Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Clé à choc sans fil (Notice originale)
FR
Cordless Impact wrench (Original manual translation)
EN
Schlagschrauber (Originalbetriebsanleitung)
DE
Atornillador de impacto (Traduccion del manual originale)
ES
Avvitatrice ad urti (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Aparafusadora de percussão (Tradução do livro de instruções original)
PT
Slagschroevendraaier (Vertaling van de originele instructies)
NL
Κρουστική μηχανή βιδώματος (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Wkrętarka udarowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Iskuruuvaava porakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
SV
Slagskruvdragare (Översättning från originalinstruktioner)
машина за завинтване с удар (Превод на оригиналната инструкция)
BU
DA
Stødskruemaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
RO
Maşină de înşurubat electro-pneumatică (Traducere din instrucțiunile originale)
ударный шуруповерт (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Soklu vidalayıcı (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
CS
Nárazová uzavíračka (Překlad z originálního návodu)
SK
Nárazový uzatvárač (Preklad z originálneho návodu)
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( םימלה הגרבמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( ةباطحلا راشنم‬
AR
Elektropneumatikus csavarozó (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Udarni vijačnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Löökjõuga kruvikeeraja (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Elektriskais skrūvgriezis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Smūginis tvirtinimo aparatas (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Odvijač za bežični šok (Prijevod prema originalne upute)
HR
215224-Manual-A.indd 1
215224-Manual-A.indd 1
fartools.com
CH 250
Professional Machine
PDF
www
26/11/2024 11:25
26/11/2024 11:25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH 250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Far Tools CH 250

  • Page 1 Clé à choc sans fil (Notice originale) Cordless Impact wrench (Original manual translation) Schlagschrauber (Originalbetriebsanleitung) CH 250 Atornillador de impacto (Traduccion del manual originale) Professional Machine Avvitatrice ad urti (Traduzione dell’avvertenza originale) Aparafusadora de percussão (Tradução do livro de instruções original) Slagschroevendraaier (Vertaling van de originele instructies) Κρουστική...
  • Page 2 5 min 215224-Manual-A.indd 2 215224-Manual-A.indd 2 26/11/2024 11:25 26/11/2024 11:25...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 215224-Manual-A.indd 3 215224-Manual-A.indd 3 26/11/2024 11:25 26/11/2024 11:25...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Rosso Verde POWER DISPLAY 215224-Manual-A.indd 4 215224-Manual-A.indd 4 26/11/2024 11:25 26/11/2024 11:25...
  • Page 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine erde / Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 215224-Manual-A.indd 5 215224-Manual-A.indd 5 26/11/2024 11:25 26/11/2024 11:25...
  • Page 6 3000 cps / min 0-600 / min 0-1200 / min 0-1800 / min + + + 0-2400 / min 215224-Manual-A.indd 6 215224-Manual-A.indd 6 26/11/2024 11:25 26/11/2024 11:25...
  • Page 7 Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 215224-Manual-A.indd 7 215224-Manual-A.indd 7 26/11/2024 11:25 26/11/2024 11:25...
  • Page 8 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 9 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: No-load speed: Boşalma hızı: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: Velocità a vuoto: .‫מהירות ריק‬ .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: Ταχύτητα αδράνειας: Prosti tek: Prędkość...
  • Page 10 Recyclable, soumis au tri sélectif Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, subject to recycling Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Recyclingfähige, unterliegen Recycling Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Reciclables, sujetos a reciclaje Recyklovatelné podléhající recyklaci Riciclabili, soggetti a riciclaggio Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Recicláveis, sujeito à...
  • Page 11 Conformité européenne : соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : Evropská shoda CE-Konformität : Európska dohoda Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : Evropska ustreznost : Ευρωπαϊκή...
  • Page 12 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 13 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 14 CH 250 Est con In overe Den folg Respeit Överens Съответ Er i ove Este co полностью CE şartl odpovíd Atitinka Cumple 2006/4 EN IEC EN IEC EN IEC EN 610 -14- 215224-Manual-A.indd 14 215224-Manual-A.indd 14 26/11/2024 11:25 26/11/2024 11:25...
  • Page 15 Udarni vijačnik / Löökjõuga kruvikeeraja / Elektriskais skrūvgriezis / Smūginis tvirtinimo aparatas / Odvijač za bežični šok code FARTOOLS / 215224 / CH 250 / IW11BL-4180S Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È conforme alle direttive CEE,...
  • Page 16 La sur les défaillan Die Gar in bezu Materia CH 250 CH 250 bei Vor CHARGER / CHARGEUR BATTERIE / BATTERY Garantie PRI: 220-240 V ~ 50Hz schadha 18 V 4000 mAh SEC: 21.5V d.c.
  • Page 17: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. jà na wszelkie wady konstruk- cyjne i materia∏owe, liczàc od ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i tractualmente contra todo defecto po okazaniu paragonu kasowego. de construcción y materia, a partir Gwarancjà...
  • Page 18 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě vahetamises. See garantii ei kehti škod způsobených nepovolenými aparaadi normide ebatavalise eira- zásahy nebo nedbalostí ze strany mise puhul ega ostja poolt keelatud kupujícího. Záruka se nevztahuje na viisil kasutamisest või hooletusse- škody způsobené...
  • Page 19 ei kehti se eira- eelatud etusse- e korral. defek- puhul mas kaip pardavi- o, ir jam talonas. pakeisti s gedi- a esant r nesil- artojimo irkėjui jį t netai- e pagal noteik- em, kas materiā- datu- lietotā- kases to daļu derīga, kaņā...