Page 1
Wireless Pet Water Fountain BF10 User Guide ENGLISH Breve guía Español Gebrauchsanleitung DEUTSCH Guide de l'utilisateur FRANÇAIS Guida d’uso ITALIANO Read this user guide carefully and keep it for future reference!
Page 3
Contents Inhaltsverzeichnis SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE Package Contents Packliste Installationsanleitung Installation Operation Tasten-Beschreibung Mode Instructions Modi-Beschreibung Anzeigeleuchten-Beschreibung LED Indicator Status Cleaning and Maintenance Fehlersuche Troubleshooting Garantie Warranty Table des matières Índice CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Liste de colisage Lista de embalaje Instructions d’installation Instrucciones de instalación Descripción de las teclas...
SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 6
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, Homerunpet Inc declares that radio equipment type BF10 is in compliance with Directive 2014/53/EU, and this product is allowed to be used in all EU member states.
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie vor dem Gebrauch alle Hinweise! • Das Produkt ist für den Netzadapter mit DC-Ausgang 5V/2A geeignet. Bitte verwenden Sie einen Netzadapter, das den entsprechenden nationalen und regionalen Normen entspricht. • Die im Produkt verwendete Batterie: Lithium-Ionen-Batterie. •...
Page 9
• Verwenden Sie kein heißes Wasser im Eimer. • Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie dieses Produkt nicht selbst, sonst verlieren Sie alle Garantie· und Serviceansprüche. Die Entsorgung von Geräten, Batterien, Verpackungen, Zubehörteilen hat in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften zu erfolgen. Gebrauchshinweise der eingebauten Batterie •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et suivre toutes les consignes à observer avant utilisation ! • Cet appareil doit adopter un adaptateur d’alimentation 5 V / 2 A CC, veuillez utiliser un adaptateur d’alimentation conforme aux normes nationales et régionales pertinentes. •...
Page 11
L’élimination des appareils, piles, emballages et accessoires doit se faire dans le respect des prescriptions nationales. Instructions d’utilisation de la batterie intégrée • La batterie intégrée n’est pas amovible. Veuillez ne pas retirer la batterie vous-même, car cela peut entraîner une diminution des performances ou un dommage de la batterie. Même un danger de sécurité...
Page 12
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡Lea y siga todas las precauciones antes de usar! • El producto es adecuado para un adaptador de corriente de salida DC de 5V/2A, utilice un adaptador de corriente que cumpla con las normas relevantes del país/área. •...
Page 13
La eliminación de aparatos, baterías, embalajes y accesorios debe realizarse de conformidad con las normativas nacionales. Precauciones para uso de la batería incorporada • La batería incorporada no se puede desmontar. No desmonte por su cuenta para evitar que la batería se degrade o se dañe.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si prega di leggere e seguire tutte le precauzioni prima dell'uso! • Il prodotto è adatto per adattatori di alimentazione DC 5V/2A. Si prega di utilizzare adattatori di alimentazione conformi alle pertinenti norme nazionali e regionali. • Batteria utilizzata nel prodotto: batteria agli ioni di litio. •...
Page 15
L'apparecchiatura, le batterie, gli accessori associati e l'imballaggio devono essere maneggiati in conformità alle normative locali e nazionali. Istruzioni per l'uso della batteria integrata • La batteria integrata non è rimovibile. Si prega di non smontarla da soli per evitare di causare una diminuzione delle prestazioni della batteria o danni alla batteria.
Page 20
Package Contents / Packliste / Liste de colisage / Lista de embalaje / Elenco d’imballaggio / Nachdem Sie die Verpackung des Geräts geöffnet haben, vergewissern Sie sich bitte, dass das Gerät intakt ist, und überprüfen Sie anhand der folgenden Abbildung, ob die Zubehöre vollständig sind. accessoires sont complets par rapport à...
Page 21
Item Nummer Artikel Numéro Article Handle Griff Poignée Wasserschale Table de sortie d’eau Water Tray Filter Filterpatrone Noyau Filtre (Replace once a month) (Remplacer une fois par mois) (Einmal im Monat ersetzen) Filter Tray Table de Filtration Filtrierstation Water Barrel Seau Eimer Base...
Page 22
Installation / Installationsanleitung / Instructions d’installation/ Instrucciones de instalación / Istruzioni per l'installazione / Avant la première utilisation, il est recommandé d’avoir une charge complète. Se recomienda una carga completa antes del primer uso. Si consiglia di caricarlo completamente per il primo utilizzo. water for 3-5 minutes.
Page 23
Take out the barrel. Add water up to the MAX water level line. Then place barrel (Filled with Water) back on The maximum water level the base. Nehmen Sie den Eimer heraus, um Wasser bis unter die Höchstwasserstandslinie einzufüllen, und stellen Sie ihn auf die Basis.
Page 24
place in designated groove. Richten Sie den Filterkasten der Wasserpumpe mit dem Eimer aus und setzen Sie sie in die Nut. paroi du seau et placez-la dans la rainure. Alinee la bomba de agua con la pared del balde y colóquela en la ranura.
Page 25
are correctly positioned. Stellen Sie die Wasserschale über der Filterpatrone und überprüfen, ob alle Zubehörteile richtig platziert sind. Placez la table de sortie d’eau au-dessus du noyau placés. correctamente. Posizionare la piattaforma d’uscita dell'acqua sopra sono posizionati correttamente.
Page 26
Operation / Tasten-Beschreibung / Instructions de la touche / Descripción de las teclas / Descrizione di pulsante / Touch button Operation Status Sound Hold for 3 Seconds Turn on the device. A long beep Press once and hold for 5 Turn off the device.
Page 27
Opération État Appuyez pendant 3 Allumé 1 long bip secondes Cliquez + appuyez pendant 5 Éteint secondes La base s’allume pendant 3 secondes et sort de l’eau 1 fois Lorsque la base est allumée, cliquez sur la touche · Allumer / Éteindre (mode ordinaire du voyant Cliquez blanc) ·...
Page 28
Operazioni Stato Suono di promemoria Premere a lungo per 3 Accendere Un lungo bip una volta secondi Fare clicca + premere a lungo Spegnere per 5 secondi La base si accende per 3 secondi e l'acqua fuoriesce una volta Quando la luce di base è accesa, fare clicca sul pulsante •...
Page 29
Mode Instructions / Descripción del modo / Descrizione della modalità / Mode Status indication Water continuously dispenses (This mode is only available when the device is Normal mode plugged in). Water will dispense when Pet approaches. After 15 seconds of Fountain Sensing mode * After each dispense, the device will pause for 15 seconds.
Page 30
Modus Angezeigter Status Das Gerät gibt kontinuierlich Wasser aus (dieser Modus wird nur unterstützt, Normalmodus wenn das Gerät eingesteckt ist). Nachdem das Gerät die Annäherung von Menschen / Tieren erkannt hat, gibt es Sensor-Modus 1 Mal Wasser ab. (mit Funktion zum * Nach jeder Wasserausgabe schläft das Gerät für 15 Sekunden.
Page 31
Modo Indica el estado Dispensación de agua continua (este modo solo se admite cuando el dispositivo Modo normal está enchufado). Cuando se detecta que una persona/mascota se acerca, el dispositivo dispensará agua una vez. Modo sensor (Incluye función *Después de cada dispensación de agua, el dispositivo se dormirá durante 15 segundos.
LED Indicator Status / / Instructions dello stato della luce dell'indicatore / Battery level indicator Status indicator Battery Level Indicator Operating Condition Display Low battery, please charge in time Under charging White light stably on Charge complete Power supply Status indicator display Operating condition mode Battery working...
Page 34
Batteriestandanzeige Betriebszustand Rotes Licht blinkt Weißes Licht blinkt Weißes Licht ständig an Anzeige der Stromversorgungsm Betriebszustand ethode Statusleuchte Grünes Licht an ntermittierender Erfassungsmodus funktioniert normal Batteriebetrieb Weißes Licht an Normalmodus funktioniert normal Plug-in-Betrieb Blaues Licht Erfassungsmodus funktioniert normal Wassermangel, bitte fügen Sie rechtzeitig Wasser Rotes Licht blinkt hinzu Die Filterpatrone ist abgelaufen und muss...
Page 35
Luz de batería muestra Estado de trabajo Luz roja parpadeante Batería baja, por favor recarga a tiempo Luz blanca parpadeante Cargando Luz blanca siempre Carga completa encendida Forma de Visualización de luz de Estado de trabajo suministro de estado energía El modo de sensor intermitente está...
Cleaning and Maintenance / / Nettoyage et entretien / Limpieza y mantenimiento / Pulizia e manutenzione / Flushing the water pump / Reinigung der Wasserpumpe / Nettoyage de la pompe à eau / Limpieza de la bomba de agua / Pulizia della pompa d'acqua / Take out the pump from under the bucket.
Page 38
Take off the water pump impeller cover. Entfernen Sie den Deckel des Wasserpumpenlaufrads Retirez le couvercle de roue à aubes de pompe à eau pump impeller cover Gire el depósito de comida Rimuovere il coperchio della girante della pompa d'acqua Take off the pump impeller with tweezers.Pump impeller Entfernen Sie das Laufrad der Wasserpumpe mit einer Pinzette Laufrad der Wasserpumpe...
Page 39
It is recommended to clean the water tray once or twice a week. Es wird empfohlen, den Wasserspender 1 bis 2 Mal pro Woche zu reinigen. Il est recommandé de nettoyer le distributeur d’eau 1 à 2 fois par semaine. Limpie con un trapo la base y la tapa del comedero.
Page 40
Use a wet towel to wipe the pedestal. Unwashable parts / Nicht abwaschbare Teile / Wischen Sie die Basis vorsichtig mit einem feuchten Composant non lavable / Partes no lavables / Handtuch ab. Parti non lavabili / Essuyez doucement la base avec une serviette humide.
Page 41
Troubleshooting / Risoluzione dei problemi / Symptom Treatment Measures: White light flashing/blue • Check whether the water pump is properly located in the barrel groove. light flashing/green light • Check whether there is any substance between the barrel and bottom of flashing the pump, and between the barrel and the base.
Page 42
Fehlerbeschreibung Lösungen Weißes Licht blinkt/ • Überprüfen Sie, ob die Wasserpumpe richtig in der Nut des Eimers sitzt. blaues Licht blinkt/ • Überprüfen Sie, dass sich keine Fremdkörper zwischen dem Boden der Wasserpumpe grünes Licht blinkt und dem Eimer sowie zwischen dem Eimer und der Basis befinden. •...
Page 43
Description de la panne Mesures de traitement • Vérifiez si la pompe à eau est correctement placée dans la rainure du seau. Le voyant blanc / bleu • Vérifiez s’il y a un corps étranger entre le fond de la pompe à eau et le seau et / vert clignote entre le seau et la base.
Page 44
Descripción de la falla Medida de tratamiento • Verifica si la bomba de agua está correctamente colocada en la ranura del balde Luz blanca parpadea/ de agua. Luz azul parpadea/ • Verifica si hay algún objeto extraño entre la parte inferior de la bomba de agua y el Luz verde parpadea balde de agua, o entre el balde de agua y la base.
Page 45
Descrizione del guasto Misure di gestione • Controllare se la pompa d'acqua è correttamente posizionata nella scanalatura del Luce bianca / blu/ secchio. verde lampeggiante • Controllare eventuali oggetti estranei tra il fondo della pompa d'acqua e il secchio, così come tra il secchio e la base. •...
Page 48
Applicable water temperature scope: 32-104°F (0- Anwendbare Wassertemperatur: 0-40°C 40°C) Dispensador de agua inalámbrico Homerun Modèle de produit : BF10 Modelo del producto: BF10 Tension d’entrée : 5 V Voltaje de entrada: 5V Capacité de la batterie : 7 800 mAh Capacidad de la batería: 7800mAh...
Page 49
Maintenance must be conducted in accordance with the instructions. The pump is and other service information, please contact email:support@homerunpet.com Sehr geehrte Kunden, vielen Dank, dass Sie sich für unseren Homerun Drahtloser Wasserspender entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch: Homerun bietet eine einjährige Garantie ab dem ursprünglichen Kauf und Homerun verlangt den datierten Originalkaufbeleg.
Page 50
à une alimentation électrique de l’appareil doit être effectué conformément à ces instructions. La pompe à eau est scellée à la sortie de l’usine et la support@homerunpet.com Estimado cliente, gracias por elegir nuestro Dispensador de agua inalámbrico Homerun. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usarlo: Homerun ofrece una garantía de un año a partir de la fecha de compra...
Page 52
Designed and Manufactured By: Homerunpet Inc. 18th St. Cheyenne, WY 82001 Shenzhen Qianhai Homerun Smart Technology Co., Ltd. Gang Wan Du Hui Building, No. 167 Gang Wan Road, Huangpu District, Guangzhou, China MADE IN CHINA MORE INFORMATION HOMERUNPET.COM...
Page 53
120 mm Wireless Pet Water Fountain BF10 Designed and Manufactured By: Homerunpet Inc. 18th St. Cheyenne, WY 82001 Shenzhen Qianhai Homerun Smart Technology Co., Ltd. Gang Wan Du Hui Building, No. 167 Gang Wan Road, Huangpu District, Guangzhou, China 注意:...
Need help?
Do you have a question about the BF10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers