément à la d‘éviter les dommages dus au transport. Cet em- directive relative aux déchets d’équipements ballage est une matière première et peut donc être électriques et électroniques (2012/19/UE) et réutilisé...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité woodster GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i Artikel...
Page 39
Garantiebedingungen Revisionsdatum 20. August 2018 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an- gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Page 40
Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Page 41
Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. LH660O...
Need help?
Do you have a question about the LH660o and is the answer not in the manual?
Questions and answers