Specification:
INTERFACE:
copy.
share.
DRIVE PERFORMANCE (Maximum Read/Write Speed)
CD-R
CD-RW
CD-ROM
Hardware
GUIDE
ultra-speed
Installation:
CD-RW recorder
Follow the step-by-step instruction below
to install your new CD-RW recorder.
USB 2.0
EXTERNAL
Enregistreur
Grabadora de
externe CD-RW
CD-RW externa
grande vitesse
ultra velocidad
Start Here!
1
English
Français
Español
Thank you for purchasing a
Merci d'avoir acheté un graveur
Gracias por adquirir una grabadora
Memorex CD-RW recorder.
CD-RW Memorex. Memorex
de discos CD-RW Memorex.
Memorex makes award winning
fabrique des lecteurs optiques
Memorex fabrica unidades ópticas
optical drives that most other drives
renommés à cause de leur qualité,
premiadas que están a la vanguardia
are compared to because of their
de leurs caractéristiques et de leur
de la competencia en calidad,
quality, features, and reliability.
fiabilité, auxquels se comparent les
características y confiabilidad.
lecteurs d'autres marques.
As well, Memorex CD-R and CD-RW
Además, los discos CD-R y CD-RW
Get familiar with the housing
discs are highly recommended for
De plus, les disques CD-R et CD-RW
de Memorex se recomiendan
and connections of your new
their performance and reliability for
de Memorex sont hautement
ampliamente para todas sus
Memorex External USB 2.0
CD-RW Recorder.
all of your recording needs.
recommandés pour tous les
necesidades de grabación por su
enregistrements à cause de leur
desempeño y confiabilidad.
Please follow this Hardware Guide
performance et de leur fiabilité.
to begin enjoying the benefits of
Por favor siga esta Guía de
your new CD-RW Recorder. We
Le respect de ce Guide d'installation
hardware para empezar a disfrutar
suggest keeping it in a safe place for
permet de tirer avantage du nouveau
de los beneficios de su nueva
future reference.
graveur CD-RW. Nous suggérons de
grabadora de CD-RW. Sugerimos
le conserver dans un endroit sûr pour
que la guarde en un lugar seguro
consultation ultérieure.
para referencias futuras.
CD-RW Recorder Features:
Caractéristiques du graveur CD-RW
Características de la grabadora
Troubleshooting Section
de CD-RW
• Buffer Memory: The buffer
• Mémoire tampon importante:
memory virtually eliminates
Une mémoire tampon élimine
• Memoria de búfer: Memoria búfer
underruns, which saves time and
virtuellement les pertes de données,
virtualmente eliminan los errores por
wasted discs.
ce qui épargne du temps et des
insuficiencia (underrun), lo que ahorra
The disc tray does not open
disques perdus.
tiempo y desperdicio de discos.
when you press the eject
• Buffer Underrun Protection:
button.
A comprehensive Buffer Underrun
• Tampon contre la perte de
• Protección de error por
management system that
données Protection: Un système
insuficiencia de búfer: Un sistema
monitors and adapts the recording
de gestion global de tampon contre
• Is the drive turned on?
integral de administración de errores
process to virtually eliminate
la perte de données qui contrôle et
por insuficiencia de búfer que
buffer underruns.
adapte le processus d'enregistre-
monitorea y ajusta el proceso de
ment pour éliminer virtuellement les
- Press drive rear power switch on.
grabación para eliminar virtualmente
• Anti-Vibration System:
pertes de données.
los errores por insuficiencia de
Imbalanced discs can cause
búfer.
• Is any CD/DVD writing software
vibrations. This feature absorbs
• Système anti-vibration:
the vibrations into the damper
Les disques déséquilibrés peuvent
• Sistema anti-vibración:
- Some CD/DVD writing software
system to improve recording and
provoquer des vibrations. Cette
Los discos defectuosos pueden
prohibits ejecting while accessing. In
playback performance. This is just
caractéristique absorbe les
causar vibraciones. Esta
such a case, follow the steps in the
one more reason Memorex CD
vibrations dans un dispositif
característica absorbe las vibraciones
software window to eject the disc or
and DVD discs are recommended
amortisseur afin d'améliorer la
hacia el sistema amortiguador para
quit the CD/DVD writing software prior
for best performance of recording
performance lors de l'enregistrement
mejorar la grabación y el desempeño
to pressing the eject button.
and playback.
et de la relecture. Il s'agit d'un motif
de la reproducción. Esta es tan sólo
supplémentaire pour l'utilisation des
una razón más por la que se
disques CD et DVD Memorex afin
• Is the disc tray open when the
recomiendan los discos de CD y DVD
d'obtenir une meilleure performance
Memorex para obtener el mejor
- Quit all running application software,
lors de l'enregistrement et de la
desempeño de grabación y
lecture.
restart your computer and press the
reproducción.
eject button of the drive.
• Turn off the computer, and remove
- If the disc tray is caught in the drive
and does not come out, or if it cannot
be opened or closed using the eject
button after it is pulled out manually,
contact toll free support at
1-877-474-8548, M-F, 9am-6pm PST,
Contents:
Contenu:
Contenido:
or contact the store of purchase.
• External CD-RW Recorder
• Graveur CD-RW externe
• Grabadora de CD-RW externa
The disc is ejected after
• Hardware & Software Guide
• Guide d'installation et du logiciel
• Guía de hardware y software
insertion.
• Software Installation CD
• CD d'installation du logiciel
• CD de instalación del software
• USB Cable
• Câble USB
• Cable USB
• Is the disc set properly
• 1 Blank Media
• 1 disque vierge
• 1 disco virgen
System Requirements:
Configuration requise:
Requerimientos del sistema:
- Set the disc properly and close the
disc tray.
• Intel Pentium II 233Mhz or
• Intel Pentium II 233 MHz ou son
• Se recomienda Intel Pentium II
higher equivalent (Pentium 4
équivalent (Pentium 4, 1,8GHz ou
de 233 MHz o su equivalente (se
• Is the disc dusty or dirty?
1.8Ghz or higher is
plus, recommandé pour des
recomienda Pentium 4 a 1.8GHz o
- Remove dust or dirt from the disc
recommended for fastest
résultats plus rapides)
superior para resultados más
using an air spray or a dry soft cloth.
results)
• Minimum de 128 Mo RAM de
rápidos)
To avoid damaged discs, wipe the
• 128MB RAM Memory
mémoire (512 Mo recommandés
• 128 MB mínimo de memoria
bottom of the disc gently from the
Minimum (256MB
pour une performance optimale)
RAM (se recomiendan 512 MB
center perpendicular to the edge of
®
recommended for optimal
• Microsoft Windows
para un desempeño óptimo)
the disc.
performance)
98SE/Me/2000/XP
Microsoft Windows
®
• Microsoft Windows®
• Cartes vidéo et de son
98SE/Me/2000/XP
98SE/Me/2000/XP
compatibles avec DirectX 9
• Tarjeta de video y sonido
• DirectX 9 compatible video
• 600 Mo d'espace disque dur libre
compatible con DirectX
®
and sound card
pour installer la suite de logiciel
• 600 MB de espacio libre en disco
• 600MB free hard drive space to
Nero
duro para instalar Nero Software
install Nero Software Suite
• 700 Mo d'espace disque dur libre
Suite
• 700MB free hard drive space for
pour la création de disques DVD
• 700 MB de espacio libre en disco
Video disc or Disc image
• Un logement libre de périphérique
duro para la creación de discos
creation
de 5,25 po, demie hauteur
DVD
• One 5.25" half height empty
• Prise en charge DMA activée
• Una bahía de unidad de 5.25" de
drive bay
(consulter le manuel d'utilisation
media altura vacía
• Enabled DMA Support
du PC)
• Capacidad DMA habilitada
(consult PC owner's manual)
(consulte el manual del
propietario de la PC)
2
Disc Compatibility:
Records
Read / Play
USB 2.0
(Compatible USB 1.1)
CD-DA
CD-DA
a) Plug in the Power Supply
CD-ROM
CD-ROM
connector to the rear panel
of the external drive.
52X
CD-ROM + CD-DA
CD-ROM + CD-DA
(W)
CD-ROM XA
CD-ROM XA
32X
(W)
b) Plug the AC power cord into
52X
CD-I
CD-I
(R)
PHOTO CD
PHOTO CD
the Power Supply.
VIDEO CD
VIDEO CD
c) Plug the AC power cord into
an available 120Vac outlet.
Installation:
Instalación:
Suivre les instructions pas-à-pas ci-dessous
Siga paso a paso las instrucciones para
pour installer le nouveau graveur CD-RW.
instalar su nueva grabadora de CD-RW.
Débuter ici!
¡Empiece Aquí!
3
Examinez attentivement le
Familiarícese con la caja y
boîtier et les connexions de
las conexiones de su nueva
votre nouveau graveur
grabadora CD-RW USB 2.0
externe CD-RW USB 2.0 de
externa de Memorex.
Memorex.
Dépannage
Sección de resolución de problemas
• Does the drive accept other
Le plateau du disque ne s'ouvre
La bandeja del disco no se abre
discs (audio CD, CD-ROM, blank
pas lorsqu'on appuie sur la
cuando presiona el botón de
CD-R, etc.)?
touche d'éjection.
expulsión.
- If a specific disc is ejected, the
disc itself may be damaged or
• Le graveur est-il mis sous tension?
• ¿La está unidad encendida? (¿La luz o
deformed. If all discs are ejected,
(Does the LED on the front panel
(Indicateur à DÉL sur le panneau
indicador LED del panel frontal
contact toll free support at
light?)
avant s'allume-t-il?)
enciende?)
1-877-474-8548, M-F, 9am-6pm
- L'unité de presse interrupteur général
- La prensa maneja interruptor trasero
PST, or contact the store of
postérieur sur.
de poder en.
purchase.
being used?
• Est-ce qu'un logiciel d'écriture sur CD
• ¿Está usando algún software de
No data can be read from a
ou DVD est utilisé?
escritura de CD/DVD?
disc.
- Certains logiciels d'écriture sur CD ou
- Algunos software de escritura de
DVD interdisent l'éjection pendant leur
CD/DVD prohíben extraer el disco
• Is the disc ejected without order?
accès au disque. Dans un tel cas, suivre
mientras están en funcionamiento. En tal
- Refer to The disc is ejected after
les étapes affichées dans la fenêtre du
caso, siga los pasos de la ventana del
insertion.
logiciel pour éjecter le disque ou quitter
software para extraer el disco o salga
le logiciel d'écriture de CD ou de DVD
del software de escritura de CD/DVD
• Is the disc useable with the
avant d'appuyer sur le bouton
antes de oprimir el botón de expulsión.
drive?
computer is started?
d'éjection.
- Be sure that the disc is compatible
• ¿La bandeja del disco se abre cuando
with the drive.
• Le plateau du disque est-il ouvert
la computadora se inicia?
lorsque l'ordinateur démarre?
- Cierre todo aplicación o programa que
• Is the disc dusty or dirty?
- Quitter toutes les applications en
esté abierto, reinicie su computadora y
- Remove dust or dirt from the disc
cours, redémarrer l'ordinateur et
oprima el botón de expulsión de la
using an air spray or a dry soft
the disc following "Manually
appuyer sur le bouton d'éjection du
unidad.
cloth. To avoid damaged discs,
Ejecting a Disc".
graveur.
wipe the bottom of the disc gently
• Apague la computadora y retire el
from the center perpendicular to
• Mettre l'ordinateur hors tension et
disco siguiendo las instrucciones para
the edge of the disc. The Memorex
enlever le disque conformément à la
"Expulsión Manual de un Disco".
Air Duster and OptiCloth products
rubrique « Éjection manuelle du
- Si la bandeja del disco está atorada en
work great for this application.
disque ».
la unidad y no sale, o si no se puede
- Si le plateau du disque est saisi dans
abrir o cerrar usando el botón de
• Can data be read from other
le graveur et qu'il ne sort pas ou s'il ne
expulsión después de haberla sacado
discs (audio CD, CD-ROM, etc.)?
peut être ouvert ou fermé à l'aide du
manualmente, contacte a soporte
- If no data can be read from a
bouton d'éjection après qu'il ait été
técnico gratuitamente al
specific disc, data may be written
retiré manuellement, prière de contacter
1-877-474-8548, L-V, 9 am-6 pm Hora
in a format that the drive cannot
sans frais le Service à la clientèle au
del Pacífico, o contacte la tienda donde
recognize, or the disc itself may be
1-877-474-8548,du lundi au vendredi,
lo adquirió.
damaged or deformed. Note that
de 9 h à 18 h, HNP ou le magasin qui a
no data can be read from blank
on the disc tray?
vendu le produit.
El disco se expulsa después de
discs.
insertarlo.
Le disque est éjecté après son
insertion
• ¿El disco está colocado en forma
correcta en la bandeja del disco?
• Le disque est-il bien place
- Coloque el disco en la forma adecuada
sur le plateau du disque?
y cierre la bandeja del disco.
- Placer correctement le disque sur le
plateau et fermer ce dernier.
• ¿El disco tiene polvo o está sucio?
- Retire el polvo o la suciedad del disco
• Le disque est-il poussiéreux ou
usando aire comprimido o un paño
sale?
suave seco. Para evitar que los discos
- Enlever la poussière ou la saleté du
se dañen, limpie la parte inferior del
disque à l'aide d'un jet d'air ou d'un
disco con gentileza, perpendicularmente
linge doux et sec. Pour éviter
desde el centro hasta la orilla del disco.
d'endommager des disques, essuyer
doucement le dessous du disque,
perpendiculairement, du centre vers le
rebord extérieur.
4
a) Brancher le connecteur du
a) Enchufe el conector de la fuente
bloc d'alimentation au panneau
de poder al tablero trasero de la
On-Board USB 1.1/2.0 Ports
arrière du lecteur externe.
unidad externa.
Ports USB 1.1/2.0 incorporés
Puertos USB 1.1/2.0
b) Brancher le cordon
b) Enchufe el cable de corriente
integrados en la tarjeta
d'alimentation c.a. dans le bloc
alterna a la fuente de poder.
d'alimentation.
c) Enchufe el cable de corriente
USB
c) Brancher le cordon
alterna a un tomacorrientes de
d'alimentation c.a. dans une
120 VCA disponible.
prise de courant de 120 V c.a.
USB
USB 2.0 Host Controller
a
Card Ports
Ports de carte de
commande hôte USB 2.0
Puertos USB 2.0 de
la tarjeta del controlador host
Locate the USB 1.1
or USB 2.0 connections
on your PC.
5
c
a) Press the Drive Power Switch
to the ON position.
b
b) Once you plug in the device
into the interface port,
Windows will detect it. The
LED on the back will light Red
for USB 1.1 or Green for
USB 2.0.
c) Follow the on-screen
instructions to complete your
installation.
Note for Windows 98SE
users:
Please refer to the software guide
on how to install the USB 2.0
device drivers.
To ensure that your drivers have
been fully loaded, reboot your
Plug in the
Brancher le câble
Enchufe el cable
computer when Windows is
USB cable.
d'interface USB
de interfaz USB.
finished adding it completely.
• Est-ce que le graveur accepte
• ¿La unidad acepta otros discos
The playback of an audio CD
d'autres disques (CD audio,
(CD de audio, CD-ROM, CD-R
(CD-DA) is inaudible.
CD-ROM, CD-R vierge, etc.)?
vírgenes, etc.)?
- Si un disque particulier est éjecté,
- Si un disco específico se expulsa,
- Check that the system volume is
le disque même peut être
el disco puede estar dañado o
not set to the minimum level.
endommagé ou déformé. Si tous les
deformado. Si todos los discos se
- If the playback audio from
disques sont éjectés, prière de
expulsan, contacte a soporte técnico
headphones or external speakers
contacter sans frais le Service à la
gratuitamente al 1-877-474-8548,
connected to the computer is
clientèle au 1-877-474-8548,du lundi
L-V, 9 am-6 pm Hora del Pacífico, o
inaudible. If the sound card has
au vendredi, de 9 h à 18 h, HNP ou
contacte la tienda donde lo adquirió.
more than one audio input jack,
le magasin qui a vendu le produit.
connect the audio cable to the
other output jack.
Impossible de lire les
No se pueden leer los datos
- Make sure the digital/analog
données d'un disque.
de un disco.
setting is correct in Windows
media player.
• Le disque est-il éjecté sans
• ¿El disco se expulsa sin ningún
l'avoir commandé?
commando?
Is more than one CD/DVD
- Consulter la rubrique Le disque est
- Lea "El disco se extrae después de
writing software installed on
éjecté après son insertion.
insertarlo".
your computer?
• Le disque est-il utilisable avec le
• ¿El disco es utilizable con la
- Installing more than one writing
graveur?
unidad?
software on a computer may cause
- S'assurer que le disque est
- Asegúrese de que el disco sea
compatible avec le graveur.
compatible con la unidad.
instability of operation. Writing
software must support the drive in
order to recognize the drive.
• Le disque est-il poussiéreux ou
• ¿El disco tiene polvo o está sucio?
Contact the manufacturer of your
sale?
- Retire el polvo o la suciedad del
CD/DVD writing software to see
- Enlever la poussière ou la saleté du
disco usando aire comprimido o un
disque à l'aide d'un jet d'air ou d'un
paño suave seco. Para evitar que los
whether the software supports the
drive.
linge doux et sec. Pour éviter
discos se dañen, limpie la parte
d'endommager des disques, essuyez
inferior del disco con gentileza,
doucement le dessous du disque,
perpendicularmente desde el centro
perpendiculairement, du centre vers
a la orilla del disco. Los productos
le rebord extérieur. Les produits
Air Duster y OptiCloth de Memorex
Need More Assistance?
Memorex Air Duster et OptiCloth
son excelentes para esta aplicación.
sont bien adaptés pour cette
a. Visit web site at
application.
• ¿Se pueden leer los datos de otros
discos (CD de audio, CD-ROM,
http://www.memorex.com,
• Les données peuvent-elles être
etc.)?
and click "Support"
lues des autres disques (CD
- Si no puede leer ningún dato de un
audio, CD-ROM, etc.)?
disco específico, los datos podrían
b. E-mail our Tech Support at
- Si aucune donnée ne peut être lue
estar escritos en un formato que la
techsupport@memorex.com.
d'un disque particulier, les données
unidad no puede reconocer, o el
peuvent avoir été inscrites dans un
disco podría estar dañado o
format que le graveur ne peut
deformado. Tome en cuenta que no
c. If residing in USA, call Toll
reconnaître ou le disque même peut
se pueden leer datos de un disco
Free at (877) is-it-live
être endommagé ou déformé. Il
virgen.
[474-8548].
faut noter qu'il est impossible de lire
Technicians are available
des données d'un disque vierge.
M-F 9-6 p.m. P.S.T.
6
Register
Inscription
Register your new CD-RW Recorder
Inscrire le nouveau graveur CD-RW
online at www.memorex.com and
en ligne à l'adresse
click on "Support."
www.memorex.com et cliquer sur «
Support ».
Drive Operation:
Fonctionnement du graveur:
Familiarize yourself with your new
Se familiariser avec le nouveau
PC Front Panel USB Ports
Memorex CD-RW Recorder.
graveur de CD-RW Memorex.
Ports USB du panneau
avant de l'ordinateur
Puertos USB en el panel
frontal de la PC
Localiser les connexions
Localice las conexiones
USB 1.1 ou 2.0
USB 1.1 ó USB 2.0
sur l'ordinateur.
en su computadora.
a) Placer le commutateur
a) Oprima el interruptor de corriente
d'alimentation du lecteur à la
en la unidad hacia la posición "ON"
position ON.
(Encendido).
b) Windows détecte le
b) Windows detectará el dispositivo
périphérique une fois qu'il est
una vez que lo conecte al puerto
branché au port d'interface. La
de interfaz. La luz LED en la parte
1
2
DÉL à l'arrière s'allume en rouge
trasera se encenderá en color rojo
dans le cas d'une connexion
para USB 1.1 o en color verde para
USB 1.1. ou en vert s'il s'agit
USB 2.0.
d'une connexion USB 2.0.
c) Siga las instrucciones en la
c) Suivre les instructions qui
pantalla para completar su
apparaissent à l'écran afin de
instalación.
1. Forced Eject Hole
1. Trou d'éjection forcée
terminer l'installation.
Opens the loading tray
Ouvre le plateau de
when the tray cannot be
chargement lorsqu'il ne peut
Note pour les
Nota para usuarios de
opened using the eject
être ouvert à l'aide du bouton
utilisateurs de Windows
Windows 98SE:
button. Insert a pin like
d'éjection. Insérer une tige
98SE:
tool (like a straightened
(comme un trombone
Por favor refiérase a la guía del
out paper clip) into the
redressé) dans le trou
Consulter le guide du logiciel sur la
software para instrucciones sobre
manual eject hole and
d'éjection manuelle et pousser
manière d'installer le pilote de
cómo instalar el controlador del
push gently to eject the
doucement pour éjecter le
périphérique USB 2.0.
dispositivo USB 2.0.
disc.
disque.
Afin de s'assurer que les pilotes
Para asegurar que sus controladores se
sont bien chargés, redémarrer
han cargado completamente, reinicie
2. LED Indicator
2. Indicateur à DÉL
Cet indicateur affiche l'état du
l'ordinateur lorsque Windows a
su computadora cuando Windows
This indicator displays the
terminé l'installation complète.
termine de cargarlo por completo.
drive status.
graveur.
3. Disc Loading Tray
3. Plateau de chargement du
disque
Holds the CD or DVD
disc. Open the loading
Maintient le disque CD ou DVD.
Ouvrir le plateau de
tray by pressing the eject
chargement en appuyant sur le
button.
bouton d'éjection.
4. Eject Button
Press this button to
4. Bouton d'éjection
Appuyer sur ce bouton pour
unload/load the tray.
charger ou décharger le
plateau.
Note: For optimum performance,
Remarque : Pour obtenir une
we recommend using Memorex
performance optimale, nous
La lecture d'un CD audio
La reproducción de un CD de
CD-R and CD-RW discs.
recommandons l'utilisation de
(CD-DA) est inaudible.
audio (CD-DA) es inaudible.
disques CD-R et CD-RW vierges
Precautions for Transportation
Memorex.
- Vérifier que le volume du système
- Verifique que el volumen del
n'est pas réglé au niveau
sistema no esté puesto en el nivel
minimum.
mínimo.
Before transporting the device, always
Précautions relatives au transport
use the original box. If the device is
- Si le son en mode lecture est
- Si la reproducción de audio desde
transported without adequate packing, it
inaudible dans les écouteurs ou les
los audífonos o los altavoces
Toujours utiliser la boîte d'origine pour
haut-parleurs externes raccordés à
externos conectados a la
may cause the device to malfunction or
transporter l'appareil. Si l'appareil est
.
l'ordinateur. Si la carte de
computadora es inaudible. Si
get damaged
transporté sans emballage adéquat, cela
son comporte plus d'une prise
la tarjeta de sonido tiene más de
peut provoquer un dysfonctionnement de
d'entrée du son, connecter le câble
una toma de entrada de audio,
Copyrights
l'appareil ou l'endommager.
audio à l'autre prise d'entrée.
conecte el cable de audio a la otra
- S'assurer que le paramètre
toma de entrada.
• When recording or copying CD discs,
Droits d'auteur
numérique/analogique est correct
- Asegúrese de que la configuración
use proper care to avoid infringing on
dans le Media Player de Windows.
digital/análoga sea la correcta en
copywrite-protected material.
• Lors de l'enregistrement ou de la copie
Windows Media Player.
de disques CD, éviter de porter atteinte au
• It may be illegal in certain
matériel protégé par des droits d'auteur.
Y a-t-il plus d'un logiciel
circumstances to make copies of music,
d'écriture de disque CD ou
¿Hay más de un software de
games, movies discs.
• Dans certaines circonstances, il peut
DVD installé sur l'ordinateur?
escritura de CD/DVD
être illégal d'effectuer des copies de
instalado en su computadora?
• This drive will not copy most game
disques de musique, de films ou de jeux.
discs due to the game disc containing
- L'installation de plus d'un logiciel
d'écriture sur un ordinateur peut
- Instalar más de un software de
copy protection technology.
• Ce graveur ne peut copier la plupart des
provoquer une instabilité de
escritura en una computadora
disques de jeux étant donné que ces
fonctionnement. Le logiciel
puede causar inestabilidad en la
• To eject the disc manually due to power
disques comportent une technologie de
off or drive tray failure, use a small pin or
d'écriture doit prendre en charge le
operación. El software de escritura
protection contre la copie.
paper clip as a tool. Insert the pin into the
graveur pour pouvoir reconnaître ce
debe soportar la unidad con el fin
dernier. Contacter le fabricant du
de reconocerla. Contacte al
manual eject hole on the drive front panel
• Utiliser une petite tige ou un trombone
and push gently. Frequent use will lead to
logiciel d'écriture de disque Cd ou
fabricante de su software de
comme outil pour éjecter manuellement le
DVD pour savoir si le logiciel prend
escritura de CD/DVD para ver si el
drive malfunction.
disque à la suite d'une perte
le graveur en charge.
software soporta la unidad.
d'alimentation ou d'une panne du plateau
• Firmware updates may be available for
du graveur. Insérer la tige dans le trou
this CD-RW Recorder can be found at
d'éjection manuelle sur le panneau avant
Une aide supplémentaire
¿Necesita más ayuda?
www.memorex.com, click on 'support',
du graveur et la pousser doucement. Une
est-elle nécessaire?
click 'Download Software' and choose
utilisation fréquente de cette technique
a. Visite el sitio web
your hardware type.
provoquera un mauvais fonctionnement du
http://www.memorex.com,
a. Visiter le site Web à
graveur.
y pulse en "Support"
l'adresse
(Soporte)
http://www.memorex.com
• Des mises à jour du micrologiciel
peuvent être disponibles pour ce graveur
et cliquer sur « Support ».
b. Envíe un correo electrónico
CD-RW et se trouvent à l'adresse
b. Envoyer un courriel à
www.memorex.com. Cliquer sur «
a nuestro Soporte Técnico a
support », puis sur « Download Software »
l'Assistance technique à
techsupport@memorex.com.
et choisissez le type de matériel.
l'adresse
techsupport@memorex.com.
c. si reside en los Estados
FCC INFORMATION (U.S.A.)
c. Si vous résidez aux
Unidos, Llame sin cargo al
États-Unis, appeler sans
(877) is-it-live [474-8548].
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
frais au numéro
Los técnicos están
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
(877) is-it-live
disponibles de L-V de
Modifications not expressly approved by Memorex may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
[474-8548].
9-6 p.m. P.S.T.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be
Les techniciens sont à votre
used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
disposition, du lundi au
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class "B" digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic
vendredi, de 9 h à 18 h, HNP.
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the product "OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Memorex Products, Inc. 17777 Center Court Dr. #800, Cerritos, CA 90703.
©2005 Memorex Products, Inc. All rights reserved.
Registro
Registre su nueva grabadora de
CD-RW en línea en el sitio
www.memorex.com y pulse en
"Support" (Soporte).
Operación de la unidad:
Familiarícese con su nueva
grabadora de CD-RW Memorex.
52
x
32
x/
52
x
3
4
1. Orificio de expulsión forzado
Abre la bandeja de carga
cuando la bandeja no se puede
abrir usando el botón de
expulsión. Inserte una tipo
clavija herramienta (como un
sujetador de papel abierto) en el
orificio de expulsión manual y
empújelo con gentileza para
expulsar el disco.
2. Indicador LED
Este indicador muestra el
estado de la unidad.
3. Bandeja de carga del disco
Sostiene el disco CD o DVD.
Abra la bandeja de carga
oprimiendo el botón de
expulsión.
4. Botón de expulsión
Oprima este botón para
descargar/cargar la bandeja.
Nota: Para un desempeño óptimo,
recomendamos usar discos CD-R
y CD-RW Memorex vírgenes.
Precauciones de transporte
Antes de transportar el dispositivo,
siempre utilice la caja original. Si el
dispositivo se transporta sin el empaque
adecuado, puede causar que el dispositivo
no funcione o se dañe.
Derechos reservados
• Cuando grabe o copie discos CD, tenga
cuidado para evitar infringir material
protegido con derechos reservados.
• Podría ser ilegal en ciertas
circunstancias hacer copias de discos de
música, películas o juegos.
• Esta unidad no copiará la mayoría de las
discos de juegos debido a que los discos
de juegos contienen tecnología de
protección contra copias.
• Para extraer el disco de manera manual
debido a la falta de corriente o a una falla
de la bandeja de la unidad, use un alfiler
pequeño o un sujetador de papel como
herramienta. Inserte el alfiler en el orificio
de expulsión manual del panel frontal de la
unidad y empuje con suavidad. El uso
frecuente conllevará al mal
funcionamiento de la unidad.
• Las actualizaciones de firmware están
disponibles para esta grabadora de
CD-RW en el sitio www.memorex.com,
pulse en "support" (soporte), pulse en
"Download Software" (Descarga de
software) y elija su tipo de hardware.
53957709
Need help?
Do you have a question about the 32023234 - 52x32x52x External USB2.0 CD Burner and is the answer not in the manual?
Questions and answers