Hans Grohe PHARO Duschtempel 100 Quadra 29360000 Installation Instructions Manual
Hans Grohe PHARO Duschtempel 100 Quadra 29360000 Installation Instructions Manual

Hans Grohe PHARO Duschtempel 100 Quadra 29360000 Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

M o n t a g e a n l e i t u n g
Duschtempel
L 29 36x xxx (Tür Linksanschlag)
R 29 38x xxx (Tür Rechtsanschlag)
Installation Instructions
Instructions de montage
®
100 Quadra
(Door with Left Hinge)
(Door with Right Hinge)
(Porte, butée à gauche)
(Porte, butée à droite)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHARO Duschtempel 100 Quadra 29360000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe PHARO Duschtempel 100 Quadra 29360000

  • Page 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Installation Instructions Instructions de montage Duschtempel ® 100 Quadra L 29 36x xxx (Tür Linksanschlag) (Door with Left Hinge) (Porte, butée à gauche) R 29 38x xxx (Tür Rechtsanschlag) (Door with Right Hinge) (Porte, butée à...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Deutsch Ausstattung Ansichten vermaßt Technische Daten, Sicherheitshinweis 6 - 7 Maßbild mit Schürze Maßbild ohne Schürze Verpackungsinhalt/Varianten 10 - 12 Benötigte Werkzeuge Anschluss Wasser Vorbereitung der Wannenfüße Montage der Wannenfüße, Einstellung Magnethalter Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne/Positionierung Duschwanne 17 - 20 Vorbereitung Ablauf-Anschluss Platzierung Duschwanne/Erdungsmaßnahmen 22 - 23...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Function Column Preparation and Installation/Connection Water Supply 29 - 31 Tie-Bar Preparation and Installation 32 - 34 Left Side Panel Installation Door Installation with Left Hinge 36 - 39 Door Installation with Right Hinge 40 - 43 Covers/Cover Strip Installation Sealing 45 - 47...
  • Page 4: Ausstattung

    Ausstattung Equipment Équipement Deutsch 1. Traverse/Kopfbrause 2. Funktionssäule 3. Handbrause Aktiva A'8 4. Taste Beleuchtung 5. Trio Stop Kopfbrause, Seitenbrause 6. Absperrventil, Hand- brause 7. Thermostat 8. Seitenbrausen Bodyvette 9. Klemmleiste 10. Wandausgleichsprofil 11. Tür (Rechtsanschlag) 12. Scheibe 13. Duschwanne 14.
  • Page 5: Ansichten Vermaßt

    Ansichten vermaßt Dimensional Views Vues cotées Innenansicht, Funktionssäule 1:20 Seitenansicht 1:20 Inside view, Function column 1:20 Side view 1:20 Vue de face, Colonne de commandes 1:20 Vue latérale 1:20 Grundriss 1:20/Ground plan 1:20 Vue de dessus 1:20...
  • Page 6: Technische Daten, Sicherheitshinweis

    Technische Daten, Sicherheitshinweis Technical Information, Safety Instructions Caractéristiques techniques, consignes de sécurité Deutsch English Technische Daten Technical Data Mindestfließdruck: 2 bar Minimum flow pressure: 2 bar Betriebsdruck: max. 10 bar Operating pressure: max. 10 bar Empfohlener Betriebsdruck: 2 – 5 bar Recommended operating pressure: 2 –...
  • Page 7 Technische Daten, Sicherheitshinweis Technical Information, Safety Instructions Caractéristiques techniques, consignes de sécurité Français Caractéristiques techniques Pression minimale d’écoulement: 2 bars Pression de service: max. 10 bars Pression de service recommandée: 2 – 5 bars Pression d’essai: 16 bars Température eau chaude: max.
  • Page 8: Maßbild Mit Schürze

    Maßbild mit Schürze Dimensional Illustration with Plinth Plan latérale, avec jupe Maßbild mit Schürze Dimensional Illustration with Plinth Plan latérale, avec jupe Leerrohr für Stromversorgung Beleuchtung, lichter Innen-Ø 25 mm chter Innen-Ø 25 mm Erforderliche Mindestraumhöhe Wiring conduit for current supply illumination, clear inner-Ø 25 mm nduit clear inner-Ø...
  • Page 9: Maßbild Ohne Schürze

    Maßbild ohne Schürze Dimensional Illustration without Plinth Plan latérale, sans jupe Maßbild ohne Schürze Dimensional Illustration without Plinth Plan latérale, sans jupe Leerrohr für Stromversorgung Beleuchtung, lichter Innen-Ø 25 mm ichter Innen-Ø 25 mm Erforderliche Mindestraumhöhe Wiring conduit for current supply illumination, clear inner-Ø 25 mm nduit clear inner-Ø...
  • Page 10: Verpackungsinhalt/Varianten

    Verpackungsinhalt/Varianten Packaging Contents/Variants Contenu des emballages/variantes Duschwanne Shower tray Receveur de douche Beipack-Checkliste DT 100 Quadra Säule 28547xxx Aktiva A'8 Handbrause 1 Stück 28246xxx ISIF.1,6 Brauseschlauch 1 Stück 1x2281xx Stopfen Klemmleiste 3 Stück 10583200 Verschluss-Stopfen 3 Stück 10053910 Silikon (essigsäurefrei!) 1 Stück 30903910 Befestigungsteile DT 100 Quadra...
  • Page 11 Verpackungsinhalt/Varianten Packaging Contents/Variants Contenu des emballages/variantes Tür, Seitenscheibe Option Door, Side panel Porte, Panneau latéral en verre Schürze Duschwanne Shower tray plinth Jupe receveur de douche Duschtempel ® DT 100 Quadra Montage-Set Installation set Éléments de montage Art.-Nr. 2960xxxx (nur bei Montage mit Schürze*) (only for installation with plinth*) (pour montage avec jupe* uniquement)
  • Page 12 Verpackungsinhalt/Varianten Packaging Contents/Variants Contenu des emballages/variantes Befestigungsset Duschwanne (Eckbefestigung und Wandbefestigung) Shower tray fitting set (corner fitting and wall fitting) Éléments de fixation du receveur de douche (fixation en angle et fixation en paroi) Eckbefestigung: Wandbefestigung: 1 Stockschraube links und rechts: 1 Kontermutter 2 Sechskantschrauben 1 Schallschutzhülse...
  • Page 13: Benötigte Werkzeuge

    Benötigte Werkzeuge Required Tools Outillage nécessaire Werkzeuge/Tools/Outillage Nicht im Lieferumfang enthalten/not supplied/non inclus...
  • Page 14: Anschluss Wasser

    Anschluss Wasser Water Connection Raccordement eau Vorab sind Anschluss für Water inlet and drain Les raccordements 650 mm Wasserzulauf und - must first be installed ac- d’arrivée et d’écoulement 350 mm i d e a l ablauf nach den derzeit cording to the currently d’eau doivent être gültigen DIN 1988 und...
  • Page 15: Vorbereitung Der Wannenfüße

    Vorbereitung der Wannenfüße Shower Tray Feet Preparation Préparation des pieds du receveur Befestigungsmuttern Duschtasse – Wanne Shower tray – tray fitting nuts Écrous de fixation – receveur de douche Beide Muttern vom Wannenfußgewinde abnehmen. Remove both nuts from shower tray foot threads. Enlever les deux écrous du pied de receveur.
  • Page 16: Montage Der Wannenfüße, Einstellung Magnethalter

    Montage der Wannenfüße, Einstellung Magnethalter Shower Tray Feet Installation, Magnetic Holder Setting Montage des pieds du receveur, positionnement des supports d’aimant Wannenfüße mit aufgeschraubten Magnethaltern durch die jeweiligen Bohrungen stecken, Befestigungsmutter aufschrauben, mit Schlüssel SW19 festziehen. Push shower tray feet with screwed on magnetic holders through the respective drill holes, screw on fitting nut, tighten with wrench SW19.
  • Page 17: Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne/Positionierung Duschwanne

    Einstellung Wannenfüße Shower Tray Feet Setting Réglage des pieds du receveur Abstand Unterkante Wanne zum Boden: +/– ca. 125 mm, Abstand ggfls. anpassen. +/– ca. 125 mm Distance of bottom edge of shower tray to bei Montage mit Schürze floor: +/– approx. 125 mm, adjust distance, if required.
  • Page 18 Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Alignment Mise de niveau du receveur de douche Vor Ort das Maß x oder y für Bohrloch Stockschraube ermitteln. Determine measure x or y for threaded pin drill hole on site. Déterminer sur place la cote x ou y du trou de perçage de la vis.
  • Page 19 Ausrichtung Duschwanne/Positionierung Duschwanne Shower Tray Alignment/Shower Tray Positioning Mise de niveau du receveur de douche/positionnement du receveur de douche Wanne stellen. Ablaufmitte auf Boden deutlich markieren. (A) Eingezeichnete Bohrlochmarkierung für Ø 14 mm überprüfen (a). Beide Bohrlochmarkierungen Ø 10 mm durch die Befestigungslasche (b) links und rechts anzeichnen.
  • Page 20 Ausrichtung Duschwanne/Positionierung Duschwanne Shower Tray Alignment/Shower Tray Positioning Mise de niveau du receveur de douche/positionnement du receveur de douche Positionierung Duschwanne Positioning the shower tray Positionnement du receveur de douche Wanne abnehmen. Löcher bohren, Dübel setzen. Beim Bohren auf Rohrleitungen achten: Fußbodenheizung, elektr.
  • Page 21: Vorbereitung Ablauf-Anschluss

    Vorbereitung Ablauf-Anschluss Drain Connection Preparation Préparation du raccordement de l’écoulement Siphonoberteil herausschrauben. (zusätzlich mitgelieferter Ablaufstutzen dient als Schlüssel). Screw out siphon top. Ablaufstutzen (drain socket supplied extra serves as wrench). Drain socket Tubulure d’écoulement Dévisser la partie supérieure du siphon. Siphon-Oberteil (la tubulure d’écoulement supplémentaire incluse dans la livraison sert de clé).
  • Page 22: Shower Tray Positioning

    Platzierung Duschwanne Shower Tray Positioning Mise en place du receveur de douche Raumhöhe und Leerrohrmaß nochmals überprüfen. Recheck room height and wiring conduit dimensions. Contrôler de nouveau la hauteur de la pièce et le diamètre des gaines. Schallschutzband befestigen, Wanne einpassen. Attach sound insulation band, fit in shower tray.
  • Page 23: Platzierung Duschwanne/Erdungsmaßnahmen

    Platzierung Duschwanne/Erdungsmaßnahmen Shower Tray Positioning/Earthing Mise en place du receveur de douche/mise à terre Die Erdungsmaßnahme ist nach VDE 0100 Teil 410 und Teil 540 durchzuführen. Earthing to be performed according to local regulations. La mise à terre doit être effectuée conformément aux prescriptions nationales en Duschwanne von unten Shower tray from below...
  • Page 24: Vorbereitung Montage Klemmleiste/Wandausgleichsprofil/Haltewinkel Traverse (Türanschlag Rechts)

    Vorbereitung Montage Klemmleiste/ Wandausgleichsprofil/ Haltewinkel Traverse (Türanschlag rechts) Leerrohr, lichter Innen-Ø 25 mm Trafokabel Leerrohrniveau 2040 mm (+/- 20 mm) a n n e l 2 i n k u s c g e w a n t n t a e r k Bohrungen Bohrungen...
  • Page 25: Preparation For Installation Of Bracket/Wall Levelling Section/Tie-Bar Angle Bracket (Door With Right Hinge)

    Preparation for Installation of Bracket/ Wall Levelling Section/ Tie-Bar Angle Bracket (Door with Right Hinge) Wiring conduit clear inner diameter 25 mm transformer cable Wiring conduit level 2040 mm (+/- 20 mm) t r a f s h n g l e d g a t i o t a l l...
  • Page 26: Préparation Du Montage, Profilé D'arrêt/Profilé De Raccord Mural/Équerre De Fixation Traverse (Butée De Porte À Droite)

    Préparation du montage, profilé d’arrêt/ profilé de raccord mural/ équerre de fixation traverse (butée de porte à droite) gaine Ø intérieur 25 mm pour câble transformateur Hauteur de la gaine 2040 mm (+/- 20 mm) e v e r e c u r e r i e o n t...
  • Page 27: Montage Klemmleiste/Wandausgleichsprofil (Türanschlag Rechts)

    Montage Klemmleiste/Wandausgleichsprofil (Türanschlag rechts) Installation of Bracket/Wall Levelling Section (Door with Right Hinge) Montage du profilé d’arrêt/profilé de raccord mural (butée de porte à droite) Vor dem Festschrauben der Klemmleiste und des Wandausgleichsprofils: Jeweils über die Gesamtlänge durchgehend Silikon (essigsäurefrei) aufbringen.
  • Page 28: Vorbereitung Stromversorgung, Montage Haltewinkel

    Vorbereitung Stromversorgung, Montage Haltewinkel Power Supply Preparation, Angle Bracket Installation Préparation de l’alimentation électrique, montage de l’équerre de fixation Stromversorgungskabel für Beleuchtung durch das Leerrohr ziehen. Leerrohr, lichter Innen-Ø 25 mm Pull power supply cable for lighting through wiring conduit. Trafokabel Wiring conduit clear inner diameter 25 mm...
  • Page 29: Vorbereitung Und Montage Funktionssäule/Anschluss Wasserversorgung Kalt/Warm

    Vorbereitung Montage Funktionssäule Function Column Preparation and Installation Préparation du montage de la colonne de commandes Mutter für Wasseranschluss Nut for water connection Écrou pour raccordement d’eau Unterseite Funktionssäule Function column Kunststoff-U-Scheibe underside Plastic washer Dessous de la Rondelle en matière synthétique colonne de commandes Kunststoff-U-Scheibe...
  • Page 30: Montage De La Colonne De Commandes

    Montage Funktionssäule Installation Function Column Montage de la colonne de commandes Schrauben nur so fest anziehen, dass Lippe von Formdichtung nicht nach außen drückt. Tighten screws only so much that the lip of the moulded seal is not pressed towards the outside. Serrer les vis de sorte que la lèvre du joint moulé...
  • Page 31: Raccordement De L'alimentation En Eau Froide/Chaude

    Anschluss Wasserversorgung kalt/warm Water supply connection cold/hot Raccordement de l’alimentation en eau froide/chaude Adapter + 90°-Bogen und Kunststoffschlauch vorrichten: Join adapter + 90° bend and plastic hose: Kaltwasser Warmwasser Raccorder la pièce intermédiaire Untersicht Duschwanne et le coude à 90° avec le tuyau Shower tray bottom view en matière synthétique: Receveur de douche, vue de dessous...
  • Page 32: Vorbereitung Und Montage Traverse

    Vorbereitung Montage Traverse Tie-Bar Preparation and Installation Préparation du montage de la traverse Zuleitung Trafo/Transformer supply line/Câble transformateur Steckverbindung Licht/Light plug connection/Connecteur éclairage Steckverbindung Licht/Light plug connection/Connecteur éclairage Kupplungsstecker Wasseranschluss (mit Armaturenfett leicht einfetten). Pièce de raccordement pour alimentation d'eau Water connection coupling plug (graisser légèrement les joints torique (slightly grease with fittings grease).
  • Page 33: Montage De La Traverse

    Montage Traverse Tie-Bar Installation Montage de la traverse Traverse in Haltewinkel – 2 Steckverbindungen (Licht) einschieben, mit Fixiermutter – Zuleitung Trafo sofort sichern. – Kupplungsstecker Wasseranschluss verbinden Push tie-bar into angle bracket, secure immediately with – Connect 2 plug fixing nut. connections (light) –...
  • Page 34: Montage De La Traverse

    Montage Traverse Tie-Bar Installation Montage de la traverse Falls zwischen Traverse und Funktionssäule Spalt M 5x10 M5 x10 M5 x10 U-Scheibe 5,3 Washer 5.3 Rondelle 5,3 erkennbar, Feinjustierung über Eckabdeckung/Corner cover Haltewinkel. Couvercle d'angle If there is a noticeable clear- ance between tie-bar and function column, fine adjust- ment with angle bracket.
  • Page 35: Montage Seitenscheibe Links

    Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Profilés colonne de douche prémontés Vormontierter Profilkomplex Duschsäule i b e f n a a t i l s e L o g 2 Innenliegende 1 Außenliegende Profilschiene Profilschiene...
  • Page 36: Door Installation With Left Hinge

    Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Geraden Inbusschlüssel M4 verwenden, Schrauben gerade ansetzen. Dichtlippe an Glasscheibe entsprechend kürzen: Scheibe auf Wannenrand zwischen Klemmleiste Wand und Klemmleiste Duschsäule platzieren. Überstand am Dichtprofil anzeichnen.
  • Page 37 Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Use straight hexagon screwdriver M4, insert screws straight. Shorten sealing lip on glass panel accordingly: Position panel on shower tray edge between wall bracket and shower column bracket.
  • Page 38 Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Utiliser une clé pour vis SW4, six pans creux droite M4, poser les vis droit. Raccourcir la lèvre d’étanchéité du panneau en verre en conséquence: Placer le panneau en verre sur le bord du receveur, entre le profilé...
  • Page 39: Montage Seitenwand Links

    Montage Seitenwand links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Seitenscheibe mit einer Hand kräftig senkrecht nach unten ziehen (Dichtlippe wird dabei auf Wannenrand gedrückt), gleichzeitig während des Ziehens mittlere Schraube b festziehen. Anschließend die beiden Schrauben a und c Inbusschlüssel Inbusschlüssel...
  • Page 40: Door Installation With Right Hinge

    Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Tür in Wandausgleichs- profil einsetzen. Insert door in wall levelling section. Poser la porte dans le profilé de raccord mural. (En cas de butée de (Bei Türanschlag links (For left door hinge, po- porte côté...
  • Page 41 Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Tür ausrichten: Tür ausrichten: Linsenkopfschrauben 115x30 a, b und Linsenkopfschrauben 115x30 clockeranziehen. a, b und c locker anziehen. Tür Richtung Funktionssäule Tür Richtung Funktionssäule drücken, drücken, gleichzeitig nach gleichzeitig nach innen ziehen, innen ziehen, bis sie 4 mm...
  • Page 42 Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Aligning door: Aligning door: Loosely tighten oval button- head machine screws Loosely tighten oval 115x30 a, b and c. button-head machine screws 115x30 a, b and c. Press door in function column direction and pull it Press door in function column direction...
  • Page 43: Montage Tür Rechtsanschlag

    Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Ajuster la porte: Serrer légèrement les vis à tête goutte-de-suif 115x30, a, b et c. Presser la porte en direction de la colonne de commandes tout en la tirant vers l’intérieur jusqu’à...
  • Page 44: Montage Abdeckungen/Abdeckleiste

    Montage Abdeckungen/Abdeckleiste Covers/Cover Strip Installation Montage des bouchons/du profilé de fermeture 3 asymmetrische 3 symmetrische Schraubabdeckungen Schraubabdeckungen anbringen. anbringen. Fit 3 asymmetric Fit 3 symmetric screw covers. screw covers. Poser les 3 bouchons Poser les 3 bouchons filetés asymétriques. filetés symétriques. Profilleiste von Funktionssäule ansetzen,...
  • Page 45: Abdichtung

    Abdichtung Sealing Étanchéification An den nachfolgend gekennzeichneten Stellen Silikonab- dichtung durchführen. Silikonabdichtung (außen) Silikonabdichtung (außen) Silikonabdichtung Wandausgleichsprofil/Türscharnier Profilschiene Wand - Dichtlippe Profilschiene Funktionssäule - Außenseite, durchgehend von Dichtlippe außen nach innen Silikonabdichtung (innen) Silikonabdichtung (innen) Profilschienen Funktionssäule - Wandausgleichsprofil/Türscharnier Dichtlippe Innenseite Funktions- säule...
  • Page 46 Abdichtung Sealing Étanchéification Seal with silicon at the positions marked below. Silicon sealing (outside) Silicon sealing (outside) Silicon sealing function wall levelling section/door hinge wall moulding – sealing lip column moulding – outside, continuously from the sealing lip outside to the inside Silicon sealing (inside) Silicon sealing (inside) function column moulding –...
  • Page 47 Abdichtung Sealing Étanchéification Étanchéifier au silicone les endroits suivants. Étanchéification au silicone (extérieur) Étanchéification au silicone Étanchéification au silicone Profilé de raccord mural/charnière (extérieur). Profilé mur – lèvre Profilé colonne de commandes – de porte. Côté extérieur, en continu d’étanchéité lèvre d’étanchéité...
  • Page 48: Montage Schlauch/Handbrause

    Montage Schlauch/Handbrause Hose/Hand Shower Fitting Montage du flexible/douchette à main Dichtring Brauseschlauch zu Dichtring Brauseschlauch zur Duschtempel ® 100 Quadra Handbrause Sealing ring shower hose to Sealing ring shower hose to Shower Temple hand shower Joint en caoutschuc du flexible Joint en caoutschuc flexible de de douche –...
  • Page 49: Thermostat Einstellen/Warten

    Thermostat einstellen/warten Thermostat Adjusting/Servicing Réglage/Entretien du thermostat 1 Haupthahn Wasserleitung 4 Thermostatgriff abnehmen. aufdrehen. 1 Open main cock of water 4 Remove thermostat grip. supply. 1 Ouvrir le robinet principal de 4 Enlever la poignée du la conduite d’eau. thermostat. 2 Thermostat auf 38 °C justieren.
  • Page 50: Brausenfunktionen

    Brausenfunktionen Shower Functions Setting Des commandes de douchettes Einstellung Brausenfunktionen Setting of shower functions Réglage des commandes de douchettes Seitenbrause Body shower and Douchette latérale et und Kopfbrause geschlossen overhead shower shut off douche de tête fermées Seitenbrause Body shower Douchette Overhead Douche de tête...
  • Page 51: Beleuchtung

    Beleuchtung Lighting Éclairage 1 Trafo ans Netz anschließen. 1 Connect transformer to mains. 1 Brancher le transformateur au secteur. 2 Lichtschalter (A): Beleuchtung Abmessungen Trafo (mm) auf Funktionstüchtigkeit überprüfen. Transformer dimensions (mm) Dimensions du transformateur (mm) Achtung: Lichtschalter reagiert zeitverzögert. 2 Light switch (A): Check correct function of lighting.
  • Page 52: Kopfbrause Demontieren

    Kopfbrause demontieren (nur falls Auswechslung erforderlich) Removing the Overhead Shower (only when it must be replaced) Démontage de la douche de tête (uniquement s’il est nécessaire de la remplacer) 1 Schraube auf Traversenoberseite lösen. 1 Loosen screw on tie-bar top. 1 Desserrer la vis sur la face supérieure de la traverse.
  • Page 53: Pflegehinweis

    Pflegehinweis Service Information Consignes d’entretien Deutsch English Français Oberflächenpflege: Surface cleaning: Entretien des surfaces: Oberfläche mit flüssigem Haushaltsreinger Clean surfaces with a liquid domestic Nettoyer les surfaces à l’aide d’un produit oder mit Seifenlauge reinigen de nettoyage ménager liquide ou d’une cleaner or soapy water (observe dilution (Verdünnungsvorschrift beachten).
  • Page 54: Allgemeine Geschäftsbedingungen

    Allgemeine Geschäftsbedingungen General Terms and Conditions of Business Conditions Générales de Vente Angebot, Vertragsabschluss, Ausführung Der Käufer darf unsere Vorbehaltsware nur im gewöhnlichen Geschäftsverkehr und nur Für alle Vertragsabschlüsse mit uns gelten die nachfolgenden Bedingungen. Diese werden dann veräußern, wenn er uns gegenüber nicht im Zahlungsverzug ist. Zu anderen vom Käufer mit Auftragserteilung, spätestens mit Annahme der ersten Lieferung anerkannt Verfügungen über die Vorbehaltsware (z.
  • Page 55: General Terms And Conditions Of Business

    Allgemeine Geschäftsbedingungen General Terms and Conditions of Business Conditions Générales de Vente Offers, conclusion of contract, execution time when they were processed, joined, or mixed. The terms and conditions set out below shall apply to all contracts, and shall be deemed to The customer shall only resell our retained goods in the normal course of business, and have been acknowledged by the customer when the order is placed or at the latest when then only if he is not in arrears of payment towards us.
  • Page 56: Conditions Générales De Vente

    Allgemeine Geschäftsbedingungen General Terms and Conditions of Business Conditions Générales de Vente Offre, conclusion de contrat, exécution L’acheteur n’est autorisé à vendre nos marchandises tombant sous la clause de réserve de Les Conditions Générales suivantes s’appliquent à tout contrat conclu avec nous. L’acheteur les propriété...

This manual is also suitable for:

Pharo duschtempel 100 quadra 29380000

Table of Contents