NODOR Vinoteca V61B Instruction Manual

In-column wine cooler -built-in wine cooler
Hide thumbs Also See for Vinoteca V61B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES - VINOTECA DE ENCASTRE - VINOTECA INTEGRABLE
INSTRUCTION MANUAL - IN-COLUMN WINE COOLER -BUILT-IN WINE COOLER
MANUEL DE L'UTILISATEUR - CAVE À VINS EN COLONNE - CAVE À VINS ENCASTRABLE
MANUAL DE INSTRUÇÕES - REFRIGERADOR DE VINHO EM COLUNA - REFRIGERADOR DE VINHO EMBUTIDO
LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA VINOTECA.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ET DE RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LA
NOTICE D'UTILISATION
ANTES DE UTILIZAR, LEIA E RESPEITE TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
Vinoteca, V
B
Vinoteca, V
B
Vinoteca, V61B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NODOR Vinoteca V61B

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES - VINOTECA DE ENCASTRE - VINOTECA INTEGRABLE INSTRUCTION MANUAL - IN-COLUMN WINE COOLER -BUILT-IN WINE COOLER MANUEL DE L’UTILISATEUR - CAVE À VINS EN COLONNE - CAVE À VINS ENCASTRABLE MANUAL DE INSTRUÇÕES - REFRIGERADOR DE VINHO EM COLUNA - REFRIGERADOR DE VINHO EMBUTIDO Vinoteca, V Vinoteca, V Vinoteca, V61B...
  • Page 2: Medidas De Seguridad Importantes

    Medidas de seguridad importantes • Este aparato no contiene gases CFC ni HFC, y utiliza pe- Siempre que se utilice un aparato eléctrico, deben seguirse una queñas cantidades de isobutano (R600a), un refrigerante serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, respetuoso con el medio ambiente.
  • Page 3 • Bajo ninguna circunstancia permita que los niños jueguen Conexión a la fuente de alimentación con el aparato. (encastrada) Guarde estas instrucciones Compruebe que el voltaje indicado en el producto se correspon- de con la tensión de suministro. Si detecta algún problema, consulte la Guía de solución de pro- Este producto dispone de un enchufe de 13 A conforme con la blemas al final de este manual.
  • Page 4 ENCHUFE NO DESMONTABLE Si el aparato tiene un enchufe no desmontable conectado al ca- bleado, incorporará un fusible del valor que indicado en la base del enchufe o en el portafusible. Si necesita sustituir el fusible, utilice un fusible aprobado por la ASTA (conforme con la norma BS1362) de la misma categoría.
  • Page 5 Características de su vinoteca (de encastre) Panel de control digital Tirador Puerta Bandejas (3) Armario Pata de nivelación Condensador Puerta Tirador Panel de control digital Bandejas (5) Armario Condensador Pata de nivelación Model V61B Puerta Panel digital de control Tirador Panel digital de control Estantes Estante...
  • Page 6 Características de su vinoteca (integrable) Retire el burlete de la puerta del lado en que desee instalar el tirador; verá los dos orificios específicos para instalar el Instrucciones de instalación Antes de utilizar su vinoteca tirador. • Retire todo el embalaje exterior e interior. Fije bien el tirador, como se muestra en la imagen, con los dos tornillos, arandelas de retención y arandelas planas pro- •...
  • Page 7: Conexión Eléctrica

    Este aparato necesita una toma de tierra CA estándar de 220- 240 voltios y ~50 Hz. Solicite a un electricista cualificado que compruebe la toma de pared y el circuito para asegurarse de que la toma está conectada a tierra correctamente. Si tiene una toma de pared estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una toma de pared de 3...
  • Page 8 Gire la puerta de cristal 180° y vuelva a insertar los pernos giratorios (3) y (8) en la puerta a través de la placa de bisa- Nota • La primera vez que utilice la vinoteca o cuando la gra superior (6) y la placa de bisagra inferior (7). Asegúrese vuelva a encender tras un largo periodo de inactividad, de que los separadores sobre los que se asientan los per- es posible que haya varios grados de diferencia entre...
  • Page 9 USO Y CONTROL – V41B La temperatura se incrementará 1°C o 1°F si pulsa el botón SU- BIR una vez, o bien bajará hasta 1°C o 1°F si pulsa una vez el Botones de la vinoteca botón BAJAR. Para ver la temperatura definida para una de las zonas en cualquier momento, toque la marca SUBIR o BAJAR.
  • Page 10 La temperatura del COMPARTIMENTO SUPERIOR puede ajustarse entre 14 ºC y 22 ºC (57 ºF y 72 ºF). La temperatura establecida de fábrica es de 16 ºC o 60 ºF. En el COMPARTIMENTO CENTRAL, la temperatura se puede ajustar entre 5 ºC y 11 ºC (40 ºF y 52 ºF). La temperatura establecida de fábrica es de 8 ºC o 46 ºF.
  • Page 11: Mantenimiento

    Instalación del tirador • Para acceder fácilmente a las botellas almacenadas, extrai- Retire el burlete de la puerta del lado en que desee instalar ga aproximadamente una tercera parte de las bandejas. Las el tirador; verá los dos orificios específicos para instalar el bandejas disponen de una tope de emergencia para evitar tirador.
  • Page 12: Cuidado Y Mantenimiento

    aparato se seque por completo antes de volver a conectarlo. No Sustituya el filtro de carbón activo por otro nuevo una vez al año. utilice disolventes ni productos abrasivos. Los filtros se pueden comprar en la tienda local o en el departa- Utilice un detergente no muy potente para la limpieza de los estantes.
  • Page 13 Vacaciones Por lo tanto, deberá trasladarse el aparato a un centro adecuado para la recogida de aparatos eléctricos o electrónicos. En el caso de que se sustituya por un producto equivalente, deberá • Ausencias cortas: Deje la vinoteca encendida si va a estar trasladarse al establecimiento donde haya comprado el nuevo.
  • Page 14: Guía De Solución De Problemas

    Problemas con la vinoteca Muchos de los problemas comunes de la vinoteca se pueden solucionar fácilmente, de modo que se ahorrará las posibles llamadas de servicio. Pruebe estas sugerencias de solución de problemas antes de llamar al servicio de atención al cliente. Guía de solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
  • Page 15 Important Safeguards • Never use an appliance with a damaged circuit. When using an electrical appliance, basic precautions should • Ensure that the ventilation openings to and from a built- always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and in appliance are never blocked or covered.
  • Page 16: This Appliance Must Be Earthed

    • The appliance must not be disposed of in the dustbin or with your socket, remove it and replace it with an appropriate type. normal household rubbish. Dispose of the old plug safely. • The coolant circuit, particularly the heat exchanger at the back/ As the colors of the wires in the mains lead of this appliance bottom of the unit, must not be damaged.
  • Page 17 Cabinet Digital Control Panel Door Handle Shelves Bottom Shelf Adjustable Legs...
  • Page 18 Cabinet Digital Control Panel Door Handle Shelves Bottom Shelf Adjustable Legs Features of Your Wine Cooler (Built-in) • Plug the Wine Cooler into an exclusive, easily accessible plug socket. Any questions concerning power and/or earthing should Installation Instructions be directed towards a qualified electrician or an authorized Before Using Your Wine Cooler products service centre.
  • Page 19 Attention • Store wine in sealed bottles. • Do not overload the cabinet. • Do not open the door unless necessary. • Do not cover shelves with aluminum foil or any other shelf material which may prevent air circulation. • Should the wine cooler be left empty for long periods it is suggested that the appliance is unplugged, and after careful cleaning, leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation, mold or odors...
  • Page 20: Operating Your Wine Cooler

    that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the appliance, be careful not to damage the power cord. Electrical fuse protection of at least 10 amperes must be provided.
  • Page 21: Lower Zone

    Use and Control - V24B LIGHT The Controls of Your Wine Cooler To control the inner light turn on/off. Used to raise (warm) the set temperature by 1°C or 1ºF. POWER DOWN To control this appliance turn on/off. To turn OFF the appliance, Used to lower (cool) the set temperature by 1°C or press the button and hold 5 seconds.
  • Page 22: Setting The Temperature Control

    or from Celsius to Fahrenheit, touch and hold button the for 5  The temperature will increase 1°C or 1ºF if you seconds. touch the UP mark once, or the temperature will SETTING THE TEMPERATURE CONTROL decrease 1°C or 1ºF if you touch the DOWN The wine cooler has three temperature zones.
  • Page 23 gure 1 Figure 2 4. Turn around the glass door 180° and reinstall it. Temperature Display During normal operation, the temperature display on the control panel shows the temperature inside the appliance. The tempera- ture display will flash if - A different temperature is being set, - The temperature in the zone deviates by more than 5°C from the set temperature.
  • Page 24 Clean the shelves with a gentle detergent then dry with a soft dry cloth. At the moment of the first use, some odours can persist. In this case, make functioning the appliance at the coldest tempera- tures, empty, during a few hours. The cold will cancel all these possible odours.
  • Page 25: In Case Of Breakdown

    IN CASE OF BREAKDOWN sed an equivalent product to the store where the new appliance has been bought. The user is responsible for making sure that Despite the care we bring to our production, a breakdown can the appliance is given to the appropriate structure. A selective never be totally excluded.
  • Page 26 Précautions importantes de sécurité N’utilisez jamais un appareil avec un circuit endommagé. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est indispensable Quand l’appareil est encastré, veillez à ce que les orifices de respecter des précautions essentielles pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures de person- d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- nes, y compris :...
  • Page 27 Instructions de mise au rebut : les bornes de votre prise, procédez de la manière suivante : le fil VERT/JAUNE est la TERRE et il doit être relié à la borne mar- • L’appareil ne doit pas être jeté à la poubelle ou avec les ordures quée avec la lettre «...
  • Page 28 Caractéristiques de votre cave à vins (encastrable) Carcasse Panneau de commande numérique Porte Poignée Clayettes Clayette inférieure Pieds réglables Caractéristiques de votre cave à vins (colonne) Panneau de commande numérique Porte Clayettes (3 au total) Pied de nivelage Poignée Carcasse Condenseur...
  • Page 29 Porte Poignée Panneau de commande numérique Clayettes (3 au total) Pied de nivelage Carcasse Condenseur Model V61B Porte Panneau de contrôle numérique Poignée Panneau de contrôle numérique Étagères Étagère Condenseur Armoire Pattes de réglage Instructions d’installation Installation de votre cave à vins Avant d’utiliser votre cave à...
  • Page 30 lement accessible. Toute question concernant l’alimentation et/ ou la mise à la terre doit être posée directement à un électricien qualifié ou un réparateur autorisé. Pour éviter que l’appareil ne chauffe, assurez-vous de laisser un espace suffisant autour de l’appareil et d’installer un panneau d’isolation thermique adapté.
  • Page 31 Branchement électrique Faites tourner la porte vitrée de 180° et remettez les chevilles Vérifiez que la tension indiquée sur le produit correspond à la de charnières (3) & (8) au travers du support de charnière supé- rieure (6) et du support de charnière inférieure (7) dans la porte. tension de votre alimentation.
  • Page 32 UTILISATION ET CONTRÔLE – V41B Les commandes de votre cave à vins Remarque : • Lorsque vous utilisez la cave à vins pour la première fois où que vous la remettez en route après l'avoir arrêtée pendant longtemps, il peut y avoir une différence de quelques degrés entre la température que vous sélectionnez et celle indiquée sur l'afficheur LED.
  • Page 33: Réglage De La Température

    UTILISATION ET CONTRÔLE – V61B passe en mode silence. Pour activer le refroidissement dynami- que, appuyez sur le bouton DIMINUER et maintenez-le enfoncé Commandes de la partie supérieure pendant au moins 5 secondes jusqu’à entendre cinq sons « B B B B B »...
  • Page 34: Affichage De La Température

    Installation de la poignée réfrigérateur) vise à fournir une estimation rapide de la taille du produit. Elle correspond à des tests réalisés avec une bouteille 1. Retirez le joint d’étanchéité de la porte sur le côté choisi pour installer la poignée, vous pouvez voir deux orifices prévus à cet standard : la bouteille type «...
  • Page 35: En Cas De Panne

    Absorbez l’eau en trop avec une éponge ou un chiffon lorsque vous nettoyez la zone des commandes. Lavez la carcasse à l’extérieur avec de l’eau chaude et du dé- tergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec un chiffon doux propre.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    dique que ce produit doit être, à la fin de sa durée de vie utile, AVERTISSEMENT traité séparément par rapport aux autres déchets domestiques. Nous cherchons à améliorer nos produits en permanence, nous nous réservons donc le droit de modifier certaines caractéristi- Il doit donc être remis à...
  • Page 37: Precauções Importantes

    Nunca utilize um aparelho com um circuito danificado. Precauções importantes • Ao utilizar um aparelho eléctrico, devem seguir-se sempre pre- Certifique-se de que as aberturas de ventilação de um apa- • cauções básicas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctri- relho embutido nunca ficam bloqueadas ou tapadas.
  • Page 38 ções por mola. Com esta acção, irá evitar que crianças fiquem Este aparelho possui uma ficha equipada com um fusível de presas no aparelho enquanto brincam (risco de asfixia) ou que 13 amp. Se o fusível falhar, deve ser substituído por um fusível coloquem a sua vida em risco de qualquer outra forma.
  • Page 39 Características do refrigerador de vinho (embutido) Armário Painel de controlo digital Porta Manípulo Prateleiras Prateleira inferior Pernas ajustáveis Características do refrigerador de vinho (em coluna) Painel de controlo digital Armário Perna de nivelamento Porta Prateleiras (3 no total) Manípulo Condensador Porta Manípulo Painel de controlo digital...
  • Page 40: Instruções De Instalação

    Model V61B Porta Painel de controlo digital Manípulo Painel de controlo digital Prateleiras teleira Condensador Garrafeira Pés niveladores Instruções de instalação tação e/ou a ligação à terra devem ser direccionadas a um electricista qualificado ou a um centro de assistência de Antes de utilizar o refrigerador de vinho produtos autorizado.
  • Page 41: Ligação Eléctrica

    ríodos de tempo, sugerimos que o aparelho seja desligado Model V61B da ficha e que, após uma limpeza cuidadosa, deixe a porta aberta para permitir que o ar circule no interior do armário, para evitar a possível formação de condensação, bolor ou odores.
  • Page 42 medidas adequadas durante a instalação eléctrica para assegu- Parafuso Placa da dobradiça rar que o aparelho pode ser desligado da alimentação. Tampão decorativo inferior Não utilize o aparelho com um cabo de extensão, excepto se Pino da dobradiça Pino da dobradiça este cabo tiver sido verificado e testado por um técnico ou as- superior inferior...
  • Page 43 apresentará a temperatura original anteriormente definida (a pré- Celsius ou Fahrenheit. Para alterar a temperatura de Fahrenheit -definição de temperatura de fábrica para a ZONA SUPERIOR para Celsius ou de Celsius para Fahrenheit, pressione os botões é de 10°C / 50°F e de 16°C / 60°F para a ZONA INFERIOR). em simultâneo durante 5 segundos.
  • Page 44 As definições de temperatura da ZONA INFERIOR são ajustá- veis entre o intervalo 11-13 ºC/52-56 ºF. A temperatura predefini- da de fábrica é de 12 ºC/54 ºF. Controlo da temperatura para a ZONA superior e central da uni- dade de controlo superior. Controlo da temperatura para a ZONA inferior da unidade de controlo inferior.
  • Page 45: Cuidado E Manutenção

    uma garrafa convencional: a garrafa tipo “Bordeaux tradição 75 cl” (a classificação normalizada de cada garrafa contém a origem geográfica (Bordeaux, Borgonha, Provença,…) e o tipo de garra- fa (tradicional, pesada, leve, flute,…) cada um dos quais com a Vedante altura e o diâmetro específicos.
  • Page 46 a prateleira para a posição onde o entalhe da prateleira fica Limpar o refrigerador de vinho exactamente sob o batente de plástico e, em seguida, le- Desligue a alimentação, retire a ficha do aparelho e remova vante a prateleira para a libertar. Quando substituir pratelei- •...
  • Page 47 Problemas com o refrigerador de vinho Pode resolver facilmente muitos problemas comuns do refrigerador de vinho, poupando o custo de uma possível chamada para a assistência. Experimente as sugestões abaixo apresentadas para tentar resolver o problema antes de ligar ao apoio ao cliente. Guia de diagnóstico de avarias PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL...
  • Page 48 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN T T el. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e-mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt...

This manual is also suitable for:

Vinoteca v41bVinoteca v24b

Table of Contents