NODOR NorCare VB17 BK Installation, Use And Maintenance Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Installation, use and maintenance instructions
ES
Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
PT
Instruções para instalação, utilização e manutenção
FR
Instructions pour l'installation, l'utilisation, l' e ntretien
DE
Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NorCare VB17 BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NODOR NorCare VB17 BK

  • Page 1 Installation, use and maintenance instructions Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento Instruções para instalação, utilização e manutenção Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’ e ntretien Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung...
  • Page 2: Wine Cooler

    Wine Cooler Instruction Manual NorCare VB17 BK NOTE : Thank you for your purchase and use our compressor wine cooler This product is used to chill red wine. ! Our product will create perfect temperature and humidity environment to store your collection of wine quietly and peacefully.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Safetyinstructions&warnings………………………………..…………………………….3-4 Installation………………………………..……………………………………………………………5 Descriptionoftheappliance………………………………..…………………………………6-8 Operation………………………………..……………………………………………………………..8-10 Troubleshooting………………………………..……………………………………………………11 Maintenanceandcleaning………………………………..…………………………….………12 Technicalparameters………………………………..…………………………………….……….13...
  • Page 4: SafetyInstructions&Warnings

    Safety instructions & warnings  Yoursafetyisoftheutmostimportancetoourcompany.Pleasemakesurethat youreadthisinstructionbookletbeforeattemptingtoinstallorusethe appliance.Ifyouareunsureofanyoftheinformationcontainedinthisbooklet, pleasecontacttheTechnicalDepartment. ●Do not use electrical appliances inside the storage compartments of the appliance, unless they are of the type ● This appliance can be used by children recommended by the manufacturer. aged from 8 years and above and ●Make sure that the appliance is persons with reduced physical, sensory connected to power supplying...
  • Page 5: Child Safety

    ChildSafety the temperature in the compartments of the appliance. ●Do not allow child play inside the appliance in case of entrapment. Unplug the appliance under ●Do not allow child hang on the door to certain conditions play in case of falling of the appliance. ●Unplug the appliance before cleaning &...
  • Page 6: Installation

    Installation  Position Do not lean the appliance over 45°when moving it to position. The appliance must be put on flat,firm & dry floor or similar noncombustible pad; do not use the package foam pad. 酒柜结构及安装示意图 Do not put the appliance in the wet place. Do not use the appliance in the frozen place.
  • Page 7: DescriptionOfTheAppliance

    Description of the appliance  Accessories& name 11. Upper hinge 1.Housing 2.Shelf 10. Door seal 3. Control panel 9. Handle 4. Cover board 8. Door 5. Grill 7. Lower hinge 6. Adjustable foot Note: Shelves, door frame, handle and other accessories could be different according to different models and configuration.
  • Page 8 Installing the handle and reversing the door of wine cooler 1. Install handle to the door frame of the appliance. The handle is delivered in a separated package with screws together inside the carton. ① Reveal two small holes on the door frame from inner side by ②...
  • Page 9: Operation

    in the polybag for needs if you want to change back left opening door in the future.[Figure 3]  Install the top left hinge⑦& left lower hinge⑧ to the left side of the cabinet.(⑦&⑧ delivered in a separated polybag inside the packing carton).[Figure 4] ...
  • Page 10: Wine Storage

    Press the key once, LED Display in regular flash showing current set temperature. Continue pressing to adjust set temperature, one press increase 1℃. Regular flash quit after 5 seconds detecting no press and new set temperature save. LED display return to show actual temperature inside. Down Press the key once, LED Display in regular flash showing current set temperature.
  • Page 11  Loading capacity will vary in terms of different way of bottle arrangement or different bottle sizes.  Each shelf is designed to put on 1 or 2 layers of wine bottles. More than 2 layers of bottle arrangement on one shelf are not recommended. ...
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting   Please adjust the front foot, keep the appliance The appliance makes lots of noise? levelling.  Please keep the appliance a bit space from walls.  It is normal because of the refrigerant working Liquid flowing sound inside the cabinet? inside.
  • Page 13: MaintenanceAndCleaning

    Maintenance and cleaning  Cleaning  Disconnect the appliance before cleaning.  Clean the appliance with soft cloth or sponge by water.  Do not use organic solvents, alkaline detergent, boiling water, washing powder or acid liquid etc.  Do not flush the compartment of the appliance. ...
  • Page 14: TechnicalParameters

    Technical parameters Product model NorCare VB17 BK Voltage/frequency 220-240V~/50Hz Refrigerant/weight R600a/18g Effective volume 52 L Loading capacity 17 bottles Net weight 27.2kg Unit dimension 295×570×820mm (WxDxH) Packing dimension 329×625×865 mm (WxDxH) Remarks: 1. The Net weight includes shelves and the Unit dimension is without handle on the door.
  • Page 15 Enfriador de vino Manual de instrucciones NorCare VB17 BK NOTA : Gracias por comprar y utilizar nuestro enfriador de vino con compresor. Este producto se utiliza para enfriar el vino tinto. Nuestro producto creará un ambiente perfecto de temperatura y humedad para guardar su colección de vino de manera tranquila y...
  • Page 16   Índice Advertenciaseinstruccionesde seguridad………………………………..………………………........…….16-17 Instalación........................18 Descripcióndelaparato………………………………..…………..………………………19-21 Funcionamiento………………………………..…………………………………..……………...21-24 Resolucióndeproblemas………………………………..……………………..……………..24 Mantenimientoylimpieza………………………………..……………………………………..25 Parámetrostécnicos………………………………..………………………………….…………...26...
  • Page 17: AdvertenciasEInstruccionesDe Seguridad

    Advertencias e instrucciones de seguridad  Suseguridadesdesumaimportanciaparanuestraempresa.Asegúresedeleer estefolletoantesdeinstalaroutilizarelaparato.Sinoestásegurodela informacióncontenidaenestefolleto,póngaseencontactoconel departamentotécnico. Prohibición Advertencia Precaución ● No dañe el circuito refrigerante. Precaución ● Utilice únicamente aquellos aparatos eléctricos dentro de los compartimentos ● Este electrodoméstico lo pueden usar de almacenaje del electrodoméstico niños a partir de 8 años y personas con recomendados por el fabricante.
  • Page 18: Seguridad Infantil

    Seguridadinfantil ● Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un importante aumento ● No permita que los niños jueguen de la temperatura en los dentro del aparato, ya que podrían quedar atrapados. compartimentos del aparato. ● No permita que los niños se cuelguen de la puerta para jugar, ya que podría Desconexión del aparato en caerse el aparato.
  • Page 19: Instalación

    Instalación  Posición No incline el aparato más de 45° cuando lo coloque en su posición. El aparato debe colocarse sobre una superficie plana, firme y seca o sobre una alfombrilla ignífuga similar; no utilice la almohadilla de espuma incluida en el paquete.
  • Page 20: DescripciónDelAparato

    Descripción del aparato  Accesorios y nombres 11. Bisagra superior 1. Carcasa 2. Estante 10. Sello de la puerta 3. Panel de control 9. Tirador 4. Cubierta 8. Puerta 5. Rejilla 7. Bisagra inferior 6. Pata ajustable Nota: Los estantes, el marco de la puerta, el tirador y otros accesorios podrían ser diferentes, dependiendo de los distintos modelos y configuraciones.
  • Page 21 Instalación del tirador y cambio del lado de apertura de la puerta del refrigerador de vino 1. Montar el tirador en el marco de la puerta El tirador y los tornillos se entregan en un paquete aparte dentro de la caja. ①...
  • Page 22: Funcionamiento

    armario⑥ y guárdelas en la bolsa de polietileno por si desea volver a cambiar el lado de apertura de la puerta en el futuro (figura 3).  Monte la bisagra superior izquierda⑦ y la bisagra inferior izquierda⑧ en el lado izquierdo del armario (las bisagras ⑦...
  • Page 23 Interruptor de zona Pulse esta tecla para alternar entre las zonas inferior y superior, y elegir la zona en la que desea configurar la temperatura. Si pulsa la tecla una vez, el indicador LED de la zona elegida parpadeará periódicamente. Pulse la tecla de arriba y abajo para ajustar la temperatura.
  • Page 24 Cuando se produce un fallo en el sensor de temperatura de la zona inferior, aparece un código de error: E5 para circuito abierto; E6 para cortocircuito. Cuando se produce un fallo en el sensor de descongelación, aparece un código de error: E3 para circuito abierto; E4 para cortocircuito. Almacenamiento del vino ...
  • Page 25: ResoluciónDeProblemas

    Vino tinto 15-18 ℃ Vino blanco 9-14 ℃ Vino rosado 10-11 ℃ Champán y vino espumoso 5-8 ℃ Resolución de problemas  El aparato hace mucho  Ajuste la pata delantera para mantener el aparato ruido. nivelado.  Mantenga el aparato un poco alejado de las paredes.
  • Page 26: MantenimientoYLimpieza

    Mantenimiento y limpieza  Limpieza  Desconecte el aparato antes de realizar las tareas de limpieza.  Limpie el aparato con un paño suave o una esponja húmeda.  No utilice disolventes orgánicos, detergentes alcalinos, agua hirviendo, detergente en polvo, líquido ácido, etc. ...
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo del producto NorCare VB17 BK Tensión/frecuencia 220-240 V~/ 50 Hz Refrigerante/peso R600a/18g Volumen efectivo 52 litros Capacidad de carga 17 botellas Peso neto 27,2 kg Tamaño de la unidad 295 × 570 × 820 mm (A × P × H) Dimensiones del 329 ×...
  • Page 28 Refrigerador de vinho Manual de instruções NorCare VB17 BK NOTA : Obrigado pela sua compra e por utilizar o nosso refrigerador de vinho compressor Este produto é usado para ! refrigerar vinho tinto. O nosso produto irá criar um ambiente de temperatura e humidade perfeito para armazenar a sua coleção de vinhos de forma...
  • Page 29   Conteúdo Instruçõeseavisosdesegurança………………………………..……………………………29-30 Instalação………………………………..…………………………………..…………………………31 Descriçãodoaparelho………………………………..……………………………....….32-34 Funcionamento………………………………..……………………………..……………………...34-36 Resoluçãodeproblemas………………………………..………………………………………….37 Manutençãoelimpeza………………………………..……………………………..………...38 Parâmetrostécnicos………………………………..…………………………………..…………...39...
  • Page 30: InstruçõesEAvisosDeSegurança

    Instruções e avisos de segurança  Asuasegurançaédamaiorimportânciaparaanossaempresa.Certifique-sede quelêestemanualdeinstruçõesantesdetentarinstalarouutilizaroaparelho. Senãotiveracertezaacercadealgumadasinformaçõesdestemanual,entre emcontactocomodepartamentotécnico. Proibição Aviso Atenção ●Não danifique o circuito de refrigeração. Atenção ●Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de ● Este aparelho pode ser utilizado por armazenamento do equipamento, salvo crianças com idade igual ou superior a se forem do tipo recomendado pelo 8 anos e por pessoas com capacidades fabricante.
  • Page 31 Segurançainfantil significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. ●Não permita que as crianças brinquem dentro do aparelho para evitar Desligue o aparelho da tomada aprisionamento. em certas condições ●Não deixe que as crianças se pendurem na porta para brincar para evitar ●Desligue o aparelho da tomada antes da quedas do aparelho.
  • Page 32: Instalação

    Instalação  Posição Não incline o aparelho mais de 45° quando o mover para a posição. O aparelho deve ser colocado em piso plano, firme e seco ou revestimento não combustível semelhante; não utilize a almofada de espuma da embalagem. 酒柜结构及安装示意图 Não coloque o aparelho num local molhado.
  • Page 33: DescriçãoDoAparelho

    Descrição do aparelho  Acessórios e nome 11. Dobradiça superior 1. Estrutura 2. Prateleira 10. Vedante da porta 3. Painel de comando 9. Pega 4. Tampa de cobertura 8. Porta 5. Grelha 7. Dobradiça inferior 6. Pé regulável Nota: As prateleiras, a moldura da porta, a pega e outros acessórios podem ser diferentes de acordo com os diferentes modelos e configurações.
  • Page 34 Instalar a pega e inverter a porta do refrigerador de vinho 1. Instale a pega na moldura da porta do aparelho. A pega é entregue numa embalagem separada juntamente com parafusos dentro da caixa de cartão. ① Identifique dois pequenos orifícios na moldura da porta pelo lado interior, puxando o vedante da porta um pouco para fora Aponte a pega para os orifícios e insira os parafusos por ②...
  • Page 35: Funcionamento

    armário⑥ e mantenha-as no saco para o caso de querer voltar a mudar a abertura da porta para a esquerda no futuro [Figura 3]  Instale a dobradiça superior esquerda⑦ e a dobradiça inferior esquerda⑧ do lado esquerdo do armário.(⑦e⑧ entregues num saco separado dentro da caixa de cartão) [Figura 4] ...
  • Page 36 Interruptor de zonas Prima a tecla para alternar entre a zona superior e a zona inferior e escolher a zona para definir a temperatura. Prima a tecla uma vez, o visor LED na zona escolhida pisca regularmente. Prima a tecla para cima e para baixo para definir a temperatura.
  • Page 37 Quando a falha do sensor de descongelamento ocorre, é exibido o código de erro: E3 para circuito aberto; E4 para curto-circuito. Armazenamento de vinho  O aparelho está equipado com prateleira independente suficiente para permitir que a sua coleção de vinho amadureça de forma silenciosa e tranquila ...
  • Page 38: ResoluçãoDeProblemas

    Resolução de problemas  O aparelho faz muito  Ajuste o pé frontal, mantenha o aparelho nivelado. barulho?  Mantenha o aparelho com alguma distância das paredes. Som de líquido a circular  É normal devido ao refrigerante que funciona no dentro do armário? interior.
  • Page 39: ManutençãoELimpeza

    Manutenção e limpeza  Limpeza  Desligue o aparelho antes de o limpar.  Limpe o aparelho com um pano macio ou uma esponja com água.  Não utilize solventes orgânicos, detergente alcalino, água a ferver, detergente em pó ou líquido ácido, etc. ...
  • Page 40: ParâmetrosTécnicos

    Parâmetros técnicos Modelo do produto NorCare VB17 BK Voltagem/frequência 220-240 V~/50 Hz Refrigerante/peso R600a /18 g Volume efetivo 52 L Capacidade de carga 17 garrafas Peso líquido 27,2 kg Dimensões da unidade 295×570×820 mm (LxPxA) Dimensões da 329×625×865 mm embalagem (LxPxA) Observações:...
  • Page 41 Cave à vin Manuel d’instructions NorCare VB17 BK REMARQUE : Nous vous remercions d'avoir acheté et choisi d'utiliser notre cave à vin, qui est destinée à refroidir le vin rouge. Elle se chargera de créer un environnement parfait en termes de température et d’humidité...
  • Page 42   Contenu Consignesetavertissementsde sécurité………………………………..………………..........……………42-43 Installation………………………………..………………………………………………………….44 Descriptiondel’appareil………………………………..……………………..………….45-47 Fonctionnement………………………………..…………………………………….……………..47-50 Dépannage………………………………..……………………………………………………..50 Entretienetnettoyage………………………………..…………………………………..…..51 Paramètrestechniques....................52...
  • Page 43: ConsignesEtAvertissementsDe Sécurité

    Consignes et avertissements de sécurité  Nousaccordonslaplusgrandeimportanceàvotresécurité.Avantd’installer oud’utiliserl’appareil,nousvousinvitonsàlireleprésentmoded’emploi. Sivousavezlemoindredouteconcernantlesinformationscontenuesdansce moded’emploi,nousvousinvitonsàcontacterleServicetechnique.  Mise en garde Avertissement Interdiction ●N'utilisez pas d’appareils électriques Mise en garde dans les compartiments d’entreposage de l’appareil, sauf s’ils sont du type ● Cet appareil peut être utilisé par des recommandé par le fabricant. enfants à...
  • Page 44 Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l’appareil pour éviter toute Débranchez l’appareil sous chute. certaines conditions ●Ne laissez pas les enfants atteindre le ●Débranchez l’appareil avant de le compartiment du compresseur ou nettoyer et de procéder à l’entretien. toucher les composants métalliques à...
  • Page 45: Installation

    Installation  Positionnement Évitez d’incliner l’appareil à plus de 45° lorsque vous le mettez en place. L'appareil doit être posé sur une surface plane, ferme et sèche ou sur un support du même type non combustible ; n’utilisez pas le support en mousse inclut dans l’emballage.
  • Page 46: DescriptionDeL'appareil

    Description de l’appareil  Nom de l’accessoire 11. Charnière supérieure 1.Caisson 2. Clayette 10. Joint de la porte 3. Panneau de commande 9. Poignée 4. Panneau d’habillage 8. Porte 5. Panneau de ventilation 7. Charnière inférieure 6. Pied réglable Remarque : Les clayettes, le cadre de porte, la poignée et les autres accessoires peuvent être différents selon les modèles et la configuration.
  • Page 47 Installation de la poignée et inversion de la porte de la cave à vin 1. Installez la poignée sur le cadre de la porte de l’appareil. La poignée est livrée dans un emballage séparé avec des vis à l’intérieur de l’emballage. ①...
  • Page 48: Fonctionnement

     Dévissez la charnière supérieure droite et la charnière inférieure droite pour ④ ② les retirer du meuble⑥ et rangez-les dans le sachet en plastique pour les réutiliser si vous souhaitez remettre la porte à gauche plus tard. [Figure 3] ...
  • Page 49 Lumière Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre l'éclairage LED à l’intérieur. En mode veille, cette touche ne fonctionne pas. Interrupteur de zone Appuyez sur cette touche pour passer de la zone supérieure à la zone inférieure afin de choisir la zone de réglage de la température. Appuyez une fois sur la touche et l’affichage LED de la zone choisie clignote à...
  • Page 50: Stockage Du Vin

    de l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de commande pour l’arrêter. 4. Code d’erreur : Lorsque la sonde de température de la zone supérieure tombe en panne, un code d’erreur s’affiche : E1 pour un circuit ouvert ou E2 pour un court-circuit. Lorsque la sonde de température de la zone inférieure tombe en panne, un code d’erreur s’affiche : E5 pour un circuit ouvert ou E6 pour un court-circuit.
  • Page 51: Dépannage

     Le tableau ci-dessous indique la température recommandée pour conserver et déguster le vin : Vin rouge 15-18℃ Vin blanc 9-14℃ Rosé 10-11℃ Champagne et vin mousseux 5- 8℃ Dépannage  L’appareil fait beaucoup  Veuillez régler le pied avant, en maintenant de bruit ? l’appareil à...
  • Page 52: EntretienEtNettoyage

    Entretien et nettoyage  Nettoyage  Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.  Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une éponge humide.  N’utilisez pas de solvants organiques, de détergent alcalin, d’eau brûlante, de lessive en poudre ou de liquide acide, etc. ...
  • Page 53: ParamètresTechniques

    Paramètres techniques Modèle de produit NorCare VB17 BK Tension/fréquence 220-240 V~/50 Hz Réfrigérant/poids R600a/18 g Volume effectif 52 L Capacité de charge 17 bouteilles Poids net 27,2 kg Dimension de l’unité 295 X 570 X 820 mm (LxLxH) Dimensions de 329 X 625 X 865 mm l’emballage...
  • Page 54 Weinkühlgerät Bedienungsanleitung NorCare VB17 BK HINWEIS: Vielen Dank für den Kauf und die Verwendung unseres Kompressor-Weinkühlers! Dieses Gerät dient der Kühlung von Rotwein. Unser Gerät schafft die perfekte Temperatur- und Feuchtigkeitsumgebung, um Ihre Weinsammlung in Ruhe zu lagern.  ...
  • Page 55 Inhalt SicherheitshinweiseundWarnungen...............55-56 Montage………………………………..………………………………………………………………..57 BeschreibungdesGeräts………………………………..………………………………..…..…58-60 Betrieb………………………………..………………………………………………………….………..60-63 Fehlerbehebung………………………………..……………………………………….…………..63 WartungundReinigung………………………………..…………………………………………64 TechnischeDaten......................65...
  • Page 56: SicherheitshinweiseUndWarnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen  IhreSicherheitistfürunserUnternehmenvongrößterBedeutung.Bittelesen SieunbedingtdieseBedienungsanleitung,bevorSiedasGerätinstallierenoder benutzen.WennSiesichbeieinerderindieserBroschüreenthaltenen Informationenunsichersind,wendenSiesichbitteanunserenTechnischen Service.  Verboten Warnung Vorsicht ● Beschädigen Sie nicht den Vorsicht Kältemittelkreislauf. ● Verwenden Sie keine Elektrogeräte in ● Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 den Staufächern des Geräts, es sei Jahren und Personen mit denn, sie wurden vom Hersteller eingeschränkten körperlichen, empfohlen.
  • Page 57: SicherheitVonKindern

    Trennen Sie das Gerät unter SicherheitvonKindern bestimmten Bedingungen vom ● Lassen Sie Kinder nicht im Inneren des Netz Geräts spielen – Einschlussgefahr! ● Ziehen Sie vor Reinigung und Wartung ● Lassen Sie nicht zu, dass sich ein Kind den Netzstecker. an die Tür hängt –...
  • Page 58 Installation  Aufstellungsort Neigen Sie das Gerät nicht über 45°, wenn Sie es transportieren oder bewegen. Das Gerät muss auf einen flachen, festen und trockenen Boden oder einen ähnlichen, nicht brennbaren Untergrund gestellt werden; verwenden Sie dazu nicht den Verpackungsschaumstoff. 酒柜结构及安装示意图 Stellen Sie das Gerät nicht an einem nassen Ort auf.
  • Page 59: BeschreibungDesGeräts

    Beschreibung des Geräts  Bestandteile und deren Bezeichnungen 11. Oberes Scharnier 1. Gehäuse 2. Fach 10.Türdichtung 3. Bedienfeld 9. Griff 4. Deckplatte 8. Tür 5. Gitter 7. Unteres Scharnier 6. Einstellbarer Fuß Hinweis: Einlegeböden, Türrahmen, Griff und andere Bestandteile können je nach Modell und Konfiguration unterschiedlich sein. Alle Fotos in diesem Handbuch dienen lediglich als Referenz.
  • Page 60 Einbau des Griffs und Ändern des Türanschlags des Weinkühlers 1. Montieren Sie den Griff am Türrahmen des Geräts. Der Griff wird zusammen mit den Schrauben in einer getrennten Verpackung innerhalb des Kartons geliefert. ① Legen Sie zwei kleine Montagelöcher am Türrahmen von der Innenseite her frei, indem Sie die Türdichtung etwas herausziehen.
  • Page 61: Betrieb

     Schrauben Sie das obere und unter e rechte Scharnier vom Schrank ab ④ ② ⑥ und bewahren Sie sie im Plastikbeutel auf, falls Sie später die Tür wieder links anschlagen mochten [Abbildung 3].  Montieren Sie das obere ⑦ und untere linke Scharnier ⑧ an der linken Seite des Schranks.
  • Page 62 Beleuchtung Durch Drücken dieser Taste schalten Sie die LED-Innenbeleuchtung ein oder aus. Im Bereitschaftsmodus ist diese Taste ohne Funktion. Zonen-Schalter Drücken Sie diese Taste, um zwischen der oberen Zone und der unteren Zone umzuschalten, d. h., um zu wählen, für welche Zone die Temperatur eingestellt werden soll.
  • Page 63 3. Alarmton: Wenn eine Systemstörung auftritt und ein Alarmton ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um den Alarmton abzustellen. 4. Fehlercode: Wenn der Temperatursensor der oberen Zone ausfällt, wird ein Fehlercode angezeigt: E1 für offenen Stromkreis; E2 für Kurzschluss. Wenn der Temperatursensor der unteren Zone ausfällt, wird ein Fehlercode angezeigt: E5 für offenen Stromkreis;...
  • Page 64: Fehlerbehebung

    das Trinken von Wein: Rotwein 15–18 °C Weißwein 9–14 °C Roséwein 10–11 °C Champagner und Sekt 5–8 °C Fehlerbehebung  Das Gerät macht viel  Bitte stellen Sie den Vorderfuß ein, halten Sie das Lärm Gerät nivelliert.  Bitte halten Sie etwas Abstand zwischen den Wänden und dem Gerät.
  • Page 65: WartungUndReinigung

    Wartung und Reinigung  Reinigung  Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz.  Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Schwamm mit Wasser.  Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel, alkalische Reinigungsmittel, kochendes Wasser, Waschpulver oder säurehaltige Flüssigkeiten usw. ...
  • Page 66: TechnischeDaten

    Technische Daten Produktmodell NorCare VB17 BK Spannung/Frequenz 220–240 V~, 50 Hz Kältemittel/Gewicht R600a/18 g Fassungsvermögen 52 l Tragfähigkeit 17 Flaschen Nettogewicht 27,2 kg Abmessungen des 295 × 570 × 820 mm Geräts (BxTxH) Verpackungsmaße 329×625×865 mm (BxTxH) Anmerkungen: 1. Das Nettogewicht beinhaltet die Einlegeböden, und die Abmessungen des Geräts sind ohne Griff an der Tür.
  • Page 67 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt...

Table of Contents