Page 2
DIGITAL VIDEOMONITOR STATIC DIGITÁLNÍ VIDEOMONITOR STATIC ZOP086072 DIGITALER VIDEOMONITOR STATIC DIGITÁLNY VIDEO MONITOR STATIC CYFROWY MONITOR WIDEO STATIC DIGITÁLIS VIDEOMONITOR STATIC DIGITALNI VIDEO MONITOR STATIC MONITEUR VIDÉO NUMÉRIQUE STATIC MONITOR VIDEO DIGITALE STATIC MONITOR DE VÍDEO DIGITAL STATIC EN – Tips for quick setup: 1.
Page 3
gen zur Kopplung weiter unten im Handbuch. 3. Laden Sie die Elterneinheit vor der ersten Verwendung 12 Stunden lang auf. 4. Bewahren Sie die Kindereinheit außerhalb der Reichweite des Kindes auf. Legen Sie sie niemals in ein Kinderbett oder einen Laufstall. 5.
Page 4
4. Otroško enoto hranite zunaj dosega otroka. Nikoli je ne postavljajte v otroško posteljico ali igralno ogrado. 5. Otroško enoto hranite vsaj 1 meter stran od otroka. 6. Starševsko enoto hranite vsaj 1 m stran od otroške enote, da se izognete piskanju. 7.
Page 5
EN – Package Description: PL – Opis opakowania: FR – Description de l‘em- ballage: 1) 1× Baby unit 1) 1× Urządzenie dla dziecka 2) 1× Parent unit 2) 1× Jednostka rodzica 1) 1× unité bébé 3) 2× USB cable 3) 2× kabel USB 2) 1×...
Page 6
EN – Parent Unit: 8) Jas FR – Unité parentale: 1) Noise indicator light 9) Režim 2) Press and talk 10) Lupa 1) Témoin de bruit 3) On/Off button 11) Uspávanky 2) Appuyer et parler 4) Menu 12) Číslo kamery (možno spáro- 3) Bouton marche/arrêt 5) Level vať...
Page 7
EN – VOX Mode: HU – VOX Mód: – Display always on – Kijelző mindig be van kapcsolva – VOX with high sensitivity- dB>55, display – VOX nagy érzékenységgel - dB>55, a kijelző turns on bekapcsol. – VOX with low sensitivity- dB >60, display –...
Page 8
EN – Children‘s unit: PL – Urządzenie dla dzieci: FR – Unité pour enfants: 1) Light sensor 1) Czujnik światła 1) Capteur de lumière 2) Power on indicator 2) Wskaźnik włączenia zasilania 2) Indicateur de mise sous 3) Microphone 3) Mikrofon tension 4) USB-C power connector 4) Złącze zasilania USB-C...
Page 9
EN – Alarms: PL – Alarmy: 1) Out of range/unconnected 1) Poza zasięgiem/niepołączony - Beeping every 20s + indicator flashes green - Sygnał dźwiękowy co 20 sekund + wskaźnik 2) Low battery warning miga na zielono - Battery indicator flashes red 2) Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii 3) Charging - Wskaźnik bate rii miga na czerwono...
Page 10
FR – Alarmes : - Acceso: l‘indicatore della batteria lampeggia 1) Hors de portée/déconnecté in verde - Bip toutes les 20 secondes + l‘indicateur - Spento: l‘indicatore della batteria lampeggia clignote en vert in rosso 2) Avertissement de batterie faible ES –...
Page 11
EN – Safety notice: Read the instructions below before use. Follow these instructions when using. 1. This product is not a toy, do not allow your child to play with it. 2. Keep the cables at least 1 meter away from the child to prevent strangulation or suffocation hazards.
Page 12
1. Tento výrobek není hračka, nedovolte dítěti si s ním hrát. 2. Nebezpečí uškrcení: Udržujte kabely ve vzdálenostni min. 1 metr z dosahu dítěte, pro předejití nebezpečí uškrcení nebo udušení. 3. Nikdy neumisťujte videochůvičku do těsné blízkosti dítěte, do postýlky nebo ohrádky. Vždy udržujte tento produkt mimo dosah dítěte (min.
Page 13
2. Halten Sie die Kabel mindestens 1 Meter vom Kind entfernt, um Strangulations- oder Erstickungsgefahr zu vermeiden. 3. Stellen Sie das Video-Babyphone niemals in unmittelbarer Nähe eines Kindes, in einem Kinderbett oder Laufstall auf. Halten Sie die- ses Produkt immer außerhalb der Reichweite des Kindes (mindes- tens 1 Meter).
Page 14
SK – Bezpečnostné upozornenie: Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny. Pri používaní postu- pujte podľa týchto pokynov. 1. Tento výrobok nie je hračka, nedovoľte dieťaťu, aby sa s ním hralo. 2. Káble udržujte vo vzdialenosti najmenej 1 meter od dieťaťa, aby ste zabránili nebezpečenstvu uškrtenia alebo udusenia.
Page 15
PL – Uwaga dotycząca bezpieczeństwa: Przed użyciem należy przeczytać poniższe instrukcje. Podczas uży kowania należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Ten produkt nie jest zabawką, nie pozwalaj dziecku bawić się nim. 2. Kable należy trzymać w odległości co najmniej 1 metra od dziec- ka, aby uniknąć...
Page 16
HU – Biztonsági figyelmeztetés: Használat előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A használat során kövesse ezeket az utasításokat. 1. Ez a termék nem játék, ne engedje, hogy gyermeke játsszon vele. 2. Tartsa a kábeleket legalább 1 méter távolságra a gyermektől, hogy elkerülje a fojtogatási vagy fulladásveszélyt.
Page 17
SLO – Varnostno obvestilo: Pred uporabo preberite spodnja navodila. Pri uporabi upoštevajte ta navodila. 1. Ta izdelek ni igrača, otroku ne dovolite, da se z njim igra. 2. Kable hranite vsaj 1 meter stran od otroka, da preprečite nevar- nost zadušitve ali zadušitve. 3.
Page 18
FR – Avis de sécurité : Lisez les instructions ci-dessous avant d‘utiliser l‘appareil. Suivez ces instructions lors de l‘utilisation. 1. ce produit n‘est pas un jouet, ne laissez pas votre enfant jouer avec. 2. Maintenez les câbles à une distance d‘au moins 1 mètre de l‘en- fant afin d‘éviter tout risque d‘étranglement ou de suffocation.
Page 19
IT – Avviso di sicurezza: Prima dell‘uso, leggere le istruzioni riportate di seguito. Seguire le istruzioni per l‘uso. 1. Questo prodotto non è un giocattolo, non permettere al bambino di giocarci. 2. Tenere i cavi ad almeno 1 metro di distanza dal bambino per evi- tare rischi di strangolamento o soffocamento.
Page 20
ES – Aviso de seguridad: Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. Siga es- tas instrucciones cuando lo utilice. 1. Este producto no es un juguete, no permita que su hijo juegue con él. 2. Mantenga los cables a una distancia mínima de 1 metro del niño para evitar riesgos de estrangulamiento o asfixia.
Page 21
ES – Aviso de seguridad: Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. Siga es- tas instrucciones cuando lo utilice. 1. Este producto no es un juguete, no permita que su hijo juegue con él. 2. Mantenga los cables a una distancia mínima de 1 metro del niño para evitar riesgos de estrangulamiento o asfixia.
Page 22
EN – FAQ: Question 1: How do I pair a parent and child unit? Answer 1: The parent unit and child unit are paired by default. If the connection is lost/non-functional, follow the instructions on the page of this manual. Question 2: No sound is heard from the parent unit.
Page 23
PL – FAQ: Pytanie 1: Jak sparować jednostkę nadrzędną i podrzędną? Odpowiedź 1: Jednostka nadrzędna i podrzędna są domyślnie sparowane. Jeśli połączenie zostanie utracone/nie będzie działać, należy postępować zgodnie z instrukcjami na stronie niniejszej instrukcji. Pytanie 2: Z jednostki nadrzędnej nie słychać dźwięku. Co powinienem zrobić? Odpowiedź...
Page 24
Respuesta 3: La unidad de padres y la unidad infantil están demasiado cerca. Coloque la unidad de padres más lejos de la unidad del niño o baje el volumen de la unidad de padres. ZOPA design s.r.o., Záhřebská 562/41, 120 00 Praha, Czech Republic zopadesign www.
Need help?
Do you have a question about the ZOP086072 and is the answer not in the manual?
Questions and answers