Download Print this page

zopa ZOP086070 Manual

Digital audiomonitor watcher

Advertisement

Quick Links

DIGITAL AUDIOMONITOR WATCHER
DIGITÁLNÍ AUDIOMONITOR WATCHER
DIGITALER AUDIOMONITOR WATCHER
DE
DIGITÁLNY ZVUKOVÝ MONITOR WATCHER
SK
CYFROWY MONITOR AUDIO WATCHER
PL
DIGITÁLIS HANGMONITOR WATCHER
HU
DIGITALNI AVDIO MONITOR WATCHER
SLO
FR
MONITEUR AUDIO NUMÉRIQUE WATCHER
IT
MONITOR AUDIO DIGITALE WATCHER
ES
MONITOR DE AUDIO DIGITAL WATCHER
ZOP086070

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZOP086070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for zopa ZOP086070

  • Page 1 DIGITAL AUDIOMONITOR WATCHER DIGITÁLNÍ AUDIOMONITOR WATCHER ZOP086070 DIGITALER AUDIOMONITOR WATCHER DIGITÁLNY ZVUKOVÝ MONITOR WATCHER CYFROWY MONITOR AUDIO WATCHER DIGITÁLIS HANGMONITOR WATCHER DIGITALNI AVDIO MONITOR WATCHER MONITEUR AUDIO NUMÉRIQUE WATCHER MONITOR AUDIO DIGITALE WATCHER MONITOR DE AUDIO DIGITAL WATCHER...
  • Page 2 EN – General safety instructions: Congratulations on your purchase of a Zopa baby monitor. With its highly sensitive microphone, the baby monitor transmits your baby‘s sounds clearly and reliably. The soothing night light on the baby unit helps your baby fall asleep. The baby monitor also offers a night mode function; in this mode, no radiation comes out of the unit when the baby is calm.
  • Page 3 Ten produkt nie jest zabawką! Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę tym urządzeniem. HU –Általános biztonsági utasítások: Gratulálunk a Zopa bébiőr megvásárlásához. A bébiőr rendkívül érzékeny mikrofonjával a baba hangjait tisztán és megbízhatóan továbbítja. A bébiőrön található nyugtató éjszakai fény segíti a baba elalvá- sát.
  • Page 4 SLO – Splošna varnostna navodila: Čestitamo vam za nakup otroškega monitorja Zopa. Z zelo občutljivim mikrofonom otroški monitor jas- no in zanesljivo prenaša zvoke vašega otroka. Pomirjujoča nočna lučka na otroški enoti pomaga vašemu otroku zaspati. Otroški monitor ponuja tudi funkcijo nočnega načina, v tem načinu iz enote ne prihaja sevanje, ko je otrok miren.
  • Page 5 ES – Instrucciones generales de seguridad: Enhorabuena por la compra de un vigilabebés Zopa. Con su micrófono de alta sensibilidad, el vigilabe- bés transmite los sonidos de su bebé de forma clara y fiable. La relajante luz nocturna del vigilabebés ayuda a su bebé...
  • Page 6 EN – Installation safety instructions: Always place the child unit out of reach of children (min. distance 1 meter). Never place the baby monitor in a crib or playpen. To prevent strangulation by the mains cable, keep the cable out of the reach of chil- dren! Do not use extension cords.
  • Page 7 kłócać odbiór. Nie używać w pobliżu wody lub w wilgotnych miejscach. Nie zanurzać urządzenia w wod- zie. Nie myć pod bieżącą wodą. Nie przykrywać niania ręcznikiem, kocem ani ubraniem. Nie wystawiać urządzenia na działanie ekstremalnie wysokich temperatur lub bezpośredniego światła słonecznego. Gniazdo do podłączenia zasilacza musi znajdować...
  • Page 8 EN – Night mode: HU – Éjszakai üzemmód: In night mode, no radiation is emitted if the child Éjszakai üzemmódban nem bocsát ki sugár- is at rest, the out of range alert is turned off. To zást, ha a gyermek nyugalomban van, a hatótá- turn on night mode, press the ( ) button 3 times volságon kívüli riasztás kikapcsol.
  • Page 9 SK – Párovanie: Hneď po zapnutí je detská pestúnka spárovaná a pripravená na použitie. Ak z nejakého dôvodu rodičovská a detská jednotka nekomunikujú, je potrebné vykonať opätovné spárovanie. Ak chcete spárovať, vypnite obe jednotky. Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF na jednej jednotke, kým indikátor na jednotke nezačne rýchlo blikať, potom stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF na druhej jednotke, kým indikátor na prvej jednotke neprestane blikať.
  • Page 10 MONITOR DE AUDIO DIGITAL WATCHER EN – General safety instructions: Congratulations on your purchase of a Zopa baby monitor. With its highly sensitive microphone, the baby monitor transmits your baby‘s sounds clearly and reliably. The soothing night light on the baby radiation comes out of the unit when the baby is calm.
  • Page 11 EN – Children‘s unit: FR – Unité pour enfants: C) 3× rýchle stlačenie na vy- 1) Night light pnutie/zapnutie nočného 1) Veilleuse 2) Start indicator svetla 2) Indicateur de démarrage 3) ON/OFF button 3) Bouton ON/OFF PL – Urządzenie dla dzieci: A) Long press to turn the unit A) Appui long pour allumer/ 1) Lampka nocna...
  • Page 12 EN – Parent Unit: A) Langes Drücken schaltet das Gerät ein/aus 1) Press and speak B) 1× kurz drücken, um das Nachtlicht ein-/ Press and hold the button to speak to the child auszuschalten 2) Indicator: C) 3× kurz drücken, um den Nachtmodus ein-/ A) Flashing green light CHARGING auszuschalten B) Flashing red light Low battery...
  • Page 13 HU – Szülői egység: 4) Bouton volume +. 1) Nyomja meg és beszéljen: Nyomja meg és tartsa 5) Bouton ON/OFF lenyomva a gombot, hogy beszéljen a gyermekhez. A) Appui long pour allumer/éteindre l‘appareil 2) Jelző: B) 1× pression courte pour allumer/éteindre A) Villogó...
  • Page 14 PL – Wskazówki i porady: 1. Przytrzymaj przycisk ( ), naciskając jednocześnie krótko przycisk głośności -/+, aby wyregulować głośność głosu dziecka z jednostki dla dzieci. 2. Wskaźnik jednostki rodzica świeci o 50 % jaśniej, gdy włączone jest oświetlenie nocne. HU – Tippek és trükkök: 1.
  • Page 15 FR – Alarmes: 2) Avviso di portata (unità genitore fuori portata) = segna- 1) Alarme de batterie faible (batterie faible) = bip tou- le acustico costante + luce rossa/verde lampeggiante tes les 30 secondes + lumière rouge clignotante ES – Alarmas: 2) Alerte de portée (unité...
  • Page 16 mentation électrique de la prise murale. N‘utilisez qu‘un chiffon légèrement humidifié. Ne pas immer- ger l‘appareil dans l‘eau. Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques. Ce produit ne nécessite pas d‘entretien particulier. Seuls des professionnels qualifiés peuvent réparer l‘appareil. Veuillez con- server la preuve d‘achat et le manuel d‘instructions.
  • Page 17 La reutilización, el reciclado u otras formas de recuperación de aparatos al final de su vida útil es una contribución importante a la protección de nuestro medio ambiente. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información sobre el punto de recogida adecuado. ZOPA design s.r.o., Záhřebská 562/41, 120 00 Praha, Czech Republic zopadesign www.