Summary of Contents for Hans Grohe PHARO Duschtempel 100 Quadra 29360000
Page 1
M o n t a g e a n l e i t u n g Installation Instructions Instructions de montage Duschtempel ® 100 Quadra L 29 36x xxx (Tür Linksanschlag) (Door with Left Hinge) (Porte, butée à gauche) R 29 38x xxx (Tür Rechtsanschlag) (Door with Right Hinge) (Porte, butée à...
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Deutsch Ausstattung Ansichten vermaßt Technische Daten, Sicherheitshinweis 6 - 7 Maßbild mit Schürze Maßbild ohne Schürze Verpackungsinhalt/Varianten 10 - 12 Benötigte Werkzeuge Anschluss Wasser Vorbereitung der Wannenfüße Montage der Wannenfüße, Einstellung Magnethalter Einstellung Wannenfüße/Ausrichtung Duschwanne/Positionierung Duschwanne 17 - 20 Vorbereitung Ablauf-Anschluss Platzierung Duschwanne/Erdungsmaßnahmen 22 - 23...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Function Column Preparation and Installation/Connection Water Supply 29 - 31 Tie-Bar Preparation and Installation 32 - 34 Left Side Panel Installation Door Installation with Left Hinge 36 - 39 Door Installation with Right Hinge 40 - 43 Covers/Cover Strip Installation Sealing 45 - 47...
Maßbild mit Schürze Dimensional Illustration with Plinth Plan latérale, avec jupe Maßbild mit Schürze Dimensional Illustration with Plinth Plan latérale, avec jupe Leerrohr für Stromversorgung Beleuchtung, lichter Innen-Ø 25 mm chter Innen-Ø 25 mm Erforderliche Mindestraumhöhe Wiring conduit for current supply illumination, clear inner-Ø 25 mm nduit clear inner-Ø...
Maßbild ohne Schürze Dimensional Illustration without Plinth Plan latérale, sans jupe Maßbild ohne Schürze Dimensional Illustration without Plinth Plan latérale, sans jupe Leerrohr für Stromversorgung Beleuchtung, lichter Innen-Ø 25 mm ichter Innen-Ø 25 mm Erforderliche Mindestraumhöhe Wiring conduit for current supply illumination, clear inner-Ø 25 mm nduit clear inner-Ø...
Page 11
Verpackungsinhalt/Varianten Packaging Contents/Variants Contenu des emballages/variantes Tür, Seitenscheibe Option Door, Side panel Porte, Panneau latéral en verre Schürze Duschwanne Shower tray plinth Jupe receveur de douche Duschtempel ® DT 100 Quadra Montage-Set Installation set Éléments de montage Art.-Nr. 2960xxxx (nur bei Montage mit Schürze*) (only for installation with plinth*) (pour montage avec jupe* uniquement)
Page 12
Verpackungsinhalt/Varianten Packaging Contents/Variants Contenu des emballages/variantes Befestigungsset Duschwanne (Eckbefestigung und Wandbefestigung) Shower tray fitting set (corner fitting and wall fitting) Éléments de fixation du receveur de douche (fixation en angle et fixation en paroi) Eckbefestigung: Wandbefestigung: 1 Stockschraube links und rechts: 1 Kontermutter 2 Sechskantschrauben 1 Schallschutzhülse...
Anschluss Wasser Water Connection Raccordement eau Vorab sind Anschluss für Water inlet and drain Les raccordements 650 mm Wasserzulauf und - must first be installed ac- d’arrivée et d’écoulement 350 mm i d e a l ablauf nach den derzeit cording to the currently d’eau doivent être gültigen DIN 1988 und...
Vorbereitung der Wannenfüße Shower Tray Feet Preparation Préparation des pieds du receveur Befestigungsmuttern Duschtasse – Wanne Shower tray – tray fitting nuts Écrous de fixation – receveur de douche Beide Muttern vom Wannenfußgewinde abnehmen. Remove both nuts from shower tray foot threads. Enlever les deux écrous du pied de receveur.
Montage der Wannenfüße, Einstellung Magnethalter Shower Tray Feet Installation, Magnetic Holder Setting Montage des pieds du receveur, positionnement des supports d’aimant Wannenfüße mit aufgeschraubten Magnethaltern durch die jeweiligen Bohrungen stecken, Befestigungsmutter aufschrauben, mit Schlüssel SW19 festziehen. Push shower tray feet with screwed on magnetic holders through the respective drill holes, screw on fitting nut, tighten with wrench SW19.
Einstellung Wannenfüße Shower Tray Feet Setting Réglage des pieds du receveur Abstand Unterkante Wanne zum Boden: +/– ca. 125 mm, Abstand ggfls. anpassen. +/– ca. 125 mm Distance of bottom edge of shower tray to bei Montage mit Schürze floor: +/– approx. 125 mm, adjust distance, if required.
Page 18
Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Alignment Mise de niveau du receveur de douche Vor Ort das Maß x oder y für Bohrloch Stockschraube ermitteln. Determine measure x or y for threaded pin drill hole on site. Déterminer sur place la cote x ou y du trou de perçage de la vis.
Page 19
Ausrichtung Duschwanne/Positionierung Duschwanne Shower Tray Alignment/Shower Tray Positioning Mise de niveau du receveur de douche/positionnement du receveur de douche Wanne stellen. Ablaufmitte auf Boden deutlich markieren. (A) Eingezeichnete Bohrlochmarkierung für Ø 14 mm überprüfen (a). Beide Bohrlochmarkierungen Ø 10 mm durch die Befestigungslasche (b) links und rechts anzeichnen.
Page 20
Ausrichtung Duschwanne/Positionierung Duschwanne Shower Tray Alignment/Shower Tray Positioning Mise de niveau du receveur de douche/positionnement du receveur de douche Positionierung Duschwanne Positioning the shower tray Positionnement du receveur de douche Wanne abnehmen. Löcher bohren, Dübel setzen. Beim Bohren auf Rohrleitungen achten: Fußbodenheizung, elektr.
Vorbereitung Ablauf-Anschluss Drain Connection Preparation Préparation du raccordement de l’écoulement Siphonoberteil herausschrauben. (zusätzlich mitgelieferter Ablaufstutzen dient als Schlüssel). Screw out siphon top. Ablaufstutzen (drain socket supplied extra serves as wrench). Drain socket Tubulure d’écoulement Dévisser la partie supérieure du siphon. Siphon-Oberteil (la tubulure d’écoulement supplémentaire incluse dans la livraison sert de clé).
Platzierung Duschwanne Shower Tray Positioning Mise en place du receveur de douche Raumhöhe und Leerrohrmaß nochmals überprüfen. Recheck room height and wiring conduit dimensions. Contrôler de nouveau la hauteur de la pièce et le diamètre des gaines. Schallschutzband befestigen, Wanne einpassen. Attach sound insulation band, fit in shower tray.
Platzierung Duschwanne/Erdungsmaßnahmen Shower Tray Positioning/Earthing Mise en place du receveur de douche/mise à terre Die Erdungsmaßnahme ist nach VDE 0100 Teil 410 und Teil 540 durchzuführen. Earthing to be performed according to local regulations. La mise à terre doit être effectuée conformément aux prescriptions nationales en Duschwanne von unten Shower tray from below...
Vorbereitung Montage Klemmleiste/ Wandausgleichsprofil/ Haltewinkel Traverse (Türanschlag rechts) Leerrohr, lichter Innen-Ø 25 mm Trafokabel Leerrohrniveau 2040 mm (+/- 20 mm) a n n e l 2 i n k u s c g e w a n t n t a e r k Bohrungen Bohrungen...
Preparation for Installation of Bracket/ Wall Levelling Section/ Tie-Bar Angle Bracket (Door with Right Hinge) Wiring conduit clear inner diameter 25 mm transformer cable Wiring conduit level 2040 mm (+/- 20 mm) t r a f s h n g l e d g a t i o t a l l...
Préparation du montage, profilé d’arrêt/ profilé de raccord mural/ équerre de fixation traverse (butée de porte à droite) gaine Ø intérieur 25 mm pour câble transformateur Hauteur de la gaine 2040 mm (+/- 20 mm) e v e r e c u r e r i e o n t...
Montage Klemmleiste/Wandausgleichsprofil (Türanschlag rechts) Installation of Bracket/Wall Levelling Section (Door with Right Hinge) Montage du profilé d’arrêt/profilé de raccord mural (butée de porte à droite) Vor dem Festschrauben der Klemmleiste und des Wandausgleichsprofils: Jeweils über die Gesamtlänge durchgehend Silikon (essigsäurefrei) aufbringen.
Vorbereitung Stromversorgung, Montage Haltewinkel Power Supply Preparation, Angle Bracket Installation Préparation de l’alimentation électrique, montage de l’équerre de fixation Stromversorgungskabel für Beleuchtung durch das Leerrohr ziehen. Leerrohr, lichter Innen-Ø 25 mm Pull power supply cable for lighting through wiring conduit. Trafokabel Wiring conduit clear inner diameter 25 mm...
Vorbereitung Montage Funktionssäule Function Column Preparation and Installation Préparation du montage de la colonne de commandes Mutter für Wasseranschluss Nut for water connection Écrou pour raccordement d’eau Unterseite Funktionssäule Function column Kunststoff-U-Scheibe underside Plastic washer Dessous de la Rondelle en matière synthétique colonne de commandes Kunststoff-U-Scheibe...
Montage Funktionssäule Installation Function Column Montage de la colonne de commandes Schrauben nur so fest anziehen, dass Lippe von Formdichtung nicht nach außen drückt. Tighten screws only so much that the lip of the moulded seal is not pressed towards the outside. Serrer les vis de sorte que la lèvre du joint moulé...
Anschluss Wasserversorgung kalt/warm Water supply connection cold/hot Raccordement de l’alimentation en eau froide/chaude Adapter + 90°-Bogen und Kunststoffschlauch vorrichten: Join adapter + 90° bend and plastic hose: Kaltwasser Warmwasser Raccorder la pièce intermédiaire Untersicht Duschwanne et le coude à 90° avec le tuyau Shower tray bottom view en matière synthétique: Receveur de douche, vue de dessous...
Montage Traverse Tie-Bar Installation Montage de la traverse Falls zwischen Traverse und Funktionssäule Spalt M 5x10 M5 x10 M5 x10 U-Scheibe 5,3 Washer 5.3 Rondelle 5,3 erkennbar, Feinjustierung über Eckabdeckung/Corner cover Haltewinkel. Couvercle d'angle If there is a noticeable clear- ance between tie-bar and function column, fine adjust- ment with angle bracket.
Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Profilés colonne de douche prémontés Vormontierter Profilkomplex Duschsäule i b e f n a a t i l s e L o g 2 Innenliegende 1 Außenliegende Profilschiene Profilschiene...
Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Geraden Inbusschlüssel M4 verwenden, Schrauben gerade ansetzen. Dichtlippe an Glasscheibe entsprechend kürzen: Scheibe auf Wannenrand zwischen Klemmleiste Wand und Klemmleiste Duschsäule platzieren. Überstand am Dichtprofil anzeichnen.
Page 37
Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Use straight hexagon screwdriver M4, insert screws straight. Shorten sealing lip on glass panel accordingly: Position panel on shower tray edge between wall bracket and shower column bracket.
Page 38
Montage Seitenscheibe links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Utiliser une clé pour vis SW4, six pans creux droite M4, poser les vis droit. Raccourcir la lèvre d’étanchéité du panneau en verre en conséquence: Placer le panneau en verre sur le bord du receveur, entre le profilé...
Montage Seitenwand links Left Side Panel Installation Montage du panneau latéral en verre, côté gauche Seitenscheibe mit einer Hand kräftig senkrecht nach unten ziehen (Dichtlippe wird dabei auf Wannenrand gedrückt), gleichzeitig während des Ziehens mittlere Schraube b festziehen. Anschließend die beiden Schrauben a und c Inbusschlüssel Inbusschlüssel...
Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Tür in Wandausgleichs- profil einsetzen. Insert door in wall levelling section. Poser la porte dans le profilé de raccord mural. (En cas de butée de (Bei Türanschlag links (For left door hinge, po- porte côté...
Page 41
Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Tür ausrichten: Tür ausrichten: Linsenkopfschrauben 115x30 a, b und Linsenkopfschrauben 115x30 clockeranziehen. a, b und c locker anziehen. Tür Richtung Funktionssäule Tür Richtung Funktionssäule drücken, drücken, gleichzeitig nach gleichzeitig nach innen ziehen, innen ziehen, bis sie 4 mm...
Page 42
Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Aligning door: Aligning door: Loosely tighten oval button- head machine screws Loosely tighten oval 115x30 a, b and c. button-head machine screws 115x30 a, b and c. Press door in function column direction and pull it Press door in function column direction...
Montage Tür Rechtsanschlag Door Installation with Right Hinge Montage de la porte, butée côté droit Ajuster la porte: Serrer légèrement les vis à tête goutte-de-suif 115x30, a, b et c. Presser la porte en direction de la colonne de commandes tout en la tirant vers l’intérieur jusqu’à...
Abdichtung Sealing Étanchéification An den nachfolgend gekennzeichneten Stellen Silikonab- dichtung durchführen. Silikonabdichtung (außen) Silikonabdichtung (außen) Silikonabdichtung Wandausgleichsprofil/Türscharnier Profilschiene Wand - Dichtlippe Profilschiene Funktionssäule - Außenseite, durchgehend von Dichtlippe außen nach innen Silikonabdichtung (innen) Silikonabdichtung (innen) Profilschienen Funktionssäule - Wandausgleichsprofil/Türscharnier Dichtlippe Innenseite Funktions- säule...
Page 46
Abdichtung Sealing Étanchéification Seal with silicon at the positions marked below. Silicon sealing (outside) Silicon sealing (outside) Silicon sealing function wall levelling section/door hinge wall moulding – sealing lip column moulding – outside, continuously from the sealing lip outside to the inside Silicon sealing (inside) Silicon sealing (inside) function column moulding –...
Page 47
Abdichtung Sealing Étanchéification Étanchéifier au silicone les endroits suivants. Étanchéification au silicone (extérieur) Étanchéification au silicone Étanchéification au silicone Profilé de raccord mural/charnière (extérieur). Profilé mur – lèvre Profilé colonne de commandes – de porte. Côté extérieur, en continu d’étanchéité lèvre d’étanchéité...
Montage Schlauch/Handbrause Hose/Hand Shower Fitting Montage du flexible/douchette à main Dichtring Brauseschlauch zu Dichtring Brauseschlauch zur Duschtempel ® 100 Quadra Handbrause Sealing ring shower hose to Sealing ring shower hose to Shower Temple hand shower Joint en caoutschuc du flexible Joint en caoutschuc flexible de de douche –...
Thermostat einstellen/warten Thermostat Adjusting/Servicing Réglage/Entretien du thermostat 1 Haupthahn Wasserleitung 4 Thermostatgriff abnehmen. aufdrehen. 1 Open main cock of water 4 Remove thermostat grip. supply. 1 Ouvrir le robinet principal de 4 Enlever la poignée du la conduite d’eau. thermostat. 2 Thermostat auf 38 °C justieren.
Brausenfunktionen Shower Functions Setting Des commandes de douchettes Einstellung Brausenfunktionen Setting of shower functions Réglage des commandes de douchettes Seitenbrause Body shower and Douchette latérale et und Kopfbrause geschlossen overhead shower shut off douche de tête fermées Seitenbrause Body shower Douchette Overhead Douche de tête...
Kopfbrause demontieren (nur falls Auswechslung erforderlich) Removing the Overhead Shower (only when it must be replaced) Démontage de la douche de tête (uniquement s’il est nécessaire de la remplacer) 1 Schraube auf Traversenoberseite lösen. 1 Loosen screw on tie-bar top. 1 Desserrer la vis sur la face supérieure de la traverse.
Pflegehinweis Service Information Consignes d’entretien Deutsch English Français Oberflächenpflege: Surface cleaning: Entretien des surfaces: Oberfläche mit flüssigem Haushaltsreinger Clean surfaces with a liquid domestic Nettoyer les surfaces à l’aide d’un produit oder mit Seifenlauge reinigen de nettoyage ménager liquide ou d’une cleaner or soapy water (observe dilution (Verdünnungsvorschrift beachten).
Allgemeine Geschäftsbedingungen General Terms and Conditions of Business Conditions Générales de Vente Angebot, Vertragsabschluss, Ausführung Der Käufer darf unsere Vorbehaltsware nur im gewöhnlichen Geschäftsverkehr und nur Für alle Vertragsabschlüsse mit uns gelten die nachfolgenden Bedingungen. Diese werden dann veräußern, wenn er uns gegenüber nicht im Zahlungsverzug ist. Zu anderen vom Käufer mit Auftragserteilung, spätestens mit Annahme der ersten Lieferung anerkannt Verfügungen über die Vorbehaltsware (z.
Allgemeine Geschäftsbedingungen General Terms and Conditions of Business Conditions Générales de Vente Offers, conclusion of contract, execution time when they were processed, joined, or mixed. The terms and conditions set out below shall apply to all contracts, and shall be deemed to The customer shall only resell our retained goods in the normal course of business, and have been acknowledged by the customer when the order is placed or at the latest when then only if he is not in arrears of payment towards us.
Allgemeine Geschäftsbedingungen General Terms and Conditions of Business Conditions Générales de Vente Offre, conclusion de contrat, exécution L’acheteur n’est autorisé à vendre nos marchandises tombant sous la clause de réserve de Les Conditions Générales suivantes s’appliquent à tout contrat conclu avec nous. L’acheteur les propriété...
Need help?
Do you have a question about the PHARO Duschtempel 100 Quadra 29360000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers