02 - WARNHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie, das Produkt zu montieren, bedienen oder installieren. Allgemeine Sicherheitshinweise finden Sie auf den ersten Seiten und im weiteren Verlauf dieser Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und zur Unterweisung neuer Benutzer dieses Produkts auf. Dieses Handbuch sollte in Verbindung mit der Kennzeichnung auf dem Produkt gelesen werden.
Page 4
• Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände auf, wie z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. • Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven Materialien wie Kohle, Ge- treide oder anderen fein verteilten, brennbaren Materialien. • Verwenden Sie den Sauger nicht zum Aufsaugen von gefährlichen, giftigen oder krebserregenden Materialien wie Asbest oder Pestiziden.
elektronischen Bauteilen abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass das Produkt auf die richtige Weise behandelt wird, tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, die entstehen könnten, wenn das Produkt als normaler Müll entsorgt würde. Weitere Informationen zum Recycling erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, der Müllabfuhr oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben.
05 - AUSPACKEN UND EINRICHTEN Ziehen Sie die Deckelverriegelungen nach außen, entfernen Sie den Antriebskopf und einige Zubehörteile, die möglicherweise im Tank mitgeliefert wurden. Bevor Sie den Antriebskopf austauschen, lesen Sie in diesem Handbuch nach, um sicherzustellen, dass Sie die richtigen Filter für den Reinigungsvorgang installiert haben. Setzen Sie den Antriebskopf wieder ein und drücken Sie mit dem Daumen auf jeden Riegel, bis er fest einras- tet.
06 - WARTUNG / REINIGUNG / LAGERUNG WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr durch versehentliches Einschalten zu verringern, ziehen Sie den Netzste- cker, bevor Sie den Staubbehälter entleeren, den Filter wechseln oder reinigen. Der Filter sollte häufig gereinigt werden, um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten. DEN TANK ENTLEEREN Entfernen Sie den Antriebskopf des Staubsaugers, indem Sie an den Deckelclips auf beiden Seiten des Staubsaugers nach außen ziehen.
08 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auf- treten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
à proximité de ceux-ci. • Utilisez l‘appareil UNIQUEMENT comme décrit dans le mode d‘emploi. N‘utilisez que des accessoires recommandés par ASCHTRO 15. • N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble ou une prise endommagés. Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement ou s‘il est tombé, a été...
Page 14
• Ne ramassez pas d‘objets enflammés ou fumants, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • N‘utilisez pas l‘aspirateur pour aspirer des matériaux inflammables et explosifs tels que du charbon, des céréales ou d‘autres matériaux combustibles finement dispersés. •...
électroniques. En veillant à ce que le produit soit traité de manière appropriée, vous contribuez à éviter les effets négatifs sur l‘environnement et la santé qui pourraient se produire si le produit était jeté comme un déchet ordi- naire. Pour plus d‘informations sur le recyclage, veuillez contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets ou le point de vente où...
05 - DÉBALLER ET S‘INSTALLER Tirez les verrous du couvercle vers l‘extérieur, retirez la tête d‘entraînement et certains accessoires qui ont pu être fournis avec le réservoir. Avant de remplacer la tête d‘entraînement, consultez ce manuel pour vous assurer que vous avez installé les filtres appropriés pour le processus de nettoyage.
06 - ENTRETIEN / NETTOYAGE / STOCKAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure par une mise en marche accidentelle, débranchez l‘appareil avant de vider le bac à poussière, de changer le filtre ou de le nettoyer. Le filtre doit être nettoyé fréquemment pour garantir des performances d‘aspiration optimales.
08 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
• Utilizzare l‘apparecchio SOLO come descritto nelle istruzioni per l‘uso. Utilizzare solo gli accessori raccoman- dati da ASCHTRO 15. • Non utilizzare l‘apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Se l‘apparecchio non funziona correttamente o se è...
Page 24
• Non raccogliere oggetti infiammati o fumanti, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. • Non utilizzare l‘aspirapolvere per aspirare materiali infiammabili ed esplosivi come carbone, grano o altri ma- teriali infiammabili finemente dispersi. • Non utilizzare l‘aspirapolvere per aspirare materiali pericolosi, tossici o cancerogeni come amianto o pesticidi. •...
DEFINIZIONI: SIMBOLI E PAROLE DI AVVERTIMENTO PER LA SICUREZZA I seguenti simboli e parole di avvertimento sulla sicurezza sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l‘uso per indicare situazioni pericolose e il rischio di lesioni personali o danni alle cose. PERICOLO : indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può...
04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI 1 Impugnatura 9 Filtro a cartuccia 2 Interruttore di alimentazione 10 Coperchio superiore 3 Chiusura del coperchio 11 Morsetto per il cavo 4 Porta di aspirazione 12 Supporto del motore 5 Serbatoio della polvere / 13 Motore serbatoio 14 Anello di tenuta del motore...
05 - DISIMBALLAGGIO E ALLESTIMENTO Tirare i fermi del coperchio verso l‘esterno, rimuovere la testina di alimentazione e alcuni accessori eventu- almente inclusi nel serbatoio. Prima di sostituire la testina, consultare il presente manuale per assicurarsi di aver installato i filtri corret- ti per il processo di pulizia.
06 - MANUTENZIONE / PULIZIA / STOCCAGGIO AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni dovute a un‘accensione accidentale, staccare la spina dell‘apparec- chio prima di svuotare il contenitore della polvere, sostituire o pulire il filtro. Il filtro deve essere pulito frequen- temente per garantire una potenza di aspirazione ottimale.
08 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
• Use this appliance ONLY as described in the manual. Use only ASCHTRO 15 recommended attachments. • Do not use this appliance with a damaged cord or plug. If the appliance is not working correctly, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a service center.
Page 34
• In a double-insulated ASCHTRO 15, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated ASCHTRO 15 requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel.
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER : Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
04 - DESCRIPTION / EXPLODED VIEW / PARTS Handle Top cover Power switch Cord clamp Lid latch Motor holder Vacuum port Motor Dust tank / tank Motor seals ring Metal hose Middle frame Aluminium extension wand Inlet filter Pre-filter Power cord Cartridge filter 36 36...
05 - UNPACKING & SET-UP SUMMARY Pull lid latches in an outward motion, remove power head and some accessories that may have been ship- ped in the tank. Before replacing power head, refer to this manual to ensure you have the proper filters installed for the cleaning operation.
NOTICE: Clean the filter in an open area. Cleaning should be done outdoors and not in living quarters. CLEANING To keep the ASCHTRO 15 looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap. Dump out debris.
Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit. Disposal Please remove the ASCHTRO 15 properly. You can bring the product to any specialist dealer fort he removal. CE declaration of Conformity This device complies with the following standards:...
Need help?
Do you have a question about the ASCHTRO 15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers