Grundig 871125209933 Instruction Manual
Grundig 871125209933 Instruction Manual

Grundig 871125209933 Instruction Manual

Foot spa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Foot Spa
Foot Spa
Foot Spa
Foot Spa
220-240V 50HZ 80W
220-240V 50HZ 80W
220-240V 50HZ 80W
220–240 V, 50 Hz, 80 W
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Item number: 871125209933
Item number: 871125209933
Item number: 871125209933
Numer artykułu: 871125209933
Edco Deutschland GmbH
Edco Deutschland GmbH
Edco Deutschland GmbH
Edco Deutschland GmbH
Siemensstr. 31
Siemensstr. 31
Siemensstr. 31
Siemensstr. 31
47533 Kleve Deutschland
47533 Kleve, Niemcy
47533 Kleve Deutschland
47533 Kleve Deutschland

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 871125209933 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig 871125209933

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Item number: 871125209933 Item number: 871125209933 Item number: 871125209933 Numer artykułu: 871125209933 Edco Deutschland GmbH Edco Deutschland GmbH Edco Deutschland GmbH Edco Deutschland GmbH Siemensstr.
  • Page 2 [PL] Hydromasażer do stóp Ważne wskazówki Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszczerbku na zdrowiu, podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa, w tym zasad opisanych poniżej. Zasady bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje, nawet jeśli użytkownik zna zasady obsługi urządzenia. •...
  • Page 3 • Nie należy stawać w urządzeniu całym ciężarem ciała. Z urządzenia należy korzystać w pozycji siedzącej, umieszczając w nim stopy. • Gdy urządzenie nie jest używane oraz podczas jego napełniania, opróżniania, czyszczenia lub przenoszenia należy odłączyć je od zasilania. • Hydromasażer nie służy do podgrzewania zimnej wody.
  • Page 4: Warunki Gwarancji

    Korzystanie z hydromasażera do stóp • Przed napełnieniem urządzenia wodą sprawdź, czy jest odłączone od sieci. • Napełnij zbiornik hydromasażera ciepłą wodą. • Podłącz urządzenie do sieci i włącz je. • Usiądź i umieść stopy w hydromasażerze. • Za pomocą pokrętła funkcyjnego wybierz odpowiedni rodzaj masażu. Dostępne są następujące ustawienia: 0 –...
  • Page 5 4. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu szkód bezpośrednich lub wtórnych, strat ani innych kosztów wynikających z niewłaściwego użytkowania lub instalacji urządzenia. 5. Warunkiem uznania gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu, na przykład oryginału paragonu lub faktury. 6. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego ani komercyjnego i nie jest w takim przypadku objęte gwarancją.
  • Page 6 [UK] Food Spa Important Safeguards When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed, including the following: For Your Safety Read all instructions carefully, even if you are familiar with the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 FOR YOUR SAFETY: THIS ITEM CONTAINS A HEATING ELEMENT. People who are sensitive to heat should pay attention when using the appliance. If any liquid leaks out, please stop using the appliance. CAUTION The appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug it from the mains socket when it is not in use.
  • Page 8: Warranty Conditions

    Turn the function dial to select the massage of your choice. The following settings are available: 0--Off 1--Vibration 2—Bubble and warming 3—Vibration, bubble and warming Enjoy the deep-penetrating massage while moving your feet forward and backward over the reflex zone. It is specially shaped for the foot, can stimulate the cells and helps to eliminate fatigue.
  • Page 9 RETAIN & FILE WITH YOUR RECEIPT. Your purchase receipt / invoice is proof of the date of purchase. You must be able to present it at the place of purchase in order to obtain a replacement or service under warranty. We reserve the right to discontinue items, modify designs and change specifications without incurring obligation.
  • Page 10 [DE] Fußsprudelbad Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen zur Vermeidung von Feuergefahr, Stromschlägen und/oder Personenschäden unter anderem die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden: Für Ihre Sicherheit Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen ohne Aufsicht geeignet.
  • Page 11 ACHTUNG Das Fußsprudelbad keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Prüfen Sie immer die Temperatur des Wassers, bevor Sie Ihre Füße in das Fußsprudelbad stellen. Stehen Sie nicht in dem Fußsprudelbad. Setzen Sie sich hin und stellen Sie die Füße hinein. Ziehen Sie stets den Netzstecker des Geräts, wenn es nicht in Gebrauch ist und wenn Sie das Gerät befüllen, entleeren, reinigen oder bewegen.
  • Page 12 Benutzung und Pflege lesen und befolgen, auch wenn Sie bereits mit derartigen Geräten vertraut sind. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Beachten Sie insbesondere den Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“. Dieses Gerät ist für den Betrieb mit einer haushaltsüblichen Steckdose ausgelegt. Es ist nicht für den Einsatz im gewerblichen oder industriellen Umfeld geeignet.
  • Page 13 Der ursprüngliche Käufer dieses Fußsprudelbads genießt folgende Garantie, die folgenden Bedingungen unterliegt. Wir gewährleisten, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von 1 Jahr ab dem Kaufdatum frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Das Produkt oder defekte Teile werden kostenlos ersetzt. GARANTIEBEDINGUNGEN 1.
  • Page 14 [FR] Bain de pieds Manuel d'utilisation Précautions importantes Afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/ou de blessures lors de l'utilisation d'appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions de sécurité de base, notamment les suivantes : Pour votre sécurité Lisez toutes les instructions attentivement, même si vous connaissez l'appareil.
  • Page 15 nettoyez ou le déplacez. Le bain de pieds ne doit pas servir à faire chauffer de l'eau froide. Vous devez le remplir d'eau tiède. Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous utilisez le commutateur ou que vous débranchez la fiche. POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 16: Conditions De Garantie

    Utilisation de votre bain de pieds Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le remplir d'eau. Remplissez le bain de pieds avec de l'eau tiède. Branchez l'appareil et allumez-le. Asseyez-vous et placez vos pieds dans le bain. Tournez la molette de fonction pour sélectionner le massage de votre choix. Les réglages suivants sont disponibles : 0--Arrêt 1--Vibration...
  • Page 17 1. Cette garantie n'est valable que pour les appareils utilisés conformément aux instructions du fabricant. 2. Cet appareil ne doit être modifié ou changé d'aucune façon. 3. L'alimentation électrique doit respecter les exigences de tension précisées sur l'étiquette signalétique apposée sur le produit. 4.
  • Page 18 [NL] Voetenbad Handleiding Belangrijke voorzorgsmaatregelen Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basale voorzorgsmaatregelen vanwege de veiligheid worden genomen om de kans op brand, elektrische schokken en/of letsel aan personen te voorkomen, waaronder: Voor uw veiligheid Lees alle instructies zorgvuldig door, zelfs als u bekend bent met het apparaat. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen of hulpbehoevenden die geen toezicht krijgen.
  • Page 19 WAARSCHUWING Dompel het voetenbad nooit onder in water of in een andere vloeistof. Controleer altijd de temperatuur van het water voordat u uw voeten in het voetenbad plaatst. Gaat niet in het voetenbad staan. Ga zitten en zet uw voeten in het bad. Verwijder de stekker als u het apparaat niet gebruikt en tijdens het vullen, legen, reinigen of verplaatsen ervan.
  • Page 20 Gebruik van het voetenbad Zorg dat het apparaat is losgekoppeld voordat u het met water vult. Vul het voetenbad met warm water. Plaats de stekker en zet het apparaat aan. Ga zitten en zet uw voeten in het bad. Draai aan de functieknop om de gewenste massage te kiezen. De volgende instellingen zijn mogelijk: 0--Uit 1--Vibreren 2—Borrelen en opwarmen...
  • Page 21 2. Dit apparaat mag op generlei wijze worden gewijzigd of aangepast. 3. De stroomvoorziening moet overeenkomen met het voltageniveau dat op het vermogensplaatje van het product staat. 4. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe schade of gevolgschade, verlies of andere kosten die ontstaan door verkeerd gebruik of onjuiste installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 22 [IT] Vasca per pediluvio Manuale di istruzioni Avvertenze importanti Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche, è necessario adottare le seguenti misure di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni personali: Per la vostra sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni, anche nel caso in cui si abbia dimestichezza con il dispositivo. L’apparecchio non è...
  • Page 23: Avvertenza Importante

    svuotamento, pulizia o spostamento. La vasca per pediluvio non deve essere utilizzata per riscaldare l’acqua fredda. Riempire l’apparecchio con acqua calda. Assicurarsi di avere le mani asciutte durante l’utilizzo dell’interruttore o la rimozione della spina. PER LA VOSTRA SICUREZZA: QUESTO ARTICOLO CONTIENE UN ELEMENTO DI RISCALDAMENTO. Le persone particolarmente sensibili alle alte temperature devono utilizzare l’apparecchio con estrema cautela.
  • Page 24 attenzione al paragrafo "Avvertenze importanti". Questo apparecchio è stato progettato per essere collegato a una presa elettrica standard per ambienti domestici e non per utilizzi industriali o commerciali. Modalità di utilizzo della vasca per pediluvio Prima di riempirlo con acqua, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla corrente elettrica. Riempire la vasca per pediluvio con acqua calda.
  • Page 25: Condizioni Di Garanzia

    Il Produttore concede una garanzia della durata di 1 anno a partire dalla data di acquisto relativamente ai componenti che presentano difetti di fabbricazione o correlati ai materiali. È prevista una sostituzione gratuita del prodotto o dei componenti difettosi. CONDIZIONI DI GARANZIA 1.
  • Page 26 [ES] Bañera de hidromasaje para pies Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad importantes Con el fin de reducir los riesgos de incendio, electrocución y lesiones personales, cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre unas normas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Su seguridad es lo primero Lea todas las instrucciones detenidamente incluso si ya está...
  • Page 27 mover. No utilice la bañera de hidromasaje para pies a modo de recipiente para calentar agua fría. Debe llenarla con agua caliente. Asegúrese de que tiene las manos secas a la hora de accionar el interruptor o desenchufar el aparato. SU SEGURIDAD ES LO PRIMERO: ESTE APARATO CONTIENE UN ELEMENTO CALEFACTOR.
  • Page 28 Uso de la bañera de hidromasaje para pies Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de llenarlo con agua. Llene la bañera de hidromasaje para pies con agua caliente. Enchufe el aparato y enciéndalo. Siéntese e introduzca los pies en la bañera de hidromasaje. Gire el mando selector de función para elegir el tipo de masaje que desee.
  • Page 29: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Esta garantía únicamente es válida para aquellos aparatos que se utilicen conforme a las instrucciones del fabricante. 2. El aparato no debe modificarse ni alterarse de ninguna forma. 3. La fuente de alimentación debe cumplir con los requisitos de tensión de la etiqueta de especificaciones existente en el producto.

Table of Contents