DURAVIT Durafix 1003761000 Mounting Instructions
DURAVIT Durafix 1003761000 Mounting Instructions

DURAVIT Durafix 1003761000 Mounting Instructions

Wall-mounted wc
Hide thumbs Also See for Durafix 1003761000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Leben im Bad
Living bathrooms
Durafix
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Upute za montažu
Instrucţiuni de montaj
Navodila za montažo
Ръководство за монтаж
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj kılavuzu
安装说明
설치 설명서
取り付け説明書
# 1003761000
# 1003751000
Wand-WC
Wall-mounted WC
Cuvette suspendue
Wand-WC
Inodoro suspendido
Vaso sospeso
Bacia WC suspensa
Væghængt toilet
Seinäasennettava WC-laite
Vegghengt toalett
Vägg-WC
Seina WC-pott
Miska toaletowa wisząca
Унитаз подвесной
Závěsný klozet
Závesné WC
Fali WC
Zidna WC-školjka
Vas WC suspendat
Stenska WC-školjka
Конзолна тоалетна чиния
Pie sienas uzstādāms tualetes pods
Pakabinamas unitazas
Asma klozet
壁挂式座便器
벽면 설치형 양변기
壁掛け式トイレ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Durafix 1003761000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DURAVIT Durafix 1003761000

  • Page 1 Leben im Bad Living bathrooms Durafix Montageanleitung Wand-WC Mounting instructions Wall-mounted WC Notice de montage Cuvette suspendue Montagehandleiding Wand-WC Instrucciones de montaje Inodoro suspendido Istruzioni di montaggio Vaso sospeso Instruções de montagem Bacia WC suspensa Monteringsvejledning Væghængt toilet Asennusohje Seinäasennettava WC-laite Monteringsanvisning Vegghengt toalett Monteringsanvisning...
  • Page 2 Duravit AG · P.O. Box 240 · Werderstr. 36, 78132 Hornberg, Germany · Phone +49 7833 70 0 · Fax +49 7833 70 289 · info@duravit.com · www.duravit.com 180° # 1003761000, #1003751000 Y - 2 M 12 >1x <1x ≤20 Nm...
  • Page 3 Leben im Bad Living bathrooms Durafix Montageanleitung Wand-WC Mounting instructions Wall-mounted WC Notice de montage Cuvette suspendue Montagehandleiding Wand-WC Instrucciones de montaje Inodoro suspendido Istruzioni di montaggio Vaso sospeso Instruções de montagem Bacia WC suspensa Monteringsvejledning Væghængt toilet Asennusohje Seinäasennettava WC-laite Monteringsanvisning Vegghengt toalett Monteringsanvisning...
  • Page 4 Duravit AG · P.O. Box 240 · Werderstr. 36, 78132 Hornberg, Germany · Phone +49 7833 70 0 · Fax +49 7833 70 289 · info@duravit.com · www.duravit.com 180° # 1003761000, #1003751000 Y - 2 M 12 >1x <1x ≤20 Nm...
  • Page 5 Leben im Bad Living bathrooms Ceramic surfaces Care instructions (without WonderGliss)
  • Page 7 de Pflegeanleitung für Keramikoberflächen (ohne WonderGliss) en Care instructions for ceramic surfaces (without WonderGliss) fr Notice d'entretien pour les surfaces céramiques (sans WonderGliss) nl Onderhoudsinstructies voor keramische oppervlakken (zonder WonderGliss) es Manual de mantenimiento para superficies de cerámica (sin WonderGliss) it Istruzioni per la manutenzione di superfici in ceramica (senza WonderGliss) pt Instruções de tratamento para superfícies de cerâmica (sem WonderGliss) da Plejevejledning til keramiske overflader (uden WonderGliss)
  • Page 8 Pflegeanleitung Keramik besitzt viele gute Eigenschaften: Sie ist hitze- und käl- tebeständig, abrieb- und kratzfest, lichtecht und hygienisch. Als natürlicher Rohstoff ist sie völlig unbedenklich in der Nutzung und zudem extrem langlebig. Damit Sie möglichst lange Freude an Ihrer Keramik haben, be- achten Sie bei der Reinigung und Pflege bitte folgende Hinweise: Welches Reinigungsmittel? ACHTUNG!
  • Page 9 Metallische Gebrauchsspuren (erkennbar an schwarzen Punk- ten/Strichen z.B. durch den Abrieb von Ringen) lassen sich mit milden Reinigungsmitteln nicht entfernen. Behandeln Sie nur die betroffene Stelle mit Stahlfix, Autopolitur oder Ceranfeldreiniger. Wie oft? Reinigen Sie die beschichtete Oberfläche regelmäßig, bzw. so- fort, wenn diese verschmutzt ist.
  • Page 10: Care Instructions

    Care instructions Ceramic has many positive properties: it is resistant to heat and cold, abrasion and scratch-resistant, light-fast and hygienic. As a natural raw resource, it is completely safe to use and also extremely durable. Please observe the following cleaning and care instructions so that you can enjoy your ceramic for as long as possible: Which cleaner? NOTICE!
  • Page 11 Metallic marks resulting from use (black dots/lines, e.g. due to rubbing of rings) cannot be removed using mild cleaners. Only treat the affected area with Stahlfix (German brand) or equiva- lent stainless steel cleaner, car polish or a ceramic hob cleaner. How often? Regularly clean the coated surface, or clean immediately if soiled.
  • Page 12: Notice D'entretien

    Notice d’entretien La céramique possède de nombreux avantages : elle est résis- tante à la chaleur et au froid, à l’abrasion et aux rayures, à la lu- mière et hygiénique. En tant que matière première naturelle, son utilisation est entièrement sans risque et le produit est particu- lièrement durable.
  • Page 13 Les traces d’utilisation métalliques (reconnaissables aux points/ traits noirs, par ex. par l’abrasion d’anneaux) ne peuvent pas être éliminées avec des détergents doux. Traitez uniquement les par- ties concernées avec Stahlfix, un nettoyant pour surfaces inox, un polish pour voitures ou un nettoyant pour plaques vitrocéra- miques.
  • Page 14 Verzorgingshandleiding Keramiek heeft veel goede eigenschappen: Zij is bestand tegen hitte en kou, slijt- en krasvast, lichtecht en hygiënisch. Keramiek is een natuurlijk materiaal dat absoluut zonder bezwaar kan wor- den gebruikt en bovendien extreem duurzaam is. Om ervoor te zorgen dat u zo lang mogelijk plezier van uw kera- mische product zult hebben, is het belangrijk dat bij het schoon- maken en het onderhoud de volgende aanwijzingen in acht wor- den genomen:...
  • Page 15 Sporen door het gebruik van metalen voorwerpen (herkenbaar aan de zwarte punten/strepen bijv. door het afwrijven van rin- gen) kunnen met milde reinigingsmiddelen worden verwijderd. Behandel alleen de betreffende plek met Staalfix, auto-polish of reinigingsmiddel voor keramische platen. Hoe vaak? Reinig het gecoate oppervlak regelmatig resp.
  • Page 16: Manual De Mantenimiento

    Manual de mantenimiento La cerámica tiene muchas propiedades buenas: Es resistente al calor y al frío, a la abrasión y los arañazos, sólida a la luz e higié- nica. Como es una materia prima natural su uso resulta comple- tamente inofensivo y tiene una vida útil extremadamente larga. Para poder disfrutar muchos años de su cerámica, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la limpieza y el manteni- miento:...
  • Page 17 Huellas metálicas causadas por el uso (se pueden reconocer por puntos o rayas negras, por ejemplo, por la abrasión de anillos) no se pueden eliminar con productos de limpieza suaves. Trate solo el punto afectado con Stahlfix, pulimento para automóviles o al- gún producto de limpieza para vitrocerámica.
  • Page 18: Istruzioni Per La Manutenzione

    Istruzioni per la manutenzione La ceramica possiede molte buone proprietà: è resistente al caldo e al freddo, all’abrasione, ai graffi e alla luce, ed è igienica. Come materia prima naturale, è del tutto sicura da usare, oltre ad es- sere estremamente durevole. Per poter beneficiare il più...
  • Page 19 Tracce metalliche dovute all’uso (riconoscibili da punti/trattini neri, ad esempio per lo sfregamento di anelli) possono essere ri- mosse con detergenti delicati. Trattare solo il punto interessato con detergenti per acciaio, prodotti per la lucidatura dell’auto o per piani in vetroceramica. Con che frequenza? Pulire la superficie rivestita regolarmente o appena si sporca.
  • Page 20 Instruções de tratamento Cerâmica possui muitas características boas: Ela é resistente ao calor e ao frio, à abrasão e resistente a riscos, resistente à luz e é higiénica. Como um recurso natural, ela é completamente segura de usar e extremamente durável. Para que tenha o máximo de prazer no uso da sua cerâmica, ob- serve as seguintes indicações para a limpeza e o tratamento: Qual produto de limpeza?
  • Page 21 Vestígios metálicos (indicados por pontos/traços pretos, por exemplo por abrasão de anéis) não podem ser removidos com produtos de limpeza suaves. Trate apenas a área afetada com Stahlfix, produtos de polimento de automóveis ou produtos de limpeza para placas vitrocerâmicas. Com que frequência? Limpar, regularmente, a superfície revestida ou, imediatamente, se ela estiver suja.
  • Page 22 Plejevejledning Keramik har mange gode egenskaber: Den er varme- og kulde- bestandig, slid- og ridsefast, lysægte og hygiejnisk. Som naturligt råstof er den fuldstændig uskadelig at anvende og desuden eks- tremt holdbar. For at du kan have glæde af din keramik så længe som muligt, bedes du følge nedenstående anvisninger ved rengøring og pleje: Hvilket rengøringsmiddel? VARSEL!
  • Page 23 Spor efter metal (genkendes som sorte pletter/streger fra f.eks. ringe) kan ikke fjernes med et mildt rengøringsmiddel. Behandl kun de angrebne steder med Stål-fix, autopolitur eller et rengø- ringsmiddel til keramiske kogeplader. Hvor ofte? Rengør den belagte overflade regelmæssigt eller omgående, hvis den er snavset.
  • Page 24 Hoito-ohje Keramiikalla on monia hyviä ominaisuuksia: Se on lämmön- ja kylmyydenkestävä, hankauksen- ja naarmutuksenkestävä, valon- kestävä ja hygieeninen. Luonnollisena raaka-aineena se on täysin harmiton käyttää ja lisäksi erittäin pitkäikäinen. Jotta sinulla olisi mahdollisimman pitkään iloa keramiikkatuot- teestasi, noudata puhdistuksessa ja hoidossa seuraavia ohjeita: Mikä...
  • Page 25 Metallisia käytön jälkiä (tunnistettavissa mustista pisteistä/vii- voista esim. sormusten aiheuttamissa hankausjäljissä) ei saa poistettua miedoilla puhdistusaineilla. Käsittele ainoastaan kysei- nen kohta teräksenpuhdistusaineella, autonkiillotusaineella tai keraamisten liesitasojen puhdistusaineella. Kuinka usein? Puhdista pinnoitettu pinta säännöllisesti tai heti sen ollessa likai- nen. Näkyvä lika, kuten esim. kalkki- ja saippuatahrat, kosmetiik- katahrat, ruoste ja home aiheutuvat liian pitkästä...
  • Page 26 Pleieveiledning Keramikk har mange gode egenskaper: Det motstår varme og kulde, lar seg ikke revne og forandrer seg ikke med lyset, samti- dig som det er hygienisk. Som en naturlig råstoff er den fullsten- dig ufarlig å bruke og ekstrem slitesterk. Hvis du vil ha glede av keramikken din så...
  • Page 27 Metalliske bruksspor (erkjenner du ved svarte prikker/streker f.eks. fra ringer) lar seg ikke fjerne med milde rengjøringsmidler. Behandle kun den påvirket plassen med stålull, bilpolering eller keramikkrengjøringsmiddel. Hvor ofte? Rens overflaten i regelmessige perioder hhv. med en gang den er forurenset.
  • Page 28 Skötselanvisning Porslin har många goda egenskaper: Det är värme- och köldbe- ständigt, skur- och reptåligt, ljusäkta och hygieniskt. Som natur- ligt material kan det användas helt utan betänkligheter och är dessutom extremt slitstarkt. För att du ska ha glädje av ditt porslin så länge som möjligt, vän- ligen beakta följande i samband med rengöring och skötsel: Vilket rengöringsmedel? MEDDELANDE!
  • Page 29 Metalliska användningsspår (i form av svarta punkter/streck t.ex. genom nötning av ringar) går inte att ta bort med milda rengöringsmedel. Behandla bara det drabbade stället med Stahl- fix, bilpolermedel eller rengöringsmedel för glaskeramikhällar. Hur ofta? Rengör ytan med beläggning regelbundet eller genast när den smutsats ned.
  • Page 30 Hooldusjuhend Keraamikal on palju häid omadusi: see on kuumus-, külma-, hõõrdumis-, kriimustus- ja valguskindel ning hügieeniline. Selle looduslik materjal on täiesti ohutu ning tagab ka äärmiselt pika kasutusea. Et saaksite oma keraamikast võimalikult pikka aega rõõmu tunda, arvestage puhastamisel järgmisi juhiseid. Milline puhastusvahend? TEATE! Vale puhastamine kahjustab pinda!
  • Page 31 Metalli kulutusjälgi (nt sõrmusega hõõrumisest tingitud mustad täpid/kriipsud) ei saa nõrga puhastusvahendiga eemaldada. Töö- delge ainult kahjustatud kohta Stahlfixiga, auto poleerimisvahen- diga või klaaskeraamilise pinna puhastusvahendiga. Kui sageli? Puhastage kaetud pinda regulaarselt või kohe, kui see on must. Nähtav mustus, nagu lubja- ja seebiplekid, kosmeetikajäägid, rooste ja hallitus, tekib liiga pikkade või ebaregulaarsete puhas- tusintervallide tõttu.
  • Page 32 Instrukcja pielęgnacji Ceramika ma wiele zalet: jest odporna na wysokie i niskie tempe- ratury, na ścieranie i zarysowanie, światłotrwała i higieniczna. Jako naturalny surowiec jest całkowicie bezpieczna w użytkowa- niu, a przy tym ekstremalnie trwała. Aby móc możliwie długo cieszyć się ceramiką, należy przestrze- gać...
  • Page 33 Metaliczne ślady użytkowania (w postaci czarnych plamek/kre- sek, np. na skutek potarcia pierścionkiem) nie dają się usunąć łagodnymi środkami czyszczącymi. Miejsca te należy czyścić za pomocą mleczka do czyszczenia stali, politury samochodowej lub środka do czyszczenia ceramicznych płyt kuchennych. Jak często? Regularnie czyścić...
  • Page 34: Инструкция По Уходу

    Инструкция по уходу Керамика обладает множеством хороших свойств: она устой- чива к воздействию тепла и холода, стойкая к истиранию и царапанию, не выцветает и гигиенична. Как материал есте- ственного происхождения она абсолютно безопасна в исполь- зовании и очень долговечна. Чтобы по возможности дольше испытывать радость от ваших керамических...
  • Page 35 Следы прикосновения металлов (их можно узнать по черным точкам/полоскам, напр., от касания кольцами) нельзя удалить с помощью мягких чистящих средств. Обрабатывайте эти следы средствами для чистки металлических поверхностей, полировки кузова автомобилей или чистки керамических из- делий. Как часто? Чистите поверхности с покрытием регулярно или сразу, если они...
  • Page 36 Návod k ošetřování Keramika má mnoho dobrých vlastností. Snese vysoké i nízké teploty, je odolná proti oděru a poškrábání, je stálobarevná a hy- gienická. Jako přírodní surovina zaručuje zcela nezávadné použí- vání a navíc má mimořádně dlouhou životnost. Aby Vám keramika přinášela potěšení co nejdéle, dodržujte pro- sím při čištění...
  • Page 37 Kovové šrámy (vidět jsou jako černé tečky/čáry, např. při odření plotýnek na vaření) nelze odstranit jemnými čisticím prostředky. Postižená místa ošetřete čisticím prostředkem na nerezovou ocel Stahlfix, Autopoliturou nebo čističem na varné desky Ceran. Jak často? Upravený povrch čistěte pravidelně, resp. ihned, jakmile je zne- čištěný.
  • Page 38 Návod na starostlivosť Keramika má mnoho dobrých vlastností: Je odolná proti pôsobe- niu tepla a chladu, oderu a poškriabaniu, je svetlostála a hygie- nická. Pretože predstavuje prírodnú surovinu, jej používanie je úplne neodmysliteľné a navyše má extrémne dlhú životnosť. Aby ste sa mohli čo najdlhšie tešiť zo svojej keramiky, dodržujte, prosím, pri čistení...
  • Page 39 Kovové stopy po používaní (rozpoznateľné podľa čiernych bodov/ čiar, napr. v dôsledku odierania prsteňmi) sa nedajú odstrániť po- mocou miernych čistiacich prostriedkov. Príslušné miesto ošetrite prostriedkom Stahlfix, leštenkou na karosérie alebo čističom na sklokeramické varné dosky. Ako často? Povrch opatrený ochrannou vrstvou čistite pravidelne, resp. ihneď po znečistení.
  • Page 40: Ápolási Útmutató

    Ápolási útmutató A kerámiának sok jó tulajdonsága van: Ellenáll a hidegnek és a melegnek, kopás- karcolás és fényellenálló és higiénikus. Termé- szetes anyagként használata teljesen ártalmatlan, és még kivéte- lesen hosszú élettartamú is. Kérjük, hogy annak érdekében, hogy Ön minél hosszabb ideig örömét lelhesse kerámiájában, tisztításkor és ápoláskor legyen figyelemmel az alábbi tudnivalókra: Milyen tisztítószert használjak?
  • Page 41 Fémfoltok (fekete pontokról/vonalakról ismerhetőek fel, pld. a gyűrűkről történő lemorzsolódás) nem távolíthatóak el gyengéd tisztítószerekkel. Csak a tisztítandó felületet kezelje Stahlfixxel, Autopoliturral vagy kerámiatisztítóval. Milyen gyakran? Tisztítsa rendszeresen a bevonatos felületet, ill. azonnal, ha az el- szennyeződött. Látható szennyeződést, pld. vízkő- és szappanfol- tokat, kozmetikai anyagok maradványait, rozsda- és penészfolto- kat a túl hosszú...
  • Page 42 Upute za njegu Keramika ima mnoga dobra svojstva: Otporna je na vrućinu i hladnoću, na habanje i ogrebotine, higijenska je i postojane je boje. Budući da je prirodni materijal, uporaba je vrlo sigurna i ima vrlo dug vijek trajanja. Prilikom čišćenja i njege držite se sljedećih napomena da biste što dulje uživali u keramici: Koje sredstvo za čišćenje? POZOR!
  • Page 43 Metalni tragovi (crne točke/pruge, npr. od struganja prstena) ne mogu se ukloniti blagim sredstvom za čišćenje. Očistite samo do- tično mjesto sredstvom protiv hrđe, politurom za automobile ili sredstvom za čišćenje ploča za kuhanje. Kako često? Površinu čistite redovito odnosno odmah kada se uprlja. Vidljiva prljavština, npr.
  • Page 44 Instrucțiuni de întreținere Ceramica posedă multe caracteristici bune: este rezistentă la căl- dură și frig, la frecare și zgârieturi, la lumină, și este igienică. Ca materie primă naturală, utilizarea acesteia este complet inofen- sivă și în plus este extrem de durabilă. Pentru a vă...
  • Page 45 Urmele de uzură metalice (pot fi recunoscute după punctele/lini- ile negre, de ex. prin frecarea inelelor) nu pot fi îndepărtate cu agenți de curățare delicați. Curățați doar locurile respective cu Stahlfix, polish auto sau agent de curățare pentru suprafețe cera- mice.
  • Page 46: Navodila Za Nego

    Navodila za nego Keramika ima številne dobre lastnosti: Je odporna proti vročini, mrazu, drgnjenju in praskam, je obstojna na svetlobi ter higie- nična. Kot naraven material je povsem neoporečna za uporabo in zelo obstojna. Pri čiščenju in negi upoštevajte naslednje napotke, saj boste tako s svojo keramiko še dolgo zadovoljni: Katero čistilo? OBVESTILO!
  • Page 47 Kovinskih sledi uporabe (prepoznamo jih po črnih pikah/razah, npr. zaradi drgnjenja s prstanom) ni mogoče odstraniti z blagimi čistili. Prizadeto mesto obdelajte samo s sredstvom Stahlfix, po- lirnim sredstvom za avtomobilski lak ali čistilom za keramične kuhalne plošče. Kako pogosto? Prevlečene površine čistite redno oziroma takoj, ko se umažejo.
  • Page 48 Инструкции за поддръжка Керамиката притежава множество добри свойства: Тя е топло- и студеноустойчива, устойчива на износване и надраскване, светлоустойчива и хигиенична. Като природен ресурс, тя е напълно безопасна за употреба и изключително издръжлива. За да може да се радвате възможно най-дълго на своята кера- мика, при...
  • Page 49 кова по-голяма трябва да е дозировката на почистващия пре- парат. Следите от метал (видими като черни точки/ивици, напри- мер при абразия на пръстени) не могат да бъдат отстранени с мек почистващ препарат. Третирайте само засегнатите зони с Stahlfix, препарат за полиране на автомобили или такъв за почистване...
  • Page 50 Kopšanas pamācība Keramikai piemīt daudz labu īpašību: Tā ir karstumizturīga un aukstumizturīga, noturīga pret noberzumiem un skrāpējumiem, gaismizturīga un higiēniska. Kā dabīgs izejmateriāls tā lietošanas procesā ir absolūti nekaitīga, turklāt īpaši ilgmūžīga. Lai Jums pēc iespējas ilgāk būtu prieks par Jūsu keramikas izstrā- dājumu, tīrot un kopjot, lūdzu, ievērojiet šādus norādījumus: Kāds tīrīšanas līdzeklis? PAZIŅOJUMS!
  • Page 51 Metāliskas lietošanas pēdas (atpazīstamas pēc melniem punk- tiem/melnām svītrām, piem., noberžot ar gredzenu) ar maigiem tīrīšanas līdzekļiem notīrīt nevar. Tikai attiecīgo vietu apstrādājiet ar tērauda virsmu tīrīšanas līdzekli, auto pulēšanas līdzekli vai keramisko plīts virsmu tīrīšanas līdzekli. Cik bieži? Tīriet pārklāto virsmu regulāri, respektīvi, uzreiz pēc tam, kad tā ir kļuvusi netīra.
  • Page 52 Priežiūros instrukcija Keramika pasižymi daugeliu puikių savybių: ji atspari karščiui ir šalčiui, dilimui ir įbrėžimams, neblunka nuo šviesos ir yra higie- niška. Pagaminta iš natūralių žaliavų, ji nekritiška naudoti ir išsi- skiria ilgaamžiškumu. Kad ilgai džiaugtumėtės savo keramika, valydami ir prižiūrėdami ją...
  • Page 53 Naudojimo žymių nuo metalų (juodų taškelių ar brūkšnelių dėl sąlyčio su žiedais ar kt.) švelniais valikliais pašalinti nepavyks. Atitinkamas vietas apdorokite metalinių paviršių valikliu, auto- mobilių poliravimo priemone arba keraminių kaitlenčių valikliu. Kaip dažnai? Danga padengtus paviršius valykite reguliariai arba iš karto atsi- radus nešvarumų.
  • Page 54 Bakım talimatı Seramik çok sayıda iyi özelliklere sahiptir: Sıcaklığa ve soğuğa dayanıklıdır, aşınmaya ve çizilmeye dayanıklıdır, ışıktan etkilen- mez ve hijyeniktir. Doğal bir ham madde olarak kullanımı tama- mıyla zararsızdır ve ayrıca çok uzun ömürlüdür. Seramiğinizden mümkün olduğu kadar uzun süre memnun kal- manız için lütfen temizlik ve bakım sırasında aşağıdaki açıklama- lara dikkat ediniz.
  • Page 55 Metalik kullanım izleri (siyah noktalar/çizgilerden görülür, örn. yüzüklerin anmasından dolayı) hafif bir temizlik maddesiyle çı- kartılamaz. Sadece ilgili yeri Stahlfix, otomobil polisaj maddesi veya ceran ocak temizleyicisi ile temizleyiniz. Ne sıklıkta? Kaplanmış yüzeyi düzenli aralıklarda veya kirlendiğinde hemen temizleyiniz. Örn. kireç ve sabun lekeleri, kozmetik ürünlerin ar- tıkları, pas ve küf gibi görülür kirler fazla uzun veya düzensiz te- mizlik aralıklarından dolayı...
  • Page 56 保养说明 陶瓷有许多优点:它抗冷热、耐磨损、防刮擦、耐光且卫生。陶瓷 由自然原料制成,极其耐用。 为了尽量能长期使用陶瓷产品,请您遵守以下清洗和保养说明: 使用什么清洁剂? 公告! 不当清洗损害表面! • 只能使用专为该应用领域所研制的清洁剂和清洁设备。 • 遵守清洁剂制造商的使用说明。 •切勿 混合 使用清洁剂。 每天 清洁 请使用温和、标准的卫浴清洁剂,如有 石灰渍 请使用 含有醋酸或柠檬酸的清洁剂(pH-值 1-4)。水的硬度越大,清洁 剂的剂量越多。 金属使用痕迹 (明显的黑点/划痕,例如:戒指划痕)切勿使用温 和清洗剂清除。请使用不锈钢、汽车抛光或玻璃陶瓷清洗剂处理污 渍处。 Ceramic surfaces...
  • Page 57 隔多久? 定期清洁镀层表面,若出现脏污时,应立即清洁。明显的污渍,例 如:石灰渍和皂渍,化妆品残留物、由于清洗间隔过长或不规律造 成生锈和发霉。这样会造成顽固污渍。 如何消毒? > 请用柔软、干净的布和温水清洁表面。 > 如有顽固污渍,让清洗剂在污渍处停留片刻。 提示!凝胶和泡沫清洗剂的优点是,它们也能很好地粘着在斜面 上。它们还能与一块浸透清洁剂的布一起涂于污渍处。 > 之后用干净、温和的水冲洗,以便彻底清除残留清洁剂。 > 擦干表面。 Ceramic surfaces...
  • Page 58 관리 방법 세라믹에는 여러 이점이 있습니다. 세라믹은 고온, 저온, 마찰 및 긁힘에 강하고, 빛에 의해 변색되지 않으며 위생적입니다. 또한 천 연 소재로 안전하며, 수명이 매우 깁니다. 제품을 최대한 오랫동안 좋은 상태로 사용하려면 세척 시 다음 지 침에 유의해 주십시오. 사용 세제 공지사항! 잘못된...
  • Page 59 금속으로 인한 사용 흔적(예를 들어 링과의 마찰로 인한 검은색 점/선으로 식별 가능)은 순한 세제로 제거할 수 없습니다. 이러한 부위는 금속제품 연마용 세제, 자동차용 광택제 또는 세라믹 쿡탑 용 세제로만 닦으십시오. 소독 주기 도금된 표면은 정기적으로 또는 오염되는 즉시 세척하십시오. 너 무...
  • Page 60 お手入れの手引き セラミックには優れた特性がたくさんあります。極端な温度への 耐性、摩耗やひっかき傷への耐性、耐光性、衛生さなどです。天 然原材料から作られていますので、利用に際してまったく無害で あり、また非常に丈夫です。 セラミック製品を末永く快適にお使いいただくために、クリーニ ングおよびお手入れの際には、以下の注意事項をお守りくださ い。 使用できる洗浄剤 注意! 正しくクリーニングしないと表面が傷つきます! • 製品のクリーニング用に適した洗浄剤、 洗浄機器のみご使用ください。 • 洗浄剤のメーカーの使用上の注意を守ってください。 • 洗浄剤は混ぜて使用しないでください。 毎日のクリーニングにには、刺激の少ない、市販の洗浄剤、カル キがこびりついている場合は、酢酸またはクエン酸ベースの酸性 洗浄剤 (pH 値 1~4) が適しています。水の硬度が高くなるほ ど、洗浄剤の使用量が増えます。 Ceramic surfaces...
  • Page 61 金属による傷跡(たとえば、指輪でひっかいた黒い点や線でわか ります)は、刺激の少ない洗浄剤では落とせません。該当箇所の み、Stahlfix、車用研磨剤、セラミック用洗浄剤でクリーニング してください。 頻度 セラミック仕上げ面は定期的にクリーニングし、また汚れたらす ぐにクリーニングしてください。カルキや石鹸の残滓、化粧品の 残滓、錆やカビなどの目に見える汚れは、クリーニングの間隔が 長すぎる場合や間隔が不定期な場合に発生します。これらは頑固 な汚れにつながります。 方法 > 表面を柔らかく、清潔なクリーニングクロスとお湯で拭きま す。 > 汚れがこびりついている場合は、洗浄剤をつけて、しばらく放 置します。 ヒント!ゲル状および泡状の洗浄剤は、傾斜面にもよく付着す るので便利です。洗浄剤を染み込ませた布を汚れにかぶせてお くこともできます。 > 清潔なお湯で、残った洗浄剤をきれいに洗い流します。 > 表面を乾かします。 Ceramic surfaces...
  • Page 62 ‫إرشادات العناية‬ ‫يمتلك السيراميك الكثير من الخصائص الجيدة: فهو مقاوم للحرارة والبرودة ومضاد للكشط‬ ‫والخدش وصامد للضوء. وبصفته مادة خام طبيعية فهو آمن تما م ً ا في االستخدام باإلضافة إلى‬ .‫طول عمره االفتراضي بشكل كبير للغاية‬ ‫ولكي يتسنى لك االستمتاع بالسيراميك ألطول فترة ممكنة، يرجى مراعاة اإلرشادات التالية‬ :‫عند...
  • Page 63 ‫ال يمكن إزالة آثار االستخدام المعدنية (يمكن التعرف عليها من خالل النقاط/الخطوط السوداء‬ ‫التي تظهر على سبيل المثال بفعل حك الحلقات) باستخدام مواد تنظيف معتدلة. قم بمعالجة‬ ‫ أو منظف طالء السيارة أو منظف‬Stahlfix ‫المكان المعني فقط باستخدام منظف الفوالذ‬ .‫السيراميك‬...
  • Page 64 Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 Fax +49 78 33 70 289 info@duravit.de www.duravit.de...
  • Page 65 Leben im Bad Living bathrooms ME by Starck Montageanleitung WC-Sitz mit Absenkautomatik Mounting instructions Toilet seat and cover with automatic closure Notice de montage Abattant avec amortisseur de fermeture Montagehandleiding WC-zitting met automatisch laten zakken Instrucciones de montaje Asiento de inodoro con sistema automático de bajada Istruzioni di montaggio Sedile con coperchio a discesa automatica Instruções de montagem...
  • Page 66 Duravit AG · Werderstr. 36, 78132 Hornberg, Germany · Phone +49 7833 70 0 · Fax +49 7833 70 289 · info@duravit.com · www.duravit.com # 0020081000...
  • Page 67 Leben im Bad Living bathrooms Pflegeanleitung WC-Sitz/Urinaldeckel Care instructions Toilet seat/Urinal cover Notice d‘entretien Abattant/Couvercle pour urinoir Verzorgingshandleiding WC-zitting/Urinoirdeksel Manual de mantenimiento Asiento de inodoro/Tapa para urinario Istruzioni per la manutenzione Sedile con coperchio/Coperchio per orinatoio Instrução de tratamento Assento para sanita/Tampo para urinol Vedligeholdelsesvejledning Toiletsæde-/Urinaldæksel Hoito-ohje...
  • Page 68 PAL_51212/15.04.11...
  • Page 69 Pflege Care Entretien Verzorging Cuidados Manutenzione Conservação Pleje Hoito Vedlikehold Skötsel Hooldamine Pielęgnacja Уход Péče Starostlivosť o výrobok Ápolás Njega Întreţinere Vzdrževanje Поддръжка Kopšana Priežiūra Bakım 保养 관리 お手入れ PAL_51212/15.04.11...
  • Page 70 Pflege / Care Pflegeanleitung Care instructions Dieser WC-Sitz/Urinaldeckel wird aus The toilet seat/urinal cover has been manufactured from umweltfreundlichen Materialien hergestellt. Die environmentally friendly materials. The sealed, non- geschlossene, porenfreie Oberfläche bietet die beste porous surface provides the best possible conditions for Voraussetzung für optimale Hygiene.
  • Page 71 Entretien / Verzorging Notice d'entretien Onderhoudsinstructies Cet abattant / couvercle pour urinoir est fabriqué à Deze WC-zitting/urinoirdeksel wordt van partir de matériaux écologiques. La surface fermée milieuvriendelijke materialen gemaakt. Het gesloten, non poreuse offre les meilleures conditions pour une oppervlak zonder poriën biedt de beste voorwaarde hygiène optimale.
  • Page 72 Cuidados / Manutenzione Manual de mantenimiento Istruzioni per la manutenzione Este asiento de inodoro/tapa para urinario se fabrica Questo sedile con coperchio/coperchio per orinatoio è con materiales respetuosos con el medio ambiente. realizzato in materiali ecologici. La superficie chiusa, La superficie cerrada y sin poros ofrece las mejores non porosa offre il migliore presupposto per un'igiene condiciones para una higiene óptima.
  • Page 73 Conservação / Pleje Instruções de tratamento Plejevejledning Este assento para sanita/tampo para urinol são Dette toiletsæde-/urinaldæksel er produceret af fabricados de material compatível com o meio ambiente. miljøvenlige materialer. Den lukkede, porefri overflade A superfície fechada e sem poros oferece as melhores giver de bedste forudsætninger for optimal hygiejne.
  • Page 74 Hoito / Vedlikehold Hoito-ohje Pleieveiledning Tämä WC-kansi/ urinaalin kansi on valmistettu Dette toalettsete/urinal-lokket ble produsert av ympäristöystävällisistä materiaaleista. Suljettu, miljøvennlige materialer. Den lukkede overflaten uten ei-huokoinen pinta tarjoaa parhaat edellytykset porer gir de beste forutsetninger for optimal hygiene. For optimaaliselle hygienialle. Jotta sinulla olisi at du skal kunne ha glede av produktet ditt lengst mulig, mahdollisimman pitkään iloa tuotteestasi, noudata bør du følge disse henvisningene ved rengjøring og pleie:...
  • Page 75 Skötsel / Hooldamine Skötselanvisning Hooldusjuhend Locket till WC-sitsen/urinoaren är tillverkat av See WC-iste / pissuaari kaas on valmistatud miljövänligt material. Den slutna ytan utan porer ger keskkonnasõbralikest materjalidest. Suletud poorivaba bästa förutsättningar för optimal hygien. För att du ska pind tagab optimaalse hügieeni. Et see toode võiks teile ha glädje av produkten så...
  • Page 76 Pielęgnacja / Уход Instrukcja pielęgnacji Инструкция по уходу Deska sedesowa / pokrywa pisuaru została wykonana Данная крышка унитаза/писсуара изготовлена z materiałów przyjaznych dla środowiska. Gładka из экологичных материалов. Гладкая, непористая i pozbawiona porów powierzchnia zapewnia doskonałe поверхность обеспечивает оптимальные условия warunki higieniczne. Aby móc możliwie długo cieszyć для...
  • Page 77 Péče / Starostlivosť o výrobok Návod k ošetřování Návod na starostlivosť Toto WC sedátko/ víko urinálu je vyrobeno z ekologických Toto sedadlo na WC/kryt na pisoár sú vyrobené z materiálů. Plný, nepórovitý povrch nabízí nejlepší ekologických materiálov. Uzavretý, bezpórový povrch předpoklady pro optimální hygienu. Aby vám výrobek ponúka najlepší...
  • Page 78 Ápolás / Njega Ápolási útmutató Upute za održavanje Ez a WC-ülőke/piszoártető környezetbarát anyagokból Poklopac za WC-školjku/pisoar izrađen je od ekološki készült. Pórusmentes felülete kiváló feltételeket biztosít prihvatljivih materijala. Zatvorena površina bez pora az optimális higiénia számára. Annak érdekében, hogy Ön nudi najbolje preduvjete za optimalnu higijenu.
  • Page 79 Întreţinere / Vzdrževanje Instrucțiuni de întreținere Navodila za nego Acest capac WC/capac urinal este produs din materiale WC-sedež/pokrov za pisoar je izdelan iz okolju prijaznih ecologice. Suprafaţa închisă, fără pori asigură cea mai materialov. Zaprta, popolnoma gladka površina WC bună premisă pentru o igienă optimă. Pentru a vă putea sedeža, nudi najboljši pogoj za optimalno higieno.
  • Page 80 Поддръжка / Kopšana Инструкции за поддръжка Kopšanas pamācība Тези тоалетна чиния/капак на писоар са Šis tualetes poda/pisuāra vāks tiek izgatavots no videi конструирани от екологични материали. nekaitīgiem materiāliem. Tualetes poda vāka virsma bez Затворената монолитна повърхност предлага най- porām nodrošina optimālus higiēnas apstākļus. Lai šis добрите...
  • Page 81 Priežiūra / Bakım Priežiūros instrukcija Bakım talimatı Šis unitazo sėdynės / pisuaro dangtis yra pagamintas Klozet kapağı/Pisuar kapağı, çevre dostu malzemelerden iš ekologiškų medžiagų. Uždaras, neporėtas paviršius imal edilmiştir. Kapalı ve gözeneksiz yüzeyi, hijyen yra geriausia optimalios higienos sąlyga. Kad įsigytas koşullarının en iyi şekilde olmasını...
  • Page 82 保养 / 관리 관리 방법 保养说明 이 양변기 시트/소변기 커버는 친환경 소재로 座便器盖板/小便器盖板由环保材料制造而成。 其密封、 无气孔 제작되었습니다. 작은 구멍 하나 없이 치밀한 표면은 최적의 的表面可以达到最佳的安全卫生条件。 为了能长久使用产品, 请 위생 상태를 위한 최상의 조건을 구비하고 있습니다. 제품을 您遵守以下清洗和维护说明: 최대한 오랫동안 좋은 상태로 사용하려면 세척 시 다음 지침에...
  • Page 83 お手入れ / お手入れの手引き ‫إرشادات العناية‬ このトイレットシート・ カバー/小便器カバーは環境にやさしい ‫تم تصنيع سيديلي المرحاض/وغطاء المبولة من مواد خام صديقة للبيئة. ويوفر هذا‬ 素材で製造されています。 無孔表面が最適な衛生条件を満た .‫السطح المغلق غير القابل لالختراق أفضل الظروف المالئمة للنظافة المثلى‬ ‫ولكي يتسنى لك االستمتاع بالمن ت َ ج ألطول فترة ممكنة، يرجى مراعاة اإلرشادات‬ しています。...
  • Page 86 Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

This manual is also suitable for:

Durafix 1003751000

Table of Contents